Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
169 Cards in this Set
- Front
- Back
a town |
une ville |
|
a city |
une cité, une ville |
|
a capital |
une capitale |
|
a district |
un quartier |
|
the centre (US: center) |
le centre |
|
the suburbs |
les faubourgs |
|
the surroundings |
les environs |
|
a street |
une rue |
|
a square |
une place |
|
a public garden |
un square, un parc |
|
population |
la population |
|
an inhabitant, a resident |
un habitant |
|
a citizen |
un citoyen |
|
overcrowded |
surpeuplé |
|
to live downtown |
habiter en ville, au centre ville |
|
Downtown New York |
le centre de New-York |
|
my native town, my hometown |
ma ville natale |
|
to go into town |
aller en ville |
|
Washington lies on the Potomac. |
Washington est situé sur le Potomac. |
|
a residential district |
un quartier résidentiel |
|
the business district |
le quartier des affaires |
|
New York by night |
New-York la nuit |
|
to live across the street |
habiter de l'autre côté de la rue |
|
It is round the corner. |
C'est au coin de la rue. |
|
a building |
un bâtiment |
|
a car park |
un parking |
|
the town hall |
l'hôtel de ville |
|
a palace |
un palais |
|
a museum |
un musée |
|
a cathedral |
une cathédrale |
|
a library |
une bibliothèque |
|
a monument |
un monument |
|
a statue |
une statue |
|
the market |
le marché |
|
a shopping centre (GB), a shopping mall (US) |
un centre commercial |
|
a department store |
un grand magasin |
|
a theatre |
un théâtre |
|
a zoo |
un zoo |
|
a keeper |
un gardien |
|
a tourist |
un touriste |
|
the tourist office |
l'office du tourisme |
|
a foreigner |
un étranger |
|
a stranger |
un inconnu |
|
a flea market |
un marché aux puces |
|
to show someone the sights of the town |
faire visiter les curiosités de la ville à qqn |
|
to visit a town |
visiter une ville |
|
to go sightseeing round the town |
faire un tour de la ville |
|
to pass by a public building |
passer devant un bâtiment public |
|
to take a walk, to go for a walk |
se promener, faire une promenade |
|
keep off the grass |
défense de marcher sur le gazon |
|
to lose one's way |
se perdre |
|
to ask a policeman the way |
demander son chemin à un agent |
|
Please, can you tell me the way to Times Square ? |
S'il vous plaît, pouvez-vous m'indiquer le chemin pour aller à Times Square ? |
|
Sorry, I am a stranger in these parts. |
Désolé, je ne suis pas d'ici. |
|
Keep straight on, then turn left. |
Continuez tout droit, puis tournez à gauche. |
|
To take a short cut |
Prendre un raccourci |
|
a clerk |
un employé |
|
a postman |
un facteur |
|
the mail |
le courrier |
|
a letterbox (GB), a mailbox (US) |
une boîte aux lettres |
|
to collect the mail |
lever le courrier |
|
to deliver the mail |
distribuer le courrier |
|
to telephone, to phone, to call |
téléphoner |
|
to ring somebody up |
téléphoner à qqn |
|
the post office |
la poste |
|
a letter |
une lettre |
|
a postcard |
une carte postale |
|
a stamp |
un timbre |
|
the address |
l'adresse |
|
a parcel |
un paquet |
|
a telegram |
un télégramme |
|
to receive |
recevoir |
|
to send |
envoyer |
|
to stick on a stamp |
coller un timbre |
|
by airmail |
par avion |
|
c/o (= care of) |
aux bons soins |
|
please forward |
prière de faire suivre |
|
We have heard of him. |
On nous a parlé de lui. |
|
It's a long time since I heard from you. |
Il y a longtemps que vous n'avez pas donné de vos nouvelles. |
|
First-class mail, second-class mail |
tarif A, tarif B |
|
I apologize for my late answer. |
Veuillez m'excuser de vous répondre si tardivement. |
|
He is on the phone. |
Il est au téléphone. |
|
Ring me up ! Phone me ! Call me up ! |
Passez-moi un coup de fil ! |
|
Hang on ! |
Attendez ! Ne raccrochez pas ! |
|
Directory Enquiries |
Les renseignements |
|
the telephone directory |
l'annuaire du téléphone |
|
It's engaged. |
Ca sonne occupé. |
|
Toll-free |
sans payer la communication |
|
A toll-free number |
un numéro vert |
|
a hotel |
un hôtel |
|
an inn |
une auberge |
|
the hotel keeper |
l'hôtelier |
|
a guest |
un client |
|
to stay |
séjourner |
|
well-kept, badly-kept |
bien, mal tenu |
|
cheap |
bon marché |
|
expensive |
cher |
|
the luggage (+sing.) (GB), the baggage (+sing.) (US) |
les bagages |
|
the bar |
le comptoir |
|
a restaurant |
un restaurant |
|
the attendance, the service |
le service |
|
a waiter, a waitress |
un serveur, une serveuse |
|
the menu |
le menu, la carte |
|
a course |
un service, un plat |
|
the bill (GB), the check (US) |
la note, l'addition |
|
the tip |
le pourboire |
|
a café |
un café |
|
a bed-and-breakfast |
un garni |
|
to stay at a hotel |
descendre à l'hôtel |
|
a 4-star hotel |
un hôtel 4 étoiles |
|
to find accomodation |
trouver à se loger |
|
to reserve, to book a room |
réserver une chambre |
|
a single room, a double room |
une chambre à un lit, une chambre à deux lits |
|
full board, half board |
pension complète, demi-pension |
|
How much do you charge for the room ? |
Combien coûte la chambre ? |
|
Is service included ? |
Le service est-il compris ? |
|
service charge included |
service compris |
|
to order the meal |
commander le repas |
|
Today's special |
le plat du jour |
|
starters |
les entrées |
|
a four-course dinner |
un dîner à quatre plats |
|
VAT (value added tax) |
TVA |
|
All prices are inclusive of VAT. |
Tous les prix avec TVA incluse |
|
the high/main street |
la grand-rue |
|
the thoroughfare |
l'artère, la rue passante |
|
the roadway |
la chaussée |
|
the pavement (GB), the sidewalk |
le trottoir |
|
a crossroads |
un carrefour |
|
a roundabout |
un giratoire |
|
the traffic |
la circulation, le trafic |
|
the traffic lights |
les feux (qui règlent le trafic) |
|
a car |
une voiture |
|
a taxi (US), a cab (GB) |
un taxi |
|
the underground, the tube (GB), the subway (US) |
le métro |
|
to run |
circuler |
|
a passer-by |
un passant |
|
a pedestrian |
un piéton |
|
the crowd |
la foule |
|
the noise |
le bruit |
|
to hurry up |
se dépêcher |
|
a bus |
un autobus |
|
a tramcar (GB), a streetcar (US) |
un tramway |
|
a one-way street |
une rue à sens unique |
|
No entry, no parking |
sens interdit, défense de stationner |
|
To cross the street |
traverser la rue |
|
heavy traffic |
une circulation intense |
|
to be run over |
être écrasé |
|
rush hours, peak hours |
les heures de pointe |
|
to get on the bus / to get off the bus |
monter / descendre du bus |
|
a double-decker |
un bus à impériale |
|
to get off at the next stop |
descendre au prochain arrêt |
|
a traffic jam |
un embouteillage |
|
admission free |
entrée libre |
|
the town council |
le conseil municipal |
|
the town hall |
la mairie, l'hôtel de ville |
|
the mayor |
le maire |
|
street cleaning |
le nettoyage des rues |
|
a sewer, a drain |
un égoût |
|
a dustbin |
une poubelle |
|
rubbish (GB), garbage (GB), refuse (GB), trash (US) |
les ordures |
|
to sweep |
balayer |
|
a hospital |
un hôpital |
|
a policeman |
un policier |
|
to direct (traffic) |
régler le trafic |
|
to forbid |
interdire |
|
a jail, gaol, prison |
une prison |
|
a prisoner |
un prisonnier |
|
No litter ! |
défense de déposer des ordures |
|
Move along ! |
Circulez ! |