• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/158

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

158 Cards in this Set

  • Front
  • Back
die Person
person
der Mensch
human being, person
der Name
name, surname, last name
der Vorname
first name
der Nachname
surname
der Familienname
last name
das Kind
child
der Junge
boy
evangelisch
protestant
ledig
single
verheiratet
married
die Scheidung
divorce
geschieden
divorced
der Witwer, Witwe
widower, widow
nennen
call
der Zuname
surname
der Doppelname
hyphenated last name
geborene
maiden
der Titel
titel
das Geschlecht
sex, gender
männlich
male
weiblich
female
die Konfession
religion, religious denomination
angehören
to belong to
der Familienstand
marital status
alleinstehend
single
der Single
single person
der Ehemann
husband
die Ehefrau
wife
getrennt
separated
verwitwet
widowed
der Geburtstag
birthday
die Adresse
address
die Telefonnummer
telephone number
telefonisch
by telephone
woher
where from
aus
from
die Heimat
home country
zurückkehren
return
die Staatsangehörigkeit
nationality
der Ausländer, Ausländerin
foreigner
das Ausland
abroad
der Gastarbeiter, Gastarbeiterin
guest worker
der Aszlant, Aszlantin
asylum-seeker
der Aussiedler, Aussiedlerin
emigrant
der Beruf
profession
das Alter
age
das Geburtsdatum
birthdate
minderjährig
minor, under-age
volljährig
of age
der Wohnort
place or town of residence
der Wohnsitz
domicile, place of residence
wohnhaft in
resident at
die Anschrift
address, mailing address
lauten
to be (of addresses, numbers, etc.)
die Hausnummer
house number
der Geburtsort
place of birth
stammen
originate
die Nationalität
nationalitz
das Asyl
asylum
die Papiere
identification papers
bei sich haben
have on ones person
der Personalausweis
personal identity card
der Ausweis
ID card, pass, membership card
der (Reise)paß
passport
gültig
valid
beantragen
apply for
das Formulär
form
ausfüllen
to fill out
angeben
to state
die Unterschrift
signature
unterschreiben
to sign
das Visum
visa
der Führerschein
drivers license
die Geburtsurkunde
birth certificate
persönlich
personally
der Antrag
application
anmelden (sich)
to register ones address with the local authorities
abmelden (sich)
to notify authorities that you are moving from the district
das Paßbild
passport photo
ausstellen
to issue
ablaufen
to expire
verlängern
to renew
benötigen
to require
die Aufenthaltserlaubnis
residence permit
der Bescheid
notification
die Arbeitserlaubnis
work permit
Könnten Sie bitte einige Angaben zu Ihrer Person machen?
Could you give us your personal information, please?
Unser Onkel ist ein netter Mensch.
Our uncle is a nice man.
Wie heißt du? Ich heiße Martin.
What is your name? My name is Martin.
Maxim ist ein seltener Name.
Maxim is an unusual name.
Mein Name ist Schultz.
My surname is Schultz.
Wie heißen Sie mit Vornamen?
What is your first name?
Viele Frauen nehmen bei der Heirat den Familiennamen ihres Mannes an.
Many women take their husbands surname when they marry.
Ist ihr Mann schon zu Hause?
Is your husband already home?
Sag dem Herrn dort guten Tag.
Say hello to the gentleman.
Frau Müller ist leider nicht zu sprechen.
Unfortunately, Mrs. Müller is unavailable right now.
Sie besteht darauf, Fräulein genannt zu werden.
She insists on being addressed as Miss.
Ich habe zwei Kinder im Alter von zwei und drei Jahren.
I have two children, aged two and three.
Meine Tante hat einen Jungen bekommen.
My aunt has had a boy.
Martha ist ein temperamentvolles kleines Mädchen.
Martha is a very lively little girl.
Sind Sie schon einmal in Rom gewesen?
Have you ever been to Rome?
Sind Sie ledig oder verheiratet?
Are you single or married?
Frau Walter lebt in Scheidung.
Mrs. Walter is separated from her husband (awaiting her divorce)
Wir sind seit zwei Jahren geschieden.
We divorced two years ago.
Mein richtiger Name ist Gabriele aber alle nennen mich Gaby.
My real name is Gabriele but everyone calls me Gabz.
Bitte unterschreiben Sie mit Vor und Zunamen.
Please sign your full name.
Bernhard führt seit seiner Heirat einen Doppelnamen.
Since getting married Barnhard has had a hyphenated name.
Meine Mutter war eine geborene Lubinsky.
My mothers maiden name was Lubinsky.
Können Sie das Geschlecht schon erkennen?
Can you tell what sex it is yet?
Dein Schwager wünscht sich einen männlichen Nachfolger für seine Firma.
Your brother-in-law would like to have a male successor for his business.
Mein Freudn gehört keiner Konfession an.
My boyfriend does not belong to any religious denomination.
Wie ist ihr Familienstand?
What is your marital status?
Wir bieten Reisen für Singels an.
We offer vacations for single people.
Sie können gerne Ihre Ehemänner mitbringen.
You are welcome to bring your husbands along.
Um sich schneiden lassen zu können, muß man mindestens ein Jahr voneinander getrennt leben.
Married couples must have lived apart for at least a year before they can get a divorce.
Wie alt bist du? Ich bin 30 Jahre alt.
How old are you? Im 30 years old.
Marlis hat im Februar Geburtstag.
Marlis birthday is in February.
Der Schriftsteller Heinrich Mann wurde am 27. März in Lübeck geboren.
The writer Heinrich Mann was born of March 27 in Lübeck.
Wo wohnst du? Ich wohne in der Bachgasse 2.
Where do you live? I live at No. 2 Backgasse.
Könnten Sie mir bitte Ihre Adresse und Telefonnummer geben?
Could you give me zour address and telephone number please?
Sind Sie auch tagsüber telefonisch zu erreichen?
Is it possible to get hold of you by telephone during the day?
Woher kommt Annalisa?
Where does Annalisa come from?
Annalisa kommt aus Italien, lebt aber seit vier Jahren in Deutschland.
Annalisa is from Italy, but she has lived in Germany for 4 zea
Viele Asylanten, die ich kenne, würden gerne in ihre Heimat zurückkehren.
Manz of the asylum-seekers that I know would like to return to their home countries.
Meine Familie ist aus Berlin.
My family is from Berlin.
Er ist vor zwei Jahren nach Sizilien zurückgekehrt.
He went back to Sicily two years ago.
Wir sind fremd hier.
We are strangers here.
Mario würde gerne die deutsche Staatsangehörigkeit annehmen.
Mario would like to adopt German nationality.
Ich werde oft für eine Ausländerin gehalten.
People often take me for a foreigner.
Veronika lebte lange im Ausland.
Veronika lived abroad for a long time.
Giselas Vater starb im Alter von 85 Jahren.
Giselas father died at the age of 85.
Wozu brauchen Sie unser Geburtsdatum?
Why do you need our dates of birth?
Mit 18 wird man volljährig.
One comes of age at 18.
Werner hat keinen festen Wohnsitz.
Werner has no fixed place of residence.
Meine Anschrift lautet: Karlstr. 5, 72072 Tübingen.
My address is: Karlstr. 5, 72072 Tübingen.
Bei der Angabe der Adresse steht in Deutschland die hausnummer nach der Straße.
When a German address is given, the house number always comes after the street name.
Unsere Freunde stammen aus einfachen Verhältnissen.
Our friends have quite ordinary backgrounds.
Peters Kollege ist spanischer Nationalität.
Peters colleague is a Spanish national.
Familie X stellte einen Antrag auf politisches Asyl, der abgelehnt wurde.
Family X applied for political aszlum, but they were turned down.
Ich habe keine Papiere bei mir.
I have no id papers on me.
Ihr Personalausweis iist leider abgelaufen.
Unfortunately your id card has expired.
Ihren Ausweis, bitte!
Can I see your ID, please?
Mein Reisepaß ist nur noch bis Ende Mai gültig.
My passport is only valid until the end of May.
Du mußt dringend einein neuen Paß beantragen.
You urgently need to apply for a new passport.
Füllen Sie bitte dieses Formulär aus.
Please fill out the form.
Bitte geben Sie auch Ihr Geburtsdatum an.
Please state your dat of birth.
Ihre Unterschrift fehlt noch.
You still have to sign it.
Wo muß ich unterschreiben?
Where do I have to sign?
Marias Visum läuft Ende des Monats ab.
Marias visa expires at the end of the month.
Ich habe schon mit 18 meinen Führerschein gemacht.
I passed my drivers test at 18.
Um einen Reisepaß zu beantragen, müssen Sie Ihre Geburtserkunde mitbringen.
When applying for a passport you must bring your birth certificate with you.
Den Antrag auf einen neuen Reisepaß müssen Sie persönlich stellen.
You have to apply for a new passport in person.
Franz hat sich an seinem neuen Wohnort noch nicht angemeldet.
Franz has not yet registered his new address with the local authorities.
Petras Paß wurde am 3. April 1991 in Stuttgart ausgestellt.
Petras passport was íssued in Stuttgart on April 3rd, 1991.
Wurde dein Paß schon verlängert?
Has your passport been renewed yet?
Wenn Sie in Deutschland arbeiten wollen, benötigen Sie eine Arbeitserlaubnis.
If you wish to work in Germany, a work permit is required of you.
Er hat noch keinen Bescheid über die Höhe seines Arbeitslosengelds erhalten.
He has not yet been notified of the amount of unemployment benefits he will receive.