• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/132

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

132 Cards in this Set

  • Front
  • Back

sage

wise

indulgent, clément



lenient



Il estime que le gouvernement est deja assez indulgent avec les les trafiquants de drogue

He believes that the government already is lenient with the drug traffickers


habitant

inhabitant

richesse

wealth

Nous avons un trésor de connaissances à partager avec les pays en développement

We have a wealth of knowledge to share with developing nations around the world

accorder des allégements fiscaux aux riches ne fera rien pour les enfants du pays qui vivent dans la pauvreté.

Giving tax breaks to the wealthy does not do anything to eliminate child poverty in the country.

utile

worthwhile

Je pense qu'il s'agit d'une initiative précieuse et utile.

I think it is a valuable and worthwhile initiative.

je t aime

i love you



matelas

mattress

fondre

melt

paresseux

lazy

fils de pute coréan

gae se kki


ssi bal


ssi bal nom


ssi bal se kki


kki ssi bal nom

MARQUES

LABEL

exigent, difficile

picky

présenter

to introduce

enfant gâté

spoilt child

coude

elbow

Ça te dérange, n'est-ce pas ?

It bothers you, doesn't it?

Ça te dérange qu'Amy vienne ?

Do you mind if Amy goes over there?

Ça te dérange pas de te faire discrète ?

Do you mind making yourself scarce?

Ça te dérange pas, mon coeur?

Does it bother you, sweetie?

Ça me dérange à un tel point...

But it's bugging me to such a degree...

Ça me dérange, donc, excusez-moi.

I do mind, so, if you'll excuse me..

se promener, flâner

to stroll



errer

to wander

defavorisé

destitute

regretter (2)

kick oneself for doing smth / to regret

Tirer sur une cigarette est relaxant.

Having a drag of a cigarette is relaxing.

s'endetter

to go into debt

faire du tourisme, visiter

to sightsee

épuiser

use up all of smth

lâcher, laisser tomber, abandonner

to drop

Je lui ai dit de laisser tomber.

I told her to drop this.

avoir le béguin pour

to have a crush on

Dans mon esprit, cette mesure ne sert aucun objectif, quel qu'il soit.

This, to my mind, serves no purpose whatsoever.

jugé inutile

to serve no purpose

Exprime son objectif clairement et de manière convaincante

Expresses its purpose clearly and persuasively

Je voulais te présenter Chris Wilton.

I wanted to introduce you to Chris Wilton

Je suis habitué à être seule

i accustomed to be alone


to be accustomed to

Je suis inquiète pour ta santé

i am anxious about your health


to be anxious about

Je ne me lasse pas de cet endroit

i am never bored of this place


to be bored of

Je m'ennuie a mourrir chez moi

i am bored of tears at home

En acceptant ce contrat, tu est engagé à respecter ces limitations

By accepting this contract, you are committed to respecting these limitations


be committed to



J'étais inquiète à l'idée de rencontrer du monde

I was concerned about meeting new people


be concerned about

Je suis satisfaite de ma chambre

I am content with my room


be content with

J'étais déçue que ca ne soit pas accepté

I was disappointed it was not accepted

Je suis déçue de perdre le match

I am disappointed with loosing the game


be disappointed with

Je suis décourage par le comportement humain

I am discouraged by the human behavior


be discouraged by

En 2002, certains américains en ont eu marre d'être trop gros

In 2002, a few Americans got fed up with being overweight


get/be fed up with

J'étais excitée à l'idée de voyager

I was excited about travelling


to be excited about

Je me plais à, j'aime raconter des ragots

I am fond of telling gossip


I am fond of

Je suis opposé a cette manière de penser

I am opposed to this way of thinking


to be opposed to

vide

empty

J'ai peur du vide (des hauteurs)

I m scared of heights


to be scared of

a moins que

unless

cependant

however

le long de

along

traiter un sujet

deal with

prete pas attention a lui

dont pay attention to hime

l'eau est en train de bouiilir

the water is boiling

Des extrémistes continuent de chercher à détruire les chances de la démocratie.

Extremists continue to seek to destroy the chances of democracy

je suis là pour venger leur souffrance.

I am here to seek revenge for their suffering..

il était si mignon hier soir

And he was such a doll last night.

serment, voeu

vow

surmonter, oublier

get over

Reproche-le-moi tant que t'y es.

Throw that in my face while you're at it.

plus jamais

(n)ever again

D'accord, ne lui reparle plus jamais.

All right, don't talk to him ever again

Jamais plus ils ne seront absents.

They will never again be absent.

Presque

Almost

Courbatures

Sore

Sans douleur

Painless

Douloureux

Painful

Injuste

Unfair

J'aime essayer de comprendre les gens

I like to figure out about people

Tiroir

Drawer

Bon sang pour l amour de dieu

Oh for god sakes

Je m en fou de ce que vous pensez

I dont care what you think

Tu sais, Mike me reconnaît à peine.

You know, Mike barely remembers me.

Comment il ne pourrait pas?

How could he not?

Vous avez tous perdu la tête?

Have you all lost your minds?

Je t en prie vas t en

I beg you, go away

Tu penses que tu peux te débarrasser de moins aussi facilement?

You think you can be rid of me that easy?

On doit se débarrasser de lui

We have get rid of him

Je suis désolée, je me suis emportée

I m sorry, i let myself get lost

Je pourrais jamais la laisser tomber

I could never let her down

Arme

Weapon

J'aurais jamais dû démissionner de la boutique de donuts.

I should never have quit the donut shop.

Vous devriez arrêter de boire et de fumer.

You should quit drinking and smoking.

Va chier, sale petit pédé !

Piss off, you stupid little poof!

Frankly, you're starting to piss me off.

Frankly, you're starting to piss me off.

Pas une bonne personne à énerver.

Not a good person to piss off.

pour le moment

for the time being

bondé (3)

full, crowded, jam-packed

ca s'accorde, ca correspond

it matches

ca va pas ensemble

it clashes

combien ca coute? (2)

how much does it run for?


how much does it cost?

chercher à se faire complimenter

fish for compliments

canicule

heat wave

méga court

skimpy

piquer une tete

take a dim

se poseyy

to kick back

s'habiller chaudement

to bundle up

se permettre, s'en tirer

to get away with

elle a un beau corps donc elle peut se le permettre

she has a nice body so she can get away with

cette couleur te va à merveille

that color suits you to a T

tomber dessus par hasard (chose)

come across

arrete ca

stop it knock it off

une obsession

a one-track mind

chaud humide adj

muggy

bien sur! / par tout les moyens

by all means

ca se couvre

it s clouding over

Si mon père te voit, il va te casser les oreilles pendant des semaines.

If my dad sees you, he'll bend your ear for weeks.

en général on ne fait que traîner, fumer.

We just mostly hang out, get high.

Personne ne veut traîner avec romain

No one wants to hang out with romain

Je m'assoupie souvent dans les tcc

I often doze off in the tcc

Raque a une mémoire d'acier

Raquel has a mind like a steel trap

un blanc

a brain fart

un soulagement

a relief

un poids en moins

a weight off my shoulders

je l'ai sur le bout de la langue

i have it on the tip of my tongue

tu peux sortir ce soir je te couvre

you can go out tonight i ll cover you

je suis à bout de nerf, au bout du rouleau

i m at the end of my rope

j'ai un peu avancé dans ma repet d exa

i made a dent in reviewing

je me suis fait ramassée par ma mère

i catch hell from my mother

ma mère me ramasse quand je range pas ma chambre

my mother chew me out when i dont tidy my room

reviser revoir qqch

go over smth

Je ne veux pas tomber sur Rebecca.


tomber sur par hasard (qqn)

I don't want to run into Rebecca.


to run into someone

pense-y et on en reparle bientôt.

So, you mull it over and I'll talk to you soon.

Cette Julia a une dent contre moi.

That Julia has it in for me.