Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
63 Cards in this Set
- Front
- Back
Tēnā koe
|
Hello to one
|
|
Tēnā kōrua
|
Hello to two
|
|
Tēnā koutou
|
Hello to three or more
|
|
Kei te pēhea koe?
|
How are you?
|
|
Kei te pai au
|
I’m fine
|
|
Pōwhiri
|
Welcome
|
|
Karakia
|
Prayer
|
|
Tangata whenua
|
Local people/hosts
|
|
Manuwhiri
|
Visitors
|
|
Karanga
|
Call
|
|
Wero
|
Challenge
|
|
Whāikōrero
|
Formal speech
|
|
Koha
|
Gift
|
|
Hongi
|
Press noses in greeting
|
|
Hākari
|
To have a feast
|
|
Nō whea koe?
|
Where are you from?
|
|
Nō Kirikiriroa au
|
I’m from Hamilton
|
|
Haere rā
|
Farewell (to those leaving)
|
|
E noho rā
|
Farewell (to those remaining)
|
|
Ka kite anō
|
See you again
|
|
Ko wai ō tūpuna?
|
Who are your grandparents?
|
|
Ko Hone rāua ko Aroha ōku tūpuna
|
My grandparents are Hone and Aroha.
|
|
Ko wai tō koroua?
|
Who is your grandfather?
|
|
Ko Hone tōku koroua
|
My grandfather is Hone
|
|
Ko wai tō kuia?
|
Who is your grandmother?
|
|
Ko Aroha tōku kuia
|
My grandmother is Aroha
|
|
Marae ātea
|
Courtyard (open area in front of wharenui)
|
|
Wharenui
|
Meeting house
|
|
Wharekai
|
Dining hall
|
|
Wharepaku
|
Toilet
|
|
Manaakitanga
|
Hospitality
|
|
Ko Te Kohinga Marama te marae
|
The marae is Te Kohinga Marama
|
|
Ko Te Ao Hurihuri te wharenui
|
The meeting house is Te Ao Hurihuri
|
|
Ko wai ō mātua
|
Who are your parents?
|
|
Ko Tama rāua ko Moana ōku mātua
|
Tama and Moana are my parents
|
|
Ko wai tō pāpā?
|
Who is your father?
|
|
Ko Tama tōku pāpā
|
Tama is my father
|
|
Ko wai tō māmā?
|
Who is your mother?
|
|
Ko Moana tōku māmā
|
Moana is my mother
|
|
E tū tamariki mā
|
Stand up children
|
|
E noho tamariki mā
|
Sit down children
|
|
Whakarongo mai tamariki mā
|
Listen to me children
|
|
Tiriti o Waitangi
|
Treaty of Waitangi
|
|
Aotearoa
|
New Zealand
|
|
He whakaputanga o te Rangatiratanga o Nu Tirene
|
Declaration of Independence of New Zealand
|
|
Tino Rangatiratanga
|
Self-determination/full authority
|
|
Kawanatanga
|
Governance
|
|
Whenua
|
Land
|
|
Rangatira
|
Chief
|
|
Hainatanga
|
Signature
|
|
Titiro kōtiro mā
|
Look girls
|
|
Kōrero mai e tama mā
|
Talk to me boys
|
|
Turituri tamariki mā!
|
Be quiet children!
|
|
Pūrākau
|
Narratives
|
|
Ko Papatūānuku te whaea
|
Papatūānuku is Mother Earth
|
|
Ko Ranginui te matua
|
Ranginui is Father sky
|
|
Ko Tāne Māhuta te kaitiaki o te ngahere
|
Tāne Māhuta is the caretaker of forests
|
|
Ko Tūmatauenga te kaitiaki o te pakanga
|
Tūmatauenga is the caretaker of war
|
|
Ko Tāwhirimātea te kaitiaki o te hau
|
Tāwhirimātea is the caretaker of winds
|
|
Ko Tangaroa te kaitiaki o te moana
|
Tangaroa is caretaker of the sea and oceans
|
|
Ko Rongomātāne te kaitiaki o te rongopai
|
Rongomātāne is the caretaker of peace
|
|
Ko Haumiatiketike te kaitiaki o ngā rauruhe
|
Haumiatiketike is the caretaker of fern roots
|
|
Ko Rūaumoko te kaitiaki o ngā rū whenua me ngā puea
|
Rūaumoko is the caretaker of earthquakes and volcanoes
|