• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/18

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

18 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Li Bai war ein berühmter Dichter der Tang-Zeit und gehört zu den bekanntesten Dichtern in China. In der chinesischen Literaturgeschichte zählt er zu den großartigen Dichtern der Romantik und wird deshalb oft als „unsterblicher Dichter“ bezeichnet.
李白是唐朝的著名诗人,也是中国文学史上最著名最伟大的浪漫主义诗人,有“诗仙”之称。
Li Bai wurde im Jahr 701 in Suiye in Mittelasien, in heutigem Kirgistan geboren, als Kind übersiedelte er mit seinem Vater in die Provinz Sichuan.
李白于公元701年在西域的碎叶出生,幼年随父亲迁居至四川。
In seiner Jugend begann Li Bai eine Rundreise durch ganz China. Trotz seines Wunsches, Beamter zu werden, nahm er nicht an der kaiserlichen Beamtenprüfung teil. Von 742 bis 744 war er Mitglied der „Hanlin“ Akademie, stieß allerdings in politischen kreisen nie auf Beachtung.
从青年时期开始李白就在中国各地漫游。李白曾希望从政,但始终未参加过京考。公元742年至744年期间他曾在京城翰林院就职,但在政治上不受重视。
Im Herbst 744 begegnete er Du Fu, dem zweiten berühmten Dichter der Epoche, und sie schlossen Freundschaft mit einander.
公元744年秋,李白与中国唐朝另一位著名诗人杜甫相识,并且成了好友。
Li Bai verstarb im Jahr 762 im Alter von 62 Jahren. Über seinen Tod gibt es vielfältige Gerüchte, eines davon besagt, dass er des Nachts den Mondschein genoss, über sein Boot stolperte und in einem See ertrank.
公元762年李白逝世,享年62岁。关于他的死,曾有多种不同的传说,流传较多的一种说法称他因在舟中赏月,失足坠水而亡。
als Kind übersiedelte (er) mit seinem Vater
幼年随父亲迁居

qian1u1
In seiner Jugend
从青年时期开始
Trotz seines Wunsches Beamter zu werden, nahm er nicht an der kaiserlichen Beamtenprüfung teil
李白曾希望从政,但始终未参加过京考

shi3zhong1
Von 742 bis 744
公元742年至744年期间
er war er Mitglied der "Hanlin" Akademie
他曾在京城翰林院就职
stieß allerdings in politischen Kreisen
但在政治上
nie auf Beachtung
不受重视

zhong4shi4
stieß allerdings in politischen Kreisen nie auf Beachtung
但在政治上不受重视
dem zweiten berühmten Dichter der Epoche
中国唐朝另一位著名诗人
gibt es vielfältige Gerüchte
曾有多种不同的传说

chuan2shuo1
eines davon besagt
流传较多的一种说法称

liu2chuan2
dass er des Nachts den Mondschein genoss,
他因在舟中赏月,

zhou1 zhong1 shang3 yue4
über sein Boot stolperte und in einem See ertrank
失足坠水而亡

shi1zu2 zhui4 shui3 er2 wang2