• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/1335

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

1335 Cards in this Set

  • Front
  • Back
My name is Stefan.
Je m'appelle stefan.
I live in England.
J'habite en angleterre.
They boo! [In this case, imagine you’re referring to supporters at a football match.]
Ils huent. ["ils", the masculine plural pronoun, is used - rather than "elles"
She lives in Berlin.
Elle habite à berlin.
He is an accountant.
Il est comptable.
They are engineers. [In this case, imagine you’re referring to your aunt and uncle.*]
Ils sont ingénieurs.
They are teachers. [In this case, imagine you’re referring to your two sisters.*]
Elles sont professeurs.
They have a sister. [Suppose that you are talking about Philippe and Marc.]
ils ont une soeur.
Karl has a girlfriend.
Karl has a girlfriend.
Diane has a boyfriend.
diane a un petit ami.
We live in the north of France.
nous habitons dans le nord de la france.
He sits his exams in June.
il passe ses examens en juin.
He gets on well with them.
il s'entend bien avec eux.
We like chocolat.
nous aimons le chocolat.
They like sport. [Suppose that you’re talking about your brothers.]
ils aiment le sport.
I play the piano.
je joue du piano.
He reads.
il lit.
I’m going to Marie’s (place).
je vais chez marie.
She works as a dentist.
elle travaille en tant que dentiste.
It is a badly paid job.
c'est un métier mal payé.
We live in the north of France.
nous habitons dans le nord de la france.
He sits his exams in June.
il passe ses examens en juin.
He gets on well with them.
il s'entend bien avec eux.
We like chocolat.
nous aimons le chocolat.
They like sport. [Suppose that you’re talking about your brothers.]
ils aiment le sport.
I play the piano.
je joue du piano.
He reads.
il lit.
I’m going to Marie’s (place).
je vais chez marie.
She works as a dentist.
elle travaille en tant que dentiste.
It is a badly paid job.
c'est un métier mal payé.
She likes working with them.
elle aime travailler avec eux.
They have computer networks.
ils ont des réseaux d'ordinateurs.
We don’t read.
nous ne lisons pas.
He works 20 hours a week.
il travaille vingt heures par semaine.
I spend time reading.
je passe du temps à lire.
People can read.
on peut lire.
They are kind. [Suppose you’re talking about Mr & Mrs Leclerc.]
ils sont gentils.
I looked at the signs.
j'ai regardé les panneaux.
I had to take the train.
j'ai dû prendre le train.
Pierre and Philippe had to sign a contract.
pierre et philippe ont dû signer un contrat.
Caroline sings there.
caroline y chante
Go right. Then go left.
tournez à droite, ensuite tournez à gauche.
I waited for two hours.
j'ai attendu pendant deux heures.
We saw John.
nous avons vu john.
We gave our details.
nous avons donné nos coordonnées.
We like reading.
Nous aimons lire.
They like going to the cinema.
ils aiment aller au cinéma.
Hélène is not interested in sport.
Hélène ne s'intéresse pas au sport.
Jack and Jim are fascinated with information technology.
Jack et jim se passionnent pour l'informatique.
They go climbing on Saturdays.
Ils font de l'escalade le samedi.
He trains twice a week.
Il s'entraîne deux fois par semaine.
We train often.
Nous nous entraînons souvent.
She doesn’t train.
Elle ne s'entraîne pas.
They stay at home in the month of July.
ils restent à la maison au mois de juillet.
We have a lot to do.
nous avons beaucoup de choses à faire.
She visits me.
elle me rend visite.
In Toulouse, I visit Jacques.
a toulouse, je rends visite à jacques
They live by the sea.
ils habitent à la mer.
Paul and Jacqueline live in the city.
paul et jacqueline habitent en ville.
I’m going to work today.
je vais travailler aujourd'hui.
John is not going to work on Mondays.
john ne va pas travailler le lundi.
He wants to try that.
il a envie d'essayer ça.
That makes me want to eat.
cela me donne envie de manger.
Would you like to go [into] town?
ça te dirait d'aller en ville?
Would you like to visit Claire?
ça te dirait de rendre visite à claire?
Let’s work!
travaillons!
He went to the bank.
il est allé à la banque.
They went to the library.
ils sont allés à la bibliothèque.
We went to the pub.
nous sommes allés au pub. / on est allé au pub.
We were shouting, jumping, singing.
nous criions, sautions, chantions.
My sister played well.
ma soeur a bien joué.
Roddick played badly in Wimbledon.
roddick a mal joué à wimbledon.
It’s going to be exciting!
ça va être passionnant!
Elaine and Jacqueline rented a DVD.
Elaine et Jacqueline ont loué un DVD.
The boys rented a DVD.
Les garçons ont loué un DVD.
It takes place in England.
Ça se passe en Angleterre.
It took place in the U.S.
Ça s'est passé aux États-Unis.
She spends her time playing the piano.
Elle passe son temps à jouer du piano.
She meets her friends in town.
Elle retrouve ses amis en ville.
Jack and Jill are going out [together].
Jack et Jill sortent ensemble.
The girls are cute!
Les filles sont mignonnes!
It’s cold today.
il fait froid aujourd'hui.
It’s hot today.
il fait chaud aujourd'hui.
It’s cold. [In this case, you’re talking about the surface of something, i.e. la surface.]
c'est froide.
We’ve had a surprise!
on a eu une surprise!
I’ve had a disrupted afternoon.
j'ai eu un après-midi perturbé.
 He  drank.
il a bu.
 She  didn’t  drink.
elle n'a pas bu.
 Karl  and  Jack  drank  too  much.
karl et jack ont trop bu.
 Diane  and  Caroline  didn’t  drink  too  much.
diane et caroline n'ont pas trop bu.
 The  Italians  celebrated  the  victory.
les italiens ont arrosé la victoire.
 I’ve  got  a  hangover!
j'ai la gueule de bois!
I have sore hands.
j'ai mal aux mains.
She has a headache!
elle a mal à la tête.
He has a sore foot.
il a mal au pied.
My father has backache.
mon père a mal au dos.
I’d like to visit Montréal.
j'aimerais visiter montréal.
We must telephone our parents.
nous devons téléphoner à nos parents.
She must choose between Joe and Karl!
elle doit choisir entre joe et karl!
I’m going to work this evening.
je vais travailler ce soir.
He’s going to visit us.
il va nous rendre visite.
That’s 50 euros.
ça fait 50 euros.
What is “reblochon”?
qu'est-ce que c'est "le reblochon"?
oil-based products.
… les produits à base de pétrole.
watch my favourite TV programme.
je regarde mon émission de télé préférée.
He had decided when his sister telephoned.
il avait décidé quand sa soeur a téléphoné.
I had eaten.
j'avais mangé.
She had drunk the beer.
elle avait bu la bière.
They had bought the car.
ils avaient acheté la voiture.
She makes her boyfriend laugh.
elle fait rire son petit ami.
He eats them.
il les mange.
He’s coming right away!
il arrive tout de suite!
I would need two kilos of apples and a kilo of cherries.
il me faudrait deux kilos de pommes et un kilo de cerises.
I’d prefer it well done, please.
je le préférerais bien cuit, s'il vous plaît.
He’d prefer them well done.
il les préférerait bien cuits.
I hear nobody.
je n'entends personne.
This one is perfect!
celui-ci est parfait. [or, "celle-ci est parfaite.]
That one, please.
celui-là, s'il vous plaît. [or, "celle-là, s'il vous plaît.]
I’d prefer the one beside…
je préférerais celui d'à côté...
Here! [You’re  handing  something  to  your  French  friend,  Nathalie.]
tiens!
I’m giving the keys to Jean.
je rends les clés à jean.
Excuse me for calling you at this time.
Excusez-moi de vous appeler à cette heure-là
Could you take a photo of us?
Pourriez-vous nous prendre en photo?
Could you take a photo of me and my sister?
Pourriez-vous prendre moi et ma soeur en photo?
Could you try that again?
Pourriez-vous essayer cela encore une fois?
You only have to buy this one.
Vous avez juste à acheter celui-ci.
The building which is beside us…
Le bâtiment qui est à côté de nous...
The woman who is behind me…
La femme qui est derrière moi..
[Hello.] Mike, here! [at the beginning of a phone conversation]
bonjour! mike à l'appareil.
May I speak to Joe?
pourrais-je parler à joe, s'il vous plaît?
Could we meet you at three o’clock?
pourrions-nous te retrouver à quinze heures?
Could they come at 8 o’clock?
pourraient-ils venir à vingt heures?
They’re not here right now.
ils ne sont pas là pour le moment.
May I call him back later?
pourrais-je le rappeler plus tard?
May he call her back later?
pourrait-il la rappeler plus tard?
He’s going to call her back around 6 o’clock.
il va la rappeler vers six heures du soir.
I would need a return ticket, Paris-Lyon, please.
il me faudrait un aller-retour paris-lyon, s'il vous plaît.
It’s for tomorrow, as late as possible.
c'est pour demain, le plus tard possible.
Is there a change?
y a-t-il un changement? [or, est-ce qu'il y a un changement?]
I’d prefer a window seat.
je préférerais [conditional] un siège côté fenêtre. [the present would also be possible, in this situation: je préfère ...]
There’s a train (which is) leaving at 6 o’clock in the evening.
il y a un train qui part à 6 heures du soir.
He expected to meet Mr Jones.
il a prévu de rencontrer m. jones.
 Do  you  have  your  cell  phone?
tu as ton portable? [or, "as-tu…?"]
 I  bought  it  three  months  ago.
je l'ai acheté il y a trois mois.
 His  phone  isn’t  working.
son portable ne marche pas.
 Each  time  she  visits  us…
chaque fois qu'elle nous rend visite …
 He  is  supposed  to  call  this  afternoon
il est censé téléphoner cet après-midi
 I  don’t  have  the  guarantee.
je n'ai pas de garantie.
 They’re  going  to  have  to  leave.
ils vont devoir partir.
 As  soon  as  she  calls  me,  I’ll  call  you!
dès qu'elle m'appelera, je t'appelerai.
 Can  you  loan  me  some  money?
tu peux me prêter de l'argent? [or, "peux-tu …?"]
I got stung by a wasp.
je me suis fait piquer par une guêpe.
She got stung by a mosquito.
elle s’est fait piquer par une moustique.
He sprained his ankle.
il s’est foulé la cheville.
Paul sprained his hand.
paul s’est foulé la main.
You broke your arm?!
tu t’es cassé le bras.
I advise you to answer his letter
je te conseille de répondre à sa lettre
She is advising him to go to Paris.
elle lui conseille de se rendre [or, «d’aller»] à paris.
Yesterday she ate something bad.
elle a mangé quelque chose de mauvais hier.
There are quite a few problems.
il existe [or, «il y a…»] encore pas mal de problèmes.
I bet your father will say the same thing.
je parie que ton père (te) dira la même chose.
I bet you’re going to Rome!
e parie que tu vas [or, "… que tu te rends"] à rome.
I bet that he’s going to win again!
je parie qu'il va gagner encore une fois.
They came home last night. [Imagine you’re talking about two girls.]
elles sont rentrées hier soir.
They went out.
ils sont sortis.
She fell.
elle est tombée.
They arrived at seven.
ils sont arrivés à 19 h.
Caroline and Jeanne went into town.
caroline et jeanne se sont rendues en ville. [or, "… sont allées en ville."]
Did his day go well?
(est-ce que) sa journée s'est bien passée?
I suppose she likes that.
je suppose qu'elle aime cela. [or, "… qu'elle apprécie cela. (vb "apprécier")]
He benefited from the good weather to visit the coast.
il a profité du beau temps pour visiter la côte.
There was nothing else to read.
il n'y avait rien d'autre à lire.
That must have been surprising.
cela devait être surprenant.
We took the bus at 8 a.m.
nous avons pris l'autobus à 8 heures du matin.
They had the seafood.
ils ont pris les fruits de mer.
1. I’m not going to be able to fly on that day. [… ce jour-là]
je ne vais pas pouvoir voler ce jour-là.
We’re not going to be able to call you.
nous n'allons pas pouvoir vous appeler. [or, "… t'appeler".]
She’s not going to be able to work.
elle ne va pas pouvoir travailler.
They’re not going to be able to find the hotel.
ils ne vont pas pouvoir trouver l'hôtel.
Jim has had an exhausting week.
jim a eu une semaine épuisante.
Sophie and Carole are exhausted.
sophie et carole sont crevées.
I’m extremely disappointed by the quality of the service.
je suis extrêmement déçu par la qualité du service. [or, "… déçue" if a female is speaking.]
Jacques has been doing judo for two years.
ça fait deux ans que jacques fait du judo.
She keeps up to date with the situation.
elle se tient au courant de la situation.
Sorry for calling you at this hour.
excusez-moi de vous déranger à cette heure-là.
No, I’m waiting for my wife.
non, j'attends ma femme.
No, I’m waiting for my boyfriend.
non, j'attends mon petit ami.
He’s gone to the toilets – he’s coming back.
il est parti aux toilettes. il va revenir.
He’s going to sit here.
il va s'asseoir ici.
May she take that chair?
est-ce qu'elle peut prendre cette chaise?
These chairs are taken.
ces chaises sont prises.
These places are taken.
ces places sont prises.
He’s sitting beside his sister.
il est assis à côté de sa soeur.
I’d like to know if they have arrived?
je voudrais savoir s'ils sont (bien) arrivés?
I have only one pen.
je n'ai qu'un (seul) stylo.
They have only one option.
ils n'ont qu'une (seule) option.
Could you tell me what’s in this dish?
pourriez-vous me dire de quoi est composé ce plat?
He doesn’t like eggs.
il n'aime pas les oeufs.
The cook prepares them with …
e cuisinier les prépare avec…
Hey, but he’s stupid sometimes!
Hey, but he’s stupid sometimes!
I have to go and buy a newspaper.
je dois aller acheter un journal.
You couldn’t go instead of him, could you?
tu ne pourrais pas y aller à sa place?
Could you do him a favour?
(est-ce que) tu pourrais lui rendre un service?
He must go and get his father from the station.
il doit aller chercher son père à la gare.
Go and get me some wine.
Go and get me some wine.
They completely forgot the meeting.
ils ont complètement oublié la réunion.
She’s got an appointment at 11 o’clock.
elle a rendez-vous à 11 heures.
What did she do to her hair?
qu'a-t-elle fait à ses cheveux?
She went to the new hairdresser in town.
elle s'est rendue [or, "elle est allée..."] chez le nouveau coiffeur en ville.
The abuse of alcohol among young people is a serious problem.
l'abus d'alcool chez les jeunes est un grave problème.
Among parents, one finds that…
chez les parents, on trouve que .
He was fed up with life in the city.
il en avait marre de la vie en ville.
She was fed up with her “job” as stay-at-home mother.
elle en avait marre de son "travail" comme mère au foyer.
That must have cost him a fortune.
cela a dû lui coûter une fortune!
My father doesn’t want to make life difficult for himself.
mon père ne veut pas se compliquer la vie.
She doesn’t have an email address?
elle n'a pas d'adresse email?!
They don’t have raincoats?!
ils n'ont pas d'imperméables
I have three (of them).
j'en ai trois.
He’s promising us nothing.
il ne nous promet rien.
Clinical Features of AMI
(1) Chest pain: intense substernal pressure, often described as 'crushing' and 'elephant on top of chest';
(2) Radiation to neck, jaws, arms, or back, commonly to the left side;
(3) Similar to angina pectoris in character and distribution but much more severe and lasts longer;
(4) Some patients may have epigastric discomfort
It would be better if he’s there this evening.
ce serait mieux qu'il soit là ce soir.
It would be better if you work this afternoon.
ce serait mieux que tu travailles/vous travailliez cet après-midi.
I’m sending you a big file.
je t'envoie un gros fichier.
 What’s  become  of  her?
qu'est-ce qu'elle devient?
 What’s  become  of  them?
qu'est-ce qu'ils deviennent?
 They’re  working  like  crazy.
ils travaillent d'arrache-pied.
 He  saw  Caroline  the  other  day.
il a vu caroline l'autre jour.
 She  saw  them  on  Saturday.
elle les a vus samedi. [the past participle - 'vus' - must agree in number and gender with the preceding direct object 'les', which refers to several people, hence the plural 's' ending.]
 I  told  them  that…
je leur ai dit que …
 You  told  us  that…
tu nous as dit que … / vous nous avez dit que
tu nous as dit que … / vous nous avez dit que
paul et béatrix doivent être contents
Do they like wine?
aiment-ils le vin? / est-ce qu'ils aiment le vin?
Does she like chocolate?
aime-t-elle le chocolat? / est-ce qu'elle aime le chocolat?
Does your girlfriend like flowers?
ta petite amie, aime-t-elle les fleurs? / est-ce que ta petite amie aime les fleurs?
He would drink a white or red wine.
il boirait un vin blanc ou un vin rouge.
We mustn’t forget that they’re arriving at 8 o’clock.
nous ne devons pas / il ne faut pas oublier qu'ils vont arriver à huit heures / vingt heures.
I don’t like beer too much.
je n'aime pas trop la bière.
Is it far from your place?
Est-ce loin de chez toi / vous?
Is it close to the capital?
Est-ce près de la capitale?
There’s nothing much to buy.
Il n'y a pas grand-chose à acheter.
The book belongs to Paul.
Le livre appartient à paul.
The phone belongs to you?!
Le téléphone portable t'appartient / vous appartient?!
He lives in a big city in the south of Spain.
Il habite une grande ville dans le sud de l'espagne.
My father? He goes to the library, to the cinema, to the theatre. He’s very active.
Mon père? Il se rend / il va à la bibliothèque, au cinéma, au théâtre. il est très actif.
There are two swimming pools, several cinemas, markets, shops, everything.
Il y a deux piscines, plusieurs cinémas, marchés, magasins / boutiques, tout.
He has a new colleague. Her name is Claire.
Il a une nouvelle collègue. elle s’appelle claire.
Joe and Caroline are looking after our dog.
Joe et caroline s’occupent de notre chien.
Is it going well?
Ça se passe bien?
She seems friendly.
Elle a l’air sympa.
The problem is that it’s too far away.
L’ennui, c’est qu’il est trop loin.
He learned Russian when he was young.
Il a appris le russe quand il était jeune.
Excuse me… would you have the time?
Excusez-moi, avez-vous l’heure? / … vous avez l’heure?
Joe and Caroline got up at 6 a.m.
Joe et Caroline se sont levés à 6 heures du matin.
I got up, I washed, I drank a cup of coffee… and I left.
Je me suis levé(e), je me suis lavé(e), j’ai bu un café… et je suis parti(e).
They took a train to go to New York.
Ils ont pris un train pour aller à New York.
My parents are going to be on time.
Mes parents vont être à l’heure.
The girls are going to be late this evening.
Les filles vont être en retard ce soir.
Paul bought them a gift.
Paul leur a acheté un cadeau.
We bought her a necklace.
Nous lui avons acheté un collier
The girls bought him a watch.
Les filles lui ont acheté un montre
That smells bad!
Ça sent mauvais!
She’ll put on less next time!
Elle va en mettre moins la prochaine fois. / Elle en mettra moins la prochaine fois.
They didn’t pay attention.
Ils n’ont pas fait attention.
It’s quite strong.
Il est plutôt fort.
The President will not emphasise the fact that…
Le président ne mettra pas l’accent sur le fait que…
We’ll settle on that.
On se mettra d’accord. / Nous nous mettrons d’accord. / On va se mettre d’accord.
He is going to shut up shop. [mettre la clé sous la porte]
Il va mettre la clé sous la porte.
Have you seen Paul today?
T’as vu paul aujourd’hui?
Have you seen them today?*
Tu les as vus aujourd’hui?
Tell me… have you seen that film? [Assume you’re talking to your friend, Jacques.]
Dis… t’as vu ce film?
I ran into Michael and Caroline in town this afternoon.
J’ai croisé Michael et Caroline en ville cet après-midi.
Wow… but he’s put on weight since the New Year!
Qu’est-ce qu’il a grossi depuis le nouvel an!
Je croyais qu’il était là.
I thought he was there.
Je croyais qu’il était là.
I have news! Melissa is pregnant.
J’ai une nouvelle! Mélissa est enceinte.
She’s on the verge of buying it.
Elle est à deux doigts de l’acheter.
We’re on the verge of another catastrophe.
Nous sommes / On est à deux doigts d’une nouvelle catastrophe.
Do they sell phone credit?
Est-ce qu'ils vendent des recharges (de téléphone)?
They don’t sell phone credit.
Ils ne vendent pas de recharges.
It’s for her mobile phone.
C'est pour son téléphone portable.
They will need credit for their mobile phones.
Il leur faudrait des recharges pour leurs portables.
Their houses are located near the sea.
Leurs maisons se situent près de la mer.
He is finding it difficult to solve his problems.
Il le trouve difficile de résoudre ses difficultés.
And your parents?… When are they arriving?
Et tes parents?… Ils arrivent quand?
Where did you put your key?
Où est-ce tu as mis ta clé? / Où est-ce vous avez mis votre clé?
Do they have their suitcase?
Est-ce qu'ils ont leur valise?
I’m sorry to bother him with that, but …
Je suis désolé(e) de l'embêter avec ça, mais…
I’m sorry to bother you but …
Je suis désolé(e) de t'embêter, mais … / … de vous embêter, mais …
She’s short of money to continue her studies
Elle est à court d'argent pour continuer / poursuivre ses études.
They are short of money to respond to the crisis.
Ils sont à court d'argent pour répondre / réagir à la crise.
How much does she need?
De combien a-t-elle besoin? / elle a besoin de combien?
Could you lend them fifty euros?
Peux-tu leur prêter cinquante euros?
That doesn’t suit me because I have to leave at 5 p.m.
Cela ne m'arrange pas parce que je dois partir à 5 heures (de l'après-midi).
That doesn’t suit us because Gilles is arriving.
Cela ne nous arrange pas parce que Gilles arrive
He spent a lot of money this weekend.
Il a dépensé beaucoup d'argent ce week-end / cette fin de semaine.
He’s going to pay me back next week.
Il va me rembourser la semaine prochaine.
Are things not going well?
Ça ne va pas? / Les choses ne vont pas bien?
His schedule has been changed.
Son planning a été modifié.
Their meeting has been cancelled.
Leur réunion a été annulée.
Our concert has been deferred.
Notre concert a été reporté.
They have postponed their concert.
Ils ont reporté leur concert.
The man whom I was due to meet cannot come.
L'homme que je devais voir / rencontrer ne peut pas venir.
The woman they were due to call has left.
La femme qu'ils devaient voir est (déjà) partie.
Hélène has just contacted me.
Hélène vient de me contacter.
They have just prepared the meal.
Ils viennent de préparer le repas.
You have just won!
Tu viens de gagner!
Damn  ! I can’t find my wallet.
Mince! Je ne trouve pas mon portefeuille.
She can’t find her keys.
Elle ne trouve pas ses clés.
Did she look in her bag?
A-t-elle regardé dans son sac?
Did they look in the kitchen?
Ont-ils regardé dans la cuisine?
They looked everywhere.
Ils ont cherché partout.
Carol and Jane must have forgotten it at the office.
Carol et Jane ont dû l'oublier au bureau.
He had to go there.
Il a dû y aller.
They had to meet Jacques.
Ils ont dû rejoindre jacques.
Jean and Philippe are going to take a look.
Jean et Philippe vont y jeter un coup d'oeil.
What’s wrong? Things don’t seem to be going well …
Qu'est-ce qui ne va pas? ça n'a pas l'air d'aller…
It’s something they always wanted to do.
C'est quelque chose qu'ils ont toujours eu envie de faire. [... or, '… qu'ils ont toujours voulu faire.']
It’s something my sister never wanted to do. [ne … jamais]
C'est quelque chose que ma soeur n'a jamais eu envie de faire / … n'a jamais voulu faire.
You simply / only have to call Jean.
Il suffit d'appeler jean. / tu n'as qu'à appeler Jean.
I don’t know at all.
Je ne sais pas du tout
He is going to explain it to me.
Il va me l'expliquer.
She is not going to explain it to them.
Elle ne va pas le leur expliquer.
I can’t find the right words.
Je ne peux pas trouver les mots justes. / Je ne trouve pas les mots justes.
He always finds the right words.
Il trouve toujours les mots justes.
Why is he asking me that question?
Pourquoi il me pose cette question?
I met them last week.
Je les ai rencontrés la semaine dernière.
I never see her.
Je ne la vois jamais.
They never see us.
They never see us.
She never goes to Paris.
Elle ne se rend jamais à paris. [or, elle ne va jamais à paris.]
They go into town every Saturday.
Ils se rendent en ville tous les samedis.
Sport plays an important role in his life.
Le sport joue un rôle important dans sa vie.
They always have something to say when people start talking (about) politics.
Ils ont toujours quelque chose à dire lorsqu'on commence à parler de la politique.
I remember her.
Je me souviens d'elle.
She remembers her long journey.
Elle se souvient de son long voyage.
Elle se souvient de son long voyage.
On part bientôt?
Are we starting soon?
On commence bientôt?
They’re arriving within a half hour.
Ils arrivent d'ici une demi-heure. [or, … d'ici trente minutes.]
May I visit you tomorrow?
Je peux te rendre visite demain? [or, … je peux passer chez toi/vous demain?]
May I open it?
Est-ce que je peux l'ouvrir? [or, puis-je l'ouvrir?]
He can explain the situation.
Il peut expliquer la situation.
He broke them.
Il les a cassés.
She is very sorry.
Elle est vraiment désolée.
He is going to have to pay for them.
Il va falloir qu'il les paie.
He is going to have to buy them.
Il va falloir qu'il les achète.
We are going to have to reserve them.
Il va falloir que nous les réservions.
We don’t have any choice!
On n'a pas le choix.
He had a narrow escape this afternoon.
Il l'a échappé belle cet après-midi.
She had a narrow escape yesterday.
Elle l'a échappé belle hier.
A guy nearly ran into us.
Un gars a failli nous rentrer dedans.
They made me really angry.
Ils m'ont mis hors de moi.
He nearly killed both of them!
Il a failli les tuer tous les deux.
What kind of car were they driving?
Quel genre de voiture conduisaient-ils?
They calmed down. [Suppose that you are talking about your two sisters.]
Elles se sont calmées.
She said to herself that she was just not going to think about it any more.
Elle s'est dit qu'elle allait juste ne plus y penser.
She can say that again!
Ça, elle peut le dire!
Oh, that explains everything!
Oh, ça explique tout!
I’m going to show you the photo.
Je vais vous montrer la photo. [or, "Je vais te montrer la photo."]
They are going to look after him.
Ils vont s'occuper de lui.
I am looking after him.
Je m'occupe de lui.
She is worried for her future.
Elle s'inquiète pour son avenir.
They are worrying about nothing.
Ils s'inquiètent pour rien. [Ils se font du souci pour rien.]
They can add something if they wish.
Ils peuvent ajouter autre chose s'ils le souhaitent.
They have a little snack at 10 a.m.
Ils ont un petit goûter à 10 heures.
At least, until we feel he has adapted…
Au moins, jusqu'à ce que nous sentions qu'il s'est bien adapté…
They’re going to stay a while with them, aren’t they?
Ils vont rester un moment avec eux, n'est-ce pas?
She’s going to see to it that he can go to the concert.
Elle va faire en sorte qu'il puisse aller au concert.
What did he do during the holidays?
Qu'a-t-il fait pendant les vacances? [Il a fait quoi pendant les vacances?]
He went skiing.
Il est allé skier. [Il a fait du ski.]
They went skiing in the mountains.
(F)
Elles sont allées faire du ski à la montagne.
Did they like it?
Ils ont aimé? [Est-ce qu'ils ont aimé?]
Did she like it?
Elle a aimé? [Est-ce qu'elle a aimé?]
Did they go to the mountains.
Est-ce qu'ils sont partis à la montagne?
She is not a fan of winter sports.
Elle n'est pas fan de sports d'hiver.
My sister? She goes to the skating rink or she goes hiking.
Ma soeur? Elle va à la patinoire ou elle fait des randonnées.
Jacques signed up for the Maths course.
Jacques s'est inscrit au cours de maths.
Jane signed up for the French course.
Jane s'est inscrite au cours de français.
They are exhausted. [Suppose we are talking about Jane and Caroline.]
Elles sont crevées.
She spent the whole weekend revising.
Elle a passé tout le week-end à réviser.
Why did they do that? [Suppose we are talking about two girls.]
Pourquoi elles ont fait ça?
Why did you do that? [Suppose you are addressing several people.]
Pourquoi vous avez fait ça?
Jim and David belong to that association.
Jim et David appartiennent à cette association.
It would be good to decide quickly.
Il serait bon de décider vite.
It would be good if you started work. [Suppose you are talking to your friend.]
Il serait bon que tu te mettes au travail.
It is a campaign to encourage young people to vote.
Il s'agit d'une campagne pour inciter les jeunes à (aller) voter. [C'est une campagne pour…]
We have forgotten to sign up!
Nous avons oublié de nous inscrire!
Would you have a double room and a single room for tomorrow evening?
Est-ce que vous avez une chambre double et une chambre simple pour demain soir, s'il vous plaît? [or simply "Avez-vous…?", or "Auriez-vous…?"]
They have three double rooms left.
Il leur reste trois chambres doubles.
I would like to pay by credit card.
J'aimerais payer par carte de crédit/carte bleue.
They would like to pay in cash.
Ils aimeraient payer en liquide. [or, "… payer en espèces."]
I’m going to enter my PIN.
Je vais entrer mon code confidentiel.
Must I sign here?
Dois-je signer ici? [or, "Est-ce que je dois…?"]
Pourriez-vous faire sortir leurs bagages, s'il vous p
Could you have their luggage taken out please?
Pourriez-vous faire sortir leurs bagages, s'il vous plaît?
Could you call us at 7 to wake us?
Pourriez-vous nous appeler à sept heures pour nous réveiller?
Did he get a receipt?
A-t-il eu un reçu? [or, "Est-ce qu'il a eu …?"
It won’t be done.
Ce ne sera pas fait.
ohn speaking… how may I help you?
john à l'appareil! que puis-je faire pour vous?
He is going to call you because he cannot get the machine to work.
il va vous appeler parce qu'il n'arrive pas à faire fonctionner la machine.
They cannot get the operating system to work.
ils n'arrivent pas à faire fonctionner le système d'exploitation.
He’s not a fool, you know!
il n'est pas bête à ce point!…
Has he pressed the blue button?
a-t-il appuyé sur le bouton bleu?
a-t-il appuyé sur le bouton bleu?
l'ordinateur s'est mis en marche.
You must insert a CD instead of a DVD.
vous devez insérer un cd au lieu d'un dvd. [or, "vous devez introduire…", or "tu dois…"]
They should work on Monday.
ils devraient travailler lundi.
You should see the film.
tu devrais/vous devriez voir le film.
I would like some sugar, please.
j'aimerais avoir du sucre, s'il vous plaît…
I’d like to hire a car, please.
j'aimerais louer une voiture, s'il vous plaît.
They would like to hire bicycles.
ils aimeraient louer des vélos.
Follow me! Let’s go into the other room.
suis-moi! passons dans l'autre pièce.
May I try it on?
puis-je l'essayer?
He thinks they are too big.[Suppose we are talking about a pair of shoes.]
il pense qu'elles sont trop grandes. [des chaussures]
She thinks they are too short. [Suppose we are talking about a pair of trousers.]
elle pense qu'il est trop court. [un pantalon]
I take them a size bigger, if possible.
je les prends une taille plus grande, si (c'est) possible.
Would you have a pair in size 42?
auriez-vous une paire de quarante-deux
What is her shoe size?
quelle est sa pointure?
Would they have a size smaller?
auraient-ils une taille plus petite?
What can I do for them?
que puis-je faire pour eux?
They would like to stay at home.
ils aimeraient rester à la maison.
I would like to reserve a table for six, for tomorrow evening around eight.
j'aimerais réserver une table pour six (personnes), demain soir vers huit heures.
Would you have a table free at nine?
auriez-vous / est-ce que vous auriez une table de libre vers neuf heures?
It’s in the name of Smith.
c'est au nom de smith.
Is there a supermarket nearby?
y a-t-il un supermarché à proximité?
There’s a bank about a hundred metres from the library.
il y a une banque à environ cent mètres de la bibliothèque.
The petrol station is open seven days a week.
la station-service est ouverte sept jours sur sept.
Do you write that with a “J”?
vous l'écrivez avec un 'j'?
They’ll be happy to welcome you on Sunday.
ils seront heureux de vous accueillir dimanche.
 She  would  like  to  make  an  appointment  to  see  the  doctor.
elle aimerait prendre / avoir un rendez-vous avec le docteur / pour voir le docteur.
 Has  she  come  to  the  bank  before?
est-elle déjà venue à la banque?
 I  haven’t  yet  had  an  appointment  with  this  accountant.  
je n'ai encore jamais eu de rendez-vous avec ce comptable.
 They  haven’t  yet  had  an  appointment  with  this  lawyer.
ils n'ont encore jamais eu de rendez-vous avec cet avocat.
 She  can  make  an  appointment  for  you  for  Saturday.
elle peut vous prendre un rendez-vous pour samedi.
 Is  he  experiencing  some  kind  of  pain ?
est-ce qu'il ressent une quelconque douleur?
 She  has  been  sick  since  last  week.
elle est malade depuis la semaine dernière.
 I  saw  him  once.
je l'ai vu une fois.
 It’s  been  six  months !
ça fait six mois!
 That  would  not  suit  us.
cela ne nous conviendrait pas. / cela ne nous convient pas.
 I  have  a  sore  tooth  at  the  back,  on  the  left.
j'ai mal à une dent à l'arrière, à gauche.
 He  has  sore  eyes.
il a mal aux yeux.
 She  has  a  sore  back.
elle a mal au dos.
 They’ll  wait  for  us  to  arrive.
ils vont attendre que nous arrivions.
 He’ll  wait  for  us  to  call  him.
il va attendre que nous l'appelions.
 You’re  going  to  have  to  pay  for  the  repair.
tu vas devoir payer la réparation.
 She  told  me  you  were  sick.
elle m'a dit que tu étais malade.
 You  were  right!  [Suppose you are talking to your sister.]
tu avais raison!
 You  were  right!  [Suppose you are talking to a group.]
vous aviez raison!
 I’ll  look  after  it  this  afternoon.
je m'en occupe cet après-midi / je vais m'en occuper cet après-midi.
 He  has  finished  correcting  the  exercises.
Elle a fini de corriger les devoirs.
 She  has  no  more  pain.
Elle n'a plus mal.
 Don’t  drink  anything ![Suppose you are addressing several people.]
Ne buvez rien!
 It  was  very  difficult  for  you  to  concentrate.  [Suppose you are addressing several people.]
C'était très difficile de vous concentrer.
 That  should  last  three  weeks
Cela devrait durer trois semaines.
 They  should  cost  about  e100.
Ils devraient (vous) coûter cent euros.
 He  declared  proudly  that  …
Il a déclaré fièrement que …
 Avoid  them  completely !
Evitez-les complètement!
 A  surprise  awaits  us  in  the  days  to  come.
Une surprise nous attend dans les jours à venir.
 She  was  in  agony.
Elle était à l'agonie.
 Yesterday  she  was  fine.
hier elle allait bien.
 She  stayed  out  in  the  rain.
elle est restée dehors sous la pluie.
 She  started  crying.
elle s'est mise à pleurer
 They  started  preparing  the  meal.  [Suppose that you are talking about Mr and Mrs Jones.]
ils se sont mis à préparer le repas.
 They  started  picking  up  stones.  [Suppose that you are talking about the two girls;]
elles se sont mises à cueillir des cailloux.
 Don’t  worry !  [Suppose that you are addressing two people.]
ne vous inquiétez pas!
 The  sun  disappeared  behind  the  clouds.
le soleil a disparu derrière les nuages.
 What’s  important  is  the  result  …
ce qui est important c'est le résultat.
 Is  it  possible  that  she  lost  the  document ?
est-il possible qu'elle ait perdu le document?
 It  would  be  better  to  talk  of  something  else.
il serait mieux si on parles d'autre chose!
 She  isn’t  the  best  informed  to  talk  about  it.
elle n'est pas la mieux informée pour en parler.
 What  are  you  doing  today?  I’m  doing  nothing  much.
que fais-tu aujourd'hui? moi, je ne fais pas grand-chose.
 It’s  a  complicated  subject.
c'est un sujet compliqué.
 I  read  an  interesting  article  this  morning.
j'ai lu un article intéressant ce matin.
 What  does  she  think  of  the  situation  in  Paris?
que pense-t-elle de la situation à paris?
 We  follow  the  news  quite  regularly.
on suit / nous suivons les informations assez régulièrement.
 I’m  not  sure  you  can  trust  what  he  says.
e ne suis pas sûr que l'on puisse se fier à ce qu'il dit.
 Jack  is  in  complete  agreement  with  Jill.
jack est tout à fait d'accord avec jill.
 According  to  the  news,  the  Italian  team  has  won
d'après les informations, l'équipe italienne a gagné.
 He  must  strive  to  find  a  solution.
il doit s'efforcer de trouver une solution.
 Are  you  following  the  World  Cup ?
tu suis la coupe du monde?
 Are  you  following  the  World  Cup ?
tu suis la coupe du monde?
 They  were  disappointed.  [Suppose that you are talking about your two sisters.]
Elles ont été déçues.
 The  boys  were  injured.
Ils ont été blessés.
 There’s  no  chance  of  him  financing  his  electoral  campaign.
il ne risque pas de financer sa campagne électorale.
 The  meeting  is  taking  place  on  Friday.
La réunion se tient / se tiendra vendredi.
 Do  you  think  she  has  a  chance  of  winning?
Tu crois qu'elle a ses chances de gagner?
 She  doesn’t  share  the  opinion  of  her  boss.
Elle ne partage pas l'opinion de son patron.
 Why  is  she  sulking?
Pourquoi elle fait la tête? / Pourquoi fait-elle …?
 They’re  studying  law  at  Yale  university.
Ils font du droit à (l'université) Yale.
 They  like  to  stay  informed.
Ils aiment se tenir informés.
He gave me his opinion but I didn’t give him mine.
il m'a donné son avis mais je ne lui ai pas donné le mien.
He wasn’t able to reach his goal.
il n'a pas pu atteindre son objectif.
He expresses himself in a strange way.
il s'exprime de manière étrange.
The inquiry did not conclude.
l'enquête n'a pas abouti.
She would prefer that I take the bus.
She would prefer that I take the bus.
They would prefer that we wait.
ils préféreraient que nous attendions.
Jane is not ready.
jane n'est pas prête.
I hope to pass my exams.
j'espère réussir mes examens.
He is convinced that they will vote in favour of Mr Jones.
il est persuadé qu'ils voteront/vont voter en faveur de m. jones.
He should revise his lessons  !
il devrait réviser ses leçons!
 She  went  to  bed  early.
elle s'est couchée de bonne heure.
 They  went  to  bed  late.  [Suppose you are talking about the girls.]
elles se sont couchées tard.
 That  film  –  what  time  is  it  on?
ce film? ça passe à quelle heure?
 A  little  while  ago  I  met  Jean.
j'ai rencontré jean il y a peu de temps.
 He  didn’t  see  the  film.
il n'a pas vu le film.
 She  was  preparing  the  dinner  when  Gilles  arrived.
elle préparait le dîner quand gilles est arrivé.
 They  stumbled  upon  it  by  chance.  
ils sont tombés dessus par hasard.
 It’s  on  (TV)  every  Friday  at  6.
ça passe tous les vendredis soirs à 6 heures.
ça passe tous les vendredis soirs à 6 heures.
ils restent éveillés tous les soirs jusqu'à 1 heure.
Do you like it  ? [plaire ; suppose you are addressing several people]
ça vous plaît?
He plays on Thursdays.
il joue le jeudi.
They began this year.
ils ont commencé cette année.
He goes there three times a week.
il y va trois fois par semaine.
They are afraid of the teacher.
ils ont peur du professeur.
He is afraid of being cheated.
il a peur d'être triché.
Have they made progress? [Suppose you are talking about the girls in class.]
elles ont fait des progrès? [or, "est-ce qu'elles ont fait…?", or, "ont-elles fait…?"]
He looks more like a boxer than a pianist!
il ressemble plus à un boxeur qu'à un pianiste!
Her classmates made fun of her
ses camarades de classe se sont moquées d'elle. [that is, assuming her classmates are all girls; if it is a mixed group, we would have "… se sont moqués d'elle."]
… the people you see in the street.
… les gens que vous voyez dans la rue.
What’s become of her?
qu'est-ce qu'elle devient?
He didn’t have time to read.
il n'a pas eu le temps de lire.
It took two weeks.
ça a mis deux semaines.
They saw nothing. [Suppose you are talking about two girls.]
elles n'ont rien vu.
They had no more electricity.
ils n'avaient plus d'électricité.
It’s been years since I’ve seen Pierre.
ça fait des années que je n'ai pas vu pierre.
It’s been weeks since she’s written.
ça fait des semaines qu'elle n'a pas écrit.
I’ve seen quite a few interesting sites.
j'ai vu pas mal de sites intéressants.
They bought quite a few books.
ils ont acheté pas mal de livres.
He didn’t intervene?! But why?…
il n'est pas intervenu?! mais pourquoi?…
 Do  you  know  anyone  who  knows  about  architecture?
tu connais quelqu'un qui s'y connaît en architecture?
 He  knows  about  medicine.
il s'y connaît en médecine.
 Can  she  give  them  a  hand  on  Sunday  morning?
peut-elle leur donner un coup de main dimanche?
 I  don’t  want  to  complicate  my  life  with  all  that!
je ne veux pas me compliquer la vie avec tout ça!
 You  only  have  to  find  someone  who  knows  about  gardening.
tu n'as qu'à trouver quelqu'un qui s'y connaît en jardinage.
 It’s  a  lot  more  difficult  than  that!
c'est beaucoup plus difficile que ça!
 She  has  four  of  them.
elle en a quatre.
 That  doesn’t  interest  us  at  all.
cela ne nous intéresse pas du tout.
 They  get  by  fine  in  the  country.
ils se débrouillent bien à la campagne.
 I’m  looking  for  someone  to  give  a  hand  in  the  office.
je cherche quelqu'un pour me donner un coup de main au bureau.
 Do  you  know  anyone  who  could  give  me  a  hand  with  my  car?
tu connais quelqu'un qui peut me donner un coup de main avec ma voiture?
 He  needs  to  redo  his  CV.
il a besoin de refaire son cv.
 It’s  a  programmer  that  they  need  for  that  job.
c'est un programmeur qu'il leur faut pour ce travail.
 He  can’t  do  everything  himself.
il ne peut pas tout faire lui-même.
 When  it  comes  to  creating  new  contacts,  Jérôme  finds  it  difficult.
quand il est question de créer de nouveaux contacts, jérôme trouve ça difficile. [or, "quand il sa'git de…"]
 She  is  going  to  have  to  choose  either  the  green  or  the  red.
elle va devoir choisir soit le vert soit le rouge.
 It’s  the  least  of  my  concerns.
c'est le moindre de mes soucis.
 They  botched  their  homework.
ls ont bâclé leurs devoirs / leur devoir.
 They  employed  ten  workers  last  year.
ils ont embauché dix ouvriers l'année dernière.
 It’s  not  a  question  of  increasing  taxes,  but  of  finding  other  solutions.
il n'est pas question d'augmenter des taxes, mais de trouver d'autres solutions.
 It’s  for  that  reason  that  I  phoned  him.
C'est pour ça que je lui ai téléphoné / que le l'ai appelé
 Any  time  I  see  blood,  I  faint !
À chaque fois que je vois du sang, je tombe dans les pommes!
 Every  time  he  arrives,  it’s  chaos !  
À chaque fois qu'il arrive, c'est le chaos!
 She  fainted.
Elle est tombée dans les pommes / s'est évanouie.
 The  girls  fainted.
Les filles sont tombées dans les pommes / se sont évanouies.
 Don’t  say  that.  [Suppose that you are addressing a group of people.]
Ne) dites pas ça!
 He  did  a  good  deed  yesterday  :  he  visited  the  old  woman  at  the  corner.
Il a fait une bonne action hier : il a rendu visite à la vieille dame au coin de la rue.
 We  went  to  see  our  neighbours.
Nous sommes allé(e)s voir nos voisins. / (Nous avons rendu visite à nos voisins).
 The  concert  isn’t  going  to  take  place  tomorrow.
Le concert ne va pas avoir lieu demain.
 If  I  could  see  her,  I  would.
 If  I  could  see  her,  I  would.
 He’s  going  to  go  and  lie  down  for  a  bit.
il va aller s'allonger un peu.
 What  did  they  do  to  themselves?
qu'est-ce qu'ils se sont fait?
 You  look  a  sorry  sight !
tu as l'air mal-en-point.
 After  the  tennis  yesterday,  she’s  stiff  today.
après le tennis hier, elle a des courbatures aujourd'hui.
 They’re  not  following  me.
ils ne me suivent pas.
 I  took  them  for  a  little  trip  in  a  boat.
je les ai emmenés faire une promenade en bateau.
 You  should  have  shown  him  the  device.
tu aurais dû lui montrer l'appareil.
 I  should  have  phoned  Mike.
j'aurais dû téléphoner à mike. (j'aurais dû appeler mike. / j'aurais dû passer un coup de fil à mike.)
 They  would  have  visited  the  Eiffel  Tower.  [Suppose you’re talking about two girls.]
elles auraient visité la tour eiffel.
 We  almost  left.
on a failli partir.
 And  Claire…  how  is  she?
et claire… comment va-t-elle?
 Yes…  they’re  well.
oui… ils vont bien.
 He  can’t  talk  to  you  for  the  moment.
il ne peut pas te parler pour le moment. (il ne peut pas vous parler pour le moment
 They  can’t  talk  to  you  for  the  moment.
s/elles ne peuvent pas te/vous parler pour le moment.
 It’s  warm  today.
il fait chaud aujourd'hui.
 It’s  raining.
il pleut.
 He’ll  call  you  back  later.
il te/vous rappelle plus tard.
 They’ll  call  you  back  later.
ils/elles te/vous rappellent plus tard.
 It’s  the  first  time  I’ve  listened  to  this  music.
c'est la première fois que j'écoute cette musique.
 She  came  here  before  when  she  was  in  university.
elle est déjà venue ici lorsqu'elle était en fac(ulté) / … lorsqu'elle étudiait à l'université.
 In  her  address,  she  spoke  of  unemployed  people.
lors de son discours, elle a parlé des chômeurs.
 If  I  were  in  your  place,  I  would  buy  it.
si j'étais à ta place, je l'achèterais. (moi, à ta place, je l'achèterais.)
 If  he  were  here,  he  would  know  what  to  do.
s'il était là, il saurait quoi faire.
 She  didn’t  see  Michel  when  she  was  in  Paris?!
elle n'a pas vu michel quand elle était à paris?!
 They’re  interested  in  swimming.  [la natation]
ils s'intéressent à la natation.
 Don’t  touch  the  computer.  [Suppose you’re speaking to two children.]
(ne) touchez pas à l'ordinateur!
 She  never  stops  reading !
elle n'arrête jamais de lire!
 Do  you  often  take  photos  ?
est-ce que tu prends/vous prenez souvent des photos? (est-ce que tu fais / vous faites…)
 She  will  need  a  car  next  week.
elle aura besoin d'une voiture la semaine prochaine.
 They  wish  to  rent  it  for  how  long?
pour combien de temps souhaitent-ils / veulent-ils le / la louer?
 He  is  all  alone.
il est tout seul.
 His  aunt  is  all  alone  in  London.
sa tante est toute seule à londres.
 It’s  less  economical  than  a  diesel.
c'est moins économique qu'une diesel.
 They’re  going  to  fill  in  the  contract.
ils vont remplir le contrat.
 He  took  out  the  maximum  insurance.
il a pris l’assurance maximum.
 How  much  do  the  transmission  rights  come  to?
a combien s’élèvent les droits de transmission?
 Must  I  call  them  before  I  give  it  back?
dois-je les appeler avant de le / la rendre?
 Give  him  back  the  ball  !
rendez-lui le ballon!
They did a tour of the world  ! [Suppose you’re talking about Tanya and Yvonne.]
elles ont fait le tour du monde!
There is one point which is not noted on the contract.
il y a un point qui n’est pas noté dans le contrat.
I like scarlet red as a colour.
comme couleur, j'aime le rouge vif.
The car is parked in place fifty
la voiture est garée à la place cinquante.
have difficulty (in) understanding him.
j’ai du mal à le comprendre.
He has difficulty in understanding me.
il a du mal à me comprendre.
Do you take me for an idiot  ?!
tu me prends pour un idiot / une idiote?! [vous me prenez pour…?]
Everything should be in order.
tout devrait être en ordre.
She makes me eat so much fruit
elle me fait manger tant de fruits!
Don’t forget to call Luc !
n’oublie pas d’appeler luc! [n’oubliez pas d’appeler…]
I would need six apples and three pears.
il me faudrait six pommes et trois poires.
elle voudrait y aller.
She would like to go there.
elle voudrait y aller.
They take the RER every evening. [le soir; suppose you’re talking about two girls]
elles prennent le rer tous les soirs.
Can you help them, please?
tu peux les aider, s’il te plaît? / pouvez-vous les aider, s’il vous plaît?
They’re here until the end of the week.
ils sont là jusqu’à la fin de (la) semaine / … jusqu’au week-end.
We’re going on holidays – that’s to say Cathy and me.
nous partons en vacances – c’est-à-dire cathy et moi.
All the men that I know love cars!
tous les hommes que je connais aiment les voitures!
Lots of people get around by bike in Peking.
a pékin, beaucoup de gens circulent à vélo.
Where are we going tomorrow?
on va où demain? / où allons-nous demain?
There are four big parks in that town.
il y a quatre grands parcs dans cette ville.
It’s difficult to understand how he can …
c’est difficile de comprendre comment il peut …
He comes home at ten.
il rentre à dix heures (du soir).
I had to see Jacques.
j’ai dû voir jacques.
She looks after them.
elle s’occupe d’eux.
We look after him.
nous nous occupons de lui. / on s’occupe de lui.
He looks after us.
il s’occupe de nous.
Do you think it’s normal to talk like that?!
tu trouves que c’est normal de parler comme ça?!
Do you think it gives me pleasure to see you do that?
tu trouves que ça me fait plaisir de te voir faire ça?
You only have to make your decision.
tu n’as qu’à prendre une décision.
To find a solution is easier said than done.
trouver une solution, c’est plus facile à dire qu’à faire.
They go to work on foot.
ils vont au travail à pied.
I’d like to improve my knowledge of German.
j’aimerais / je voudrais améliorer ma connaissance de l’allemand.
He goes there to meet people.
il y va pour rencontrer des gens.
His girlfriend has lost weight.
sa petite amie a perdu du poids.
That has allowed the creation of 4 000 new jobs.
ça a permis de créer 4 000 emplois. / ça a permis la création de 4 000 emplois.
It must be said that there are very few films made there.
il faut dire qu’il y a très peu de films (qui sont) tournés là-bas.
He wouldn’t have managed without Philippe.
il n’y serait pas parvenu sans philippe.
He never brushes his teeth.
il ne se brosse jamais les dents.
She sorted the files in alphabetical order.
elle a trié les fiches par ordre alphabétique.
Jérôme put his foot in it  !
jérôme a mis les pieds dans le plat.
Did you see what Jacques won?
tu as vu ce qu’a gagné jacques?
The beekeepers think that GMOs are harmful to the health of their bees.
les apiculteurs pensent / croient que les omg nuisent à la santé de leurs abeilles.
They must unite.
il faut qu’ils s’unissent.
The price of houses is falling.
les prix des maisons baissent.
She’s starting to annoy me  !
elle commence à m’agacer!
She suggested going to the cinema (to us).
elle nous a proposé d’aller au cinéma.
I’m starting my revisions from next week.
je commence mes révisions dès la semaine prochaine.
He missed an important appointment.
il a loupé / raté un rendez-vous important.
The neighbours are making too much noise – they’re starting to annoy me  !
les voisins font trop de bruit – ils commencent à m’agacer!
In general, we drive too fast.
en général, nous roulons / on roule trop vite.
I updated my software and it’s working a great! (merge de tuna)
j'ai mis à jour mon logiciel et [maintenant] ça marche du tonnerre!
The school put a new system in place.
l'école a mis en place un nouveau système.
I hope to go there at the weekend. [
j'espère y aller ce week-end.
Jacques took out an annual subscription.
jacques a pris un abonnement à l'année
Thanks to them, I will have no problem.
grâce à eux, je n'aurai aucun problème.
I want to avoid rush hour.
j'aimerais/je veux éviter les heures de pointe.
It’s been a year since the French and the Dutch said ‘No!’
ça fait un an que les français et les néerlandais/hollandais ont dit 'non!'
Between now and the end of the week, I will finish it.
d'ici la fin de cette/la semaine, je vais finir/terminer ça. […, je vais le/la finir/terminer].
Jacques and Hélène are delighted with what they’ve done.
jacques et hélène se réjouissent de ce qu'ils ont fait.
About 20 people were injured.
environ vingt personnes ont été blessées.
The boy who is singing is excellent.
le garçon qui chante / qui est en train de chanter est excellent.
She has two girls – Caroline and Tanya – who are 12 and 13 years, respectively.
elle a deux filles, caroline et tanya, qui ont respectivement 12 et 13 ans.
They pay them €500 every week.
ils leur versent 500 euros chaque semaine / toutes les semaines
She is going into the second year of pre-school.
elle entre / va entrer chez les moyens / en deuxième année de maternelle.
We mustn’t forget their sports gear.
il ne faut pas oublier / qu'on oublie leur tenue de sport.
He bought [himself] a new car.
il s'est acheté une nouvelle voiture / une voiture neuve.
Tell them about your holidays!
parle-leur de tes vacances! / parlez-leur de vos vacances!
They receive an allowance every month which is €247.32.
ils reçoivent chaque mois une allocation de 247,32 euros.
Those computers?… They’re money down the drain.
ces ordinateurs?… c'est de l'argent jeté par les fenêtres.
What does he do on Saturday afternoons?
que fait-il / qu'est-ce qu'il fait le samedi après-midi.
He’s going to resign. It’s obvious.
il va démissionner. c’est évident.
He doesn’t tolerate that type of behaviour.
il ne supporte pas ce type de comportement.
Auxerre recorded their first victory of the season and, at the same time, got out of the red zone.
auxerre a enregistré sa première victoire de la saison et, par la même occasion, est sortie de la zone rouge. ['auxerre' is a team - une équipe - so 'sortie', with auxiliary verb 'être', requires an additional 'e'.]
Why doesn’t he tell them?
pourquoi ne leur dit-il pas?
Why not ask Thierry?
pourquoi ne pas demander ça à thierry?
It’s very warm today.
il fait très chaud aujourd’hui.
What’s that strange smell coming from the kitchen?
c’est quoi cette drôle d’odeur qui vient de la cuisine? / quelle est cette …
Why is that road blocked?
pourquoi cette route est-elle bouché?
How is it that he isn’t here today?
comment se fait-il qu’il ne soit pas là aujourd’hui?
The teacher told him not to forget his books.
le professeur lui a dit de ne pas oublier ses livres.
I asked him a question.
je lui ai posé une question.
She turned on the TV.
elle a allumé la télé.
He left her all alone.
il l'a laissée toute seule.
A few months ago I received a call from Mr Lemond.
il y a quelques mois, j'ai reçu un appel de m. lemond.
It seems it was he who said that.
on dirait que c'est lui qui a dit ça.
There’s where I don’t agree with you…
c'est là que je ne suis pas d'accord avec toi/vous.
She had to undergo a difficult operation.
elle a dû subir une opération difficile.
They borrowed a book from me.
ils ont emprunté un livre de moi.
We should all reflect on this point.
nous devrions tous y réfléchir.
We weren’t expecting that he would call to see us.
nous ne nous attendions pas à ce qu'il passe/vienne nous voir.
It’s a pity she couldn’t come.
c'est dommage qu'elle n'ait pas pu venir.
What fine houses  !
quelles belles maisons!
The concert will take place in London this weekend.
le concert va se dérouler à londres ce week-end.
The page to which he is referring no longer exists.
la page à laquelle il se réfère n'existe plus.
You mean George Bush?… I didn’t know that.
tu veux dire george bush?… je ne savais pas.
That word there… what does that mean?
ce mot-là… qu'est-ce que ça veut dire?
That kind of food isn’t really my thing.
ce genre de nourriture n'est pas vraiment mon truc.
No girl dares approach him  !
aucune fille n'ose l'approcher.
She’s going to buy us that as a gift.
elle va nous acheter ça en cadeau.
She misses him.
il lui manque.
What did he say again?
qu'est-ce qu'il a dit déjà?
I see yours, but where are mine? [Suppose you’re referring to keys.]
je vois les tiennes mais où sont les miennes?
The team left at eight.
l'équipe est partie à huit heures.
I’d really love a cold glass of milk.
j'aimerais bien un verre de lait froid.
It’s going to be cool this weekend.
il va faire frais ce week-end.
That makes me want to laugh.
ça me donne envie de rire.
Where was he?
ll était où?
We had a few things to revise.
nous avions quelques trucs à réviser.
What does she think of it?
qu'en pense-t-elle?
I was going to suggest the following possibility.
j'allais proposer la possibilité suivante.
He must pay to have his registration plate re-made.
il doit payer pour faire refaire sa plaque d'immatriculation.
My uncle is a lousy driver!
mon oncle conduit comme un pied!
Is she aware of the situation in New York?
est-elle au courant de la situation à new york?
The new system comes into force(intra in vigoare) from next month.
le nouveau système entre en vigueur dès le mois prochain.
It’s better to have a car to arrive at the hostel.
c'est mieux d'avoir une voiture pour arriver à l'auberge.
The documents should be sent to Paris well in advance.
les documents devraient être envoyés longtemps à l'avance.
Jacques made it clear that he wanted to meet Mr Gagnon.
jacques a précisé qu'il souhaitait rencontrer m. gagnon.
The society in which they live is very different from our own.
la société dans laquelle ils vivent est très différente de la nôtre.
We can go there without having to inform them.
nous pouvons nous y rendre sans avoir à les informer.
They will have achieved their goal.
ils auront atteint leur objectif.
I see a plane flying over our house.
je vois un avion voler au-dessus de chez nous / notre maison.
She answers requests for information from Monday morning to Wednesday afternoon.
elle répond à toute demande / à toutes les demandes de renseignements du lundi matin au mercredi après-midi.
I don’t agree with him at all.
je ne suis pas du tout d'accord avec lui.
Hey… did you hear the news?
tiens… t'as entendu les nouvelles?
He blew in the trumpet and created a beautiful sound.
il a soufflé dans la trompette et crée un beau son / un son mélodieux.
Do you live in this area?
tu habites dans ce coin?
There’s nothing better than a good novel.
il n'y a rien de mieux qu'un bon roman.
I really want to go away, far from the noises of the city.
j'ai très envie de m'en aller, loin des bruits de la ville.
I’m really looking forward to seeing that film.
j'ai vraiment hâte de voir ce film.
What he is doing is driving me mad!
ce qu'il fait me rend fou!
He has difficulty concentrating in class.
il a du mal à se concentrer en classe.
What does he do to make ends meet?(to have enough money to pay for your basic expenses)
que fait-il pour joindre les deux bouts?
They downloaded and swapped files.
ils ont téléchargé et échangé des fichiers.
She realised, for the first time in her life, that she was happy.
elle s'est rendue compte que, pour la première fois de sa vie, elle était heureuse.
She doesn’t approve of the democrats’ plans.
elle n'approuve pas les projets des démocrates.
If he was in difficulty, he would call you.
s'il était en difficulté, il t'appelerait [or, 'il vous appelerait'].
If they were in town, they would visit you.
s'ils étaient en ville, ils te rendraient visite [or, 'ils vous rendraient…'].
How is it that he resigned?
comment se fait-il qu'il ait démissionné?
Instead of going there, you could simply phone.
au lieu d'y aller, tu pourrait tout simplement téléphoner. [or, 'au lieu de t'y rendre… / au lieu de vous y rendre…']
I didn’t say I didn’t agree with you.
je n'ai pas dit que je n'étais pas d'accord avec toi/vous..
Is that the electrician?
vous êtes bien électricien?
I am concerned for her.
je me fait du souci pour elle.
She always runs away from her responsabilities.
elle fuit toujours ses responsabilités.
Let the juice run out, then place the roast on a dish.
laissez le jus s'écouler, puis placez le rôti sur un plat.
The street is blocked because of the demonstration.
le rue est bouchée à cause de la manifestation.
I have a blocked nose. You wouldn’t have (any) eucalyptus?
j'ai le nez bouché. auriez-vous de l'eucalyptus [par hasard]?
I don’t think that country is dangerous: you can go there without fear.
je ne pense pas que ce pays soit dangereux. vous pouvez y aller sans crainte.
Can you take a look in your bag? I put my mobile phone in it.
peux-tu jeter un coup d'oeil dans ton sac. j'y ai mis mon portable.
They’re going to give me an estimate.
ils vont me donner un devis.
Regarding this project, have you seen the contract?
en ce qui concerne ce projet, as-tu vu le contrat?
If you need him, call him.
si tu as besoin de lui, appelle-le / téléphone lui.
Go into the office. I’ll follow you in a few moments.
entrez dans le bureau. je vous suis dans quelques instants.
He left her in town.
il l'a laissée en ville. / il vient de la laisser en ville.
He said what?!
il a dit quoi?! / qu'est-ce qu'il a dit?!
Thanks for having arrived so early. [Suppose you’re talking to several people.]
merci d'être venus si tôt.
They must be replaced.
il faut les remplacer. / ils doivent être remplacés.
He’s going to show them the documents.
il va leur montrer les documents.
They’re going to show us the documents.
ils vont nous montrer les documents.
He cut you off – that’s very rude  !
il t'a coupé la parole - c'est très impoli!
That should be ready on Tuesday.
ça devrait être prêt mardi.
His colleagues are unpleasant to him. He’s had enough!
Ses collègues sont désagréables avec lui, il en a ras la casquette.
You’re slogging, but it’s normal. It’s always difficult when you’re young!
Tu galères, mais c’est normal, c’est toujours difficile lorsqu’on est jeune!
They’ve had enough of your negative attitude. So, be positive!
Ils en ont plein les bottes de ton attitude négative! Alors, sois positif!
Having arrived, they tidied the house and called their parents. [Suppose you’re talking about two girls.]
Après être arrivées, elles ont rangé la maison et appelé leurs parents.
I’ve had enough of the rain and the daily hum-drum!
J’en ai marre de la pluie et du train-train quotidien!
My father promised himself that he’d hang up his boots at sixty.
Mon père s’est promis de raccrocher le tablier pour ses soixante ans!
None of the former heads of State improved the standard of living of the French.
Aucun des chefs d’etat précédents n’a amelioré les conditions de vie des Français.
This exam is difficult so let’s cross our fingers!
Cet examen est très difficile, alors, croisons les doigts!
As far as I remember, it’s near Paris.
Autant que je m'en souvienne, c’est près de Paris.
I’m stuck in traffic – I’ll be there at ten.
Je suis coincé dans les embouteillages. Je serai là à dix heures.
He always takes Léa on his lap to read her a story.
il prend toujours léa sur ses genoux pour lui lire une histoire.
I took on a new salesperson so we wouldn’t be swamped with work.
[embaucher [quelqu’un]; vendeur (m); pour que [+ subj.]; être submergé de]
j’ai embauché un nouveau vendeur de façon à ce que nous ne soyons pas submergés de travail.
When Zoë comes out of the pool, I dress her (again) quickly so that she doesn’t get cold.
lorsque zoë sort de la piscine, je la rhabille rapidement pour qu’elle ne prenne pas froid.
And then, in the middle of a magnificent meal, he started belching ! How disgusting !
et là, au milieu d'un magnifique repas, il s’est mis à roter! quelle horreur!
She spends her days tapping away at her computer keyboard.
elle passe ses journées à tapoter sur son clavier d’ordinateur.
I do everything so that you’re happy but it seems that’s not enough.
je fais tout pour que tu sois heureux, mais on dirait que ça ne suffit pas.
They save so he can do his studies in London.
ils économisent de l’argent pour qu'il puisse faire ses études à londres.
She’s an only child.
lle est fille unique.
I’m counting on you to help next Tuesday morning.
je compte sur toi / vous pour m'aider mardi matin prochain.
Wipe your feet before coming in. [pied (m); entrer]
essuie-toi / essuyez-vous les pieds avant d'entrer.
I often exercise.
je fais souvent de l’exercice.
He saw a film last night.
il a vu un film hier soir.
He’s lazy, that guy.
il est paresseux, ce gars-là.
il est paresseux, ce gars-là.
elle ne lit jamais.
Her name is Michelle, isn’t that right?
elle s’appelle michelle, n’est-ce pas?
Put them on the table.
pose-les sur la table.
She’s just skipped French class.
elle vient de sécher son/le cours de français.
She dried her face and brushed her hair.
elle s’est séché le visage et s’est brossé les cheveux.
She’s not fat – she’s just a little plump.
elle n’est pas grosse – elle a juste un peu d’embonpoint!
I’ll eat something once I’ve finished.
je mange quelque chose dès que j’ai fini.
That reminds me of something I heard yesterday.
cela me rappelle quelque chose que j’ai entendue hier.
She likes strolling around town.
elle aime flâner en ville.
You can’t walk in a town in the south of France without happening upon a game of ‘boules’.
vous ne pouvez pas vous promener en ville dans le sud de la france sans tomber sur une partie de pétanque. [or, ‘… dans une ville du sud de …]
The children are cold.
les enfants ont froid.
They’re wrong!
ils ont tort!
What do you have in your hand?
qu’est-ce que tu as à la main?
Jack lived in Japan for several years.
jack a vécu de nombreuses années au japon.
The sweets I ate were delicious!
les bonbons que j’ai mangés étaient délicieux!
Did you see the letters we received this morning?
as-tu vu les lettres que nous avons reçues ce matin? [or, ‘t’as vu les lettres qu’on a reçues…]
We received letters this morning.
nous avons reçu des lettres ce matin. [or, ‘on a reçu…’]
Have you seen Laurent recently?
t’as vu laurent récemment?
Frankly, I don’t appreciate your speaking to me in that tone  !
franchement, je n’apprécie pas que tu me parles sur ce ton! [or, ‘… tu m’adresses’]
He’s a bit harsh with them, don’t you think?
il est un peu dur avec eux, tu ne le trouves pas?
The one I prefer is the red one. [Suppose the item you’re referring to is a dress.]
celle que j’aime, c’est la rouge.
It’s a film aimed at an older audience.
c’est un film destiné à un public plus âgé.
He brings his children to school every morning before going to work.
il amène ses enfants à l’école tous les matins avant de se rendre au travail.
What did you do this afternoon with the children? I brought them to Luc’s house.
qu’est-ce que tu as fait cet après-midi avec les enfants? je les ai amenés chez luc. [or, ‘qu’as-tu fait…?’]
They’re talking of rigged elections in Kenya.
on parle des élection truquées au kenya.
She bumped into them by chance in New York.
elle les a croisés par hasard à new york.
You must leave before he comes.
tu dois partir avant qu’il ne vienne.
Excuse me for interrupting you.
excusez-moi de vous déranger.
I’d like to know where the supermarket is?
j’aimerais savoir où se trouve le supermarché?
Take the fourth right.
prenez la quatrième à droite.
Turn right and go straight ahead for two hundred metres.
tournez à droite et allez deux cents mètres tout droit.
Don’t take the second left – take the third right.
ne prenez pas la deuxième à gauche - prenez la troisième à droite.
What does ‘ensuite’ mean?
que veut dire ‘ensuite’?
Don’t bother her.
ne la dérangez pas.
You can choose the red or the green.
vous pouvez choisir le rouge ou le vert.
They interrupt us every ten minutes!
ils nous interrompent toutes les dix minutes!
Could you repeat that word, please?…
pourriez-vous répéter ce mot(-là), s’il vous plaît?
The two girls sat down.
les deux filles se sont assises.
They applied for the same job.
ils ont postulé pour le même poste.
I read something that should interest you.
j'ai lu quelque chose qui devrait t'intéresser.
I know from experience that they’re going to have difficulties with Mr Lemont.
je sais par expérience qu'ils vont avoir des ennuis avec m. lemont.
The children went to a summer camp last year and really enjoyed
themselves.
les enfants sont allés en colonie de vacances l'été dernier et se sont bien amusés.
Did you hear about Gilles? He found a full-time job.
t'es au courant pour gilles? il a trouvé un emploi à plein temps.
That necessitates your making a call to technical support.
cela nécessite que vous appeliez le support technique.
The students had chosen to specialise in neurology but changed their minds.
les étudiants avaient choisi de se spécialiser en neurologie mais ont changé d'avis.
She received an excellent training in the U.S.
elle a reçu une excellente formation aux etats-unis.
He trained with Dr. Durand in Paris.
il a été formé par le docteur durand à paris.
That’s funny… you have the same name as my mother!
c’est marrant, tu as le même nom que ma mère!
It’s important to emphasise the gravity of the situation.
il est important de souligner la gravité de la situation.
But how on earth is it possible you failed again?!
mais comment diable est-il possible que tu aies encore échoué?
We hope to reach the coast before the storm breaks.
nous espérons atteindre la côte avant que l’orage n’éclate!
In those regions, the ’flu rages especially in winter.
dans ces régions, la grippe sévit surtout en hiver.
This shop offers clothes at enticing prices!
ce magasin propose des vêtements à des prix alléchants!
One mustn’t take risks in the car.
en voiture, il ne faut pas prendre de risque.
He squandered his money on foolish things.
il a dilapidé son argent de poche dans des bêtises!
Apparently he has been retired for several years.
apparemment, il est à la retraite depuis plusieurs années.
We only have motivated and dynamic teachers among our teaching staff.
nous n’avons que des professeurs motivés et dynamiques au sein de notre équipe pédagogique.
Do you have (the) time to meet me on Saturday?
aurais-tu le temps de me retrouver samedi? [or, "tu as le temps de me retrouver
Does she go there often?
est-ce qu'elle y va souvent?
He’s on form, isn’t he?!
il est en forme, n'est-ce pas? [or, "il a la pêche, tu ne trouves pas?"]
I had one of those headaches yesterday – I couldn’t work!
j'avais un des ces maux de tête hier! je ne pouvais même pas travailler!
Tell them they must warm up well.
dis-leur de bien s'échauffer. [or, "… qu'ils doivent bien s'échauffer."]
What I said to them had no impact.
ce que je leur ai dit n'a eu aucun impact (sur eux).
She looks tired these last few weeks.
elle a l'air fatigué(e) depuis quelques semaines.
He’s handsome, that actor… what’s his name again?…
qu'est-ce qu'il est beau cet acteur! c'est quoi, son nom déjà?
I said to myself that I wouldn’t make the same mistake again.
je me suis dit que je ne referais pas la même erreur!
He’s become addicted to books.
il est devenu accro à la lecture.
When are the next elections going to take place ?
quand est-ce que les prochains élections vont se dérouler?
Do you think the Americans will elect Barack Obama to the White House?
pensez-vous que les américains vont élire barack obama à la maison blanche.
The book from which he took the information is very interesting.
le livre duquel il a pris ces informations est très intéressant.
It’s for that reason that they now find themselves in trouble.
c'est pour ça / c'est pour cette raison qu'ils ont maintenant des ennuis.
They could have informed us earlier!
ils auraient pu nous prévenir / informer plus tôt.
She could equally have chosen the blue one.
elle aurait pu également choisir le bleu.
We could have saved ourselves a lot of trouble.
on aurait pu s'éviter beaucoup de tracas. / nous aurions pu nous éviter beaucoup de tracas.
I have to say, he made a very brave decision in doing that.
je tiens à dire qu'il a pris une décision courageuse en faisant cela.
Take my advice, don’t give them credit: you’ll get your fingers burnt.
écoute mon conseil, ne leur fais pas de crédit: tu vas y laisser des plumes.
Why on earth did they elect such a person?!
pourquoi diable ont-ils élu une telle personne?!…
They criticized us for arriving late.
Ils nous ont reproché d’être arrivés en retard.
I have an appointment from 10 to 11 a.m.
J’ai un rendez-vous de dix à onze heures.
He has currently no time to help me.
Il n’a actuellement pas le temps de m’aider.
They have never been to Thailand.
Il ne sont jamais allés en thaïlande.
I’ve just read this article in the press.
Je viens [tout juste] de lire cet article dans la presse.
What do you watch on TV?
Qu’est-ce que tu regardes à la télé? [or, "que regardes-tu à la télé?"]
How much does she owe you?
Combien est-ce qu’elle vous doit? [or, "combien vous doit-elle?"]
The teacher is scolding the pupil.
Le professeur dispute l'élève.
The panda eats shoots and leaves.
Le panda se nourrit de pousses et de feuilles.
They are going to launch an anti-smoking campaign next year.
Ils lanceront une campagne anti-tabac l’année prochaine.
I would say, from the sound of your voice, that you don’t approve.
Je dirais, au son de ta voix, que tu n'approuves pas.
What’s new in Paris?
Quoi de neuf à paris?
Did you see?! At dinner, he ate an entire camembert  !
T'as vu?! il a mangé un camembert tout entier au dîner!
When he lived in London, he always kept up-to-date with the news in France.
Alors qu'il vivait à londres, il se tenait toujours au courant de l'actualité en france
She asked me to read aloud.
Elle m'a demandé de lire à haute voix.
Excuse me… I’m just (in the process of) preparing the dinner. Can I call you back later?
Excuse-moi… je suis en train de préparer le dîner. puis-je te rappeler plus tard?
Nowadays, one has the impression that young people express themselves through violence.
De nos jours on a l'impression que les jeunes s'expriment par la violence.
There’s a retired couple living below me.
Un couple de retraités vit en-dessous de chez moi.
What did you do to get rid of her  ?!
Qu'as-tu fait pour te débarrasser d'elle?!
She announced to her close friends that she was pregnant.
Elle a annoncé à ses proches qu'elle était enceinte.
His mother makes him practice his piano pieces every day.
Sa mère le pousse à répéter ses morceaux de piano tous les jours.
I really want to go and see the new Stephen Spielberg film in the cinema.
J’ai très envie d’aller voir le nouveau film de steven spielberg au cinéma.
My children finally made up their mind to hurry in the mornings!
Mes enfants se sont enfin décidés à se dépêcher le matin.
Jacques looks more like his grandfather than his father. [
Jacques ressemble plus à son grand-père qu’à son (propre) père.
Did anyone ever tell you you look like Nicole Kidman?… the hair, the eyes, the figure…
On t'a déjà dit que tu ressemblais un peu à nicole kidman? les cheveux, les yeux, la silhouette…
I’m both pupil and a teacher. The training continues… it’s fantastic  !…
Je suis à la fois élève et enseignant. la formation en continue, c’est fantastique!
The hours of practice they envisaged are too demanding.
Les heures de répétition qu'ils ont prévues sont trop contraignantes.
Since I cheated [on] him, he doubts me. Mind you, it was to be expected.
Depuis que je l’ai trompé, il doute de moi. remarque, on pouvait s’en douter!
Jeanne is naïve. She is convinced that everyone loves her.
Jeanne est naïve. elle est persuadée que tout le monde l’apprécie.
They’re soon going to fall into a routine,
I’d put my life on it
Notre couple va vite tomber dans la routine, j’y mettrais ma main au feu.
It’s their fourth wedding anniversary.
C’est leur quatrième anniversaire de mariage.
He was one of the witnesses at their wedding.
Il était l'un des témoins à leur mariage.
I find that this first name sounds nice.
Je trouve que ce prénom sonne bien à l’oreille.
I’ll call by my aunt’s (place) tomorrow evening.
Je vais passer chez ma tante demain soir.
Before leaving, don’t forget to drop the keys off at our neighbour’s.
Avant de partir, n’oublie pas de déposer les clefs chez la voisine.
I broke the end of my fishing rod.
J’ai cassé le bout de ma canne à pêche.
They were late when they left.
Ils sont partis en retard.
The children haven’t been going to the nanny for quite a while now.
Ça fait un bon bout de temps que les enfants ne vont plus chez la nounou.
I never forgave him.
Je ne lui ai jamais pardonné.
She’s going to book a table at the Japanese restaurant.
Elle va réserver une table au restaurant japonais.
Do you like these shoes? I prefer those ones.
Tu aimes ces chaussures? Je préfère celles-là.
It’s warm at the moment in Spain.
Il fait chaud en ce moment en Espagne.
Watch it! The water is hot.
Attention! L'eau est chaude.
We will go to the Mediterranean coast in the summer.
Nous irons sur la côte méditerranéenne cet été.
They went out for a moment. They’ll be back right away.
Ils sont sortis un instant. Ils reviennent tout de suite.
I’m very busy next week. I’ll see you the week after.
Je vais être très occupé(e) la semaine prochaine. Je te vois la semaine suivante.
Ah, you play the clarinet? So, do you know how to play the saxophone, too?
Ah, tu joues de la clarinette? Et alors, tu sais aussi jouer du saxophone?
He’s been studying for a long time at the Sorbonne.
Il étudie depuis longtemps à la Sorbonne.
Could you have him call me at 7 o’clock. After that, I’ll be out.
Peux-tu lui demander de m'appeler vers dix-neuf heures? Après ça, je serai sorti(e).
Mr Legrand called and placed an order for ten of our products.
M. Legrand a appelé et a passé une commande pour dix de nos produits.
The gardener is doing some gardening in his kitchen garden.
Le jardinier fait du jardinage dans son potager.
Julie’s car is loaded (down).
La voiture de Julie est (très) chargée.
I grow tomatoes and radishes.
e fais pousser des tomates et des radis.
They [Sophie and Olive] have quite a lot of weeds in their lawn.
Elles ont pas mal de mauvaises herbes dans leur pelouse.
He never manages to weed his garden.
Il n'arrive jamais à désherber son jardin.
Marie likes gardening, she’s very active.
Marie aime faire du jardinage, elle est très active.
I make my own compost and I buy manure.
Je fais mon propre compost et j'achète du fumier.
Can you hand me the thing next to the wheelbarrow?
Peux-tu me passer le truc à côté de la brouette?
Because of the bad harvests, the price of vegetables is rocketing.
A cause des mauvaises récoltes, les cours des légumes montent en flèche.
Two men are walking in the field with hats in their hand
Deux hommes marchent dans le champ, un chapeau à la main.
My earrings don’t go (well) with my necklace.
Mes boucles d’oreilles ne vont pas avec mon collier.
I create my own jewels, because they’re expensive !
Je crée mes propres bijoux, car ça coûte cher!
It’s very nice of you to buy her what she can’t afford.
C’est vraiment gentil de ta part de lui offrir ce qu’elle ne peut pas se payer!
We live in a housing estate. The shopping centre is very close.
Nous habitons dans un lotissement. Le centre commercial est tout près.
Lucie and I are invited to a fancy dress party.
Lucie et moi, on est invitées à une fête costumée.
If we meet up at 4 o’clock, I’ll stand you a coffee  !
Si on se retrouve vers seize heures, je t'offrirai un café!
They needed courage to climb that rock face.
Il leur a fallu du courage pour escalader cette paroi.
I don’t like this shop. It is always packed with kids.
Je n’aime pas cette boutique. Elle est toujours bondée de mômes.
This morning, Anne and I got off on the wrong foot: we quarrelled at breakfa
Ce matin, Anne et moi, nous sommes partis du mauvais pied: nous nous sommes disputés au petit déjeuner.
Call me when you finish work.
Appelle-moi lorsque tu auras fini ton travail.
Julie looks sick.
Julie a l’air malade.
She is living an ordeal : she has severe backache.
Elle vit un calvaire: elle a très mal au dos.
My general practitioner wants me to see a specialist.
Mon médecin généraliste veut que je voie un spécialiste.
People should not treat themselves.
Les gens ne devraient pas se soigner eux-mêmes.
They advised us to insure our lives / take out life assurance before taking out a mortgage.
Ils nous ont conseillé de prendre une assurance-vie avant de faire un crédit immobilier
It is not sensible to smoke when one is pregnant.
Ce n’est pas raisonnable de fumer lorsqu’on est enceinte.
We went to the last screening yesterday evening.
Nous sommes allés à la dernière séance de ciné hier soir.
To soothe the pain, his / her doctor prescribed him / her an anti-inflammatory cream.
Pour soulager la douleur, son médecin lui a prescrit une crème anti-inflammatoire.
My doctor is advising me to rest.
Mon docteur me conseille de me reposer.
If I were him, I wouldn’t go to work with such a fever !
i j’étais lui, je n’irais pas au travail avec une telle fièvre!
This summer we’re going to abandon the seaside to breathe in the fresh air of the countryside!
Cet été, nous allons délaisser les bords de mer pour respirer l’air pur de la campagne.
Our children gather small stones on the beach and look for crabs in the rocks.
Nos enfants ramassent des cailloux sur la plage et cherchent des crabes dans les rochers.
The Île-de-France region is composed of eight departments.
La région Île-de-France est composée de huit départements.
The Dordogne is a river. The Seine is a river.
La Dordogne est une rivière. La Seine est un fleuve.
What does ‘bastide’ mean? A bastide is a ancient fortified village.
Que veut dire ‘bastide’? ‘Une bastide’, c’est un ancien village fortifié.
My father always says that the lottery is con.
Mon père dit toujours que le loto est un attrape-nigaudles .
To discover rural France, one must meet people from outside the cities.
Pour découvrir la France profonde, il faut aller à la rencontre des provinciaux.
Many French people don’t feel the need to go abroad on holidays.
Nombreux sont les Français qui n’éprouvent pas le besoin de partir en vacances à l’étranger.
Biarritz is a seaside resort situated in the Aquitaine region.
Biarritz est une station balnéaire située dans la région Aquitaine.
Les Journées européennes du patrimoine take place every year in the third weekend of September.
Les Journées européennes du patrimoine ont lieu chaque année le troisième week-end de septembre.
To win Roland Garros, you have to be the best.
Pour remporter Roland Garros, il faut être le meilleur.
Their team won the championship final.
Leur équipe a gagné la finale du championnat.
Since Marc told her that she was the worst player on the team, she no longer has any self-confidence.
Depuis que Marc lui a dit qu’elle était la pire joueuse de l’équipe, elle n’a plus confiance en elle.
Do you think the English crowd is more enthusiastic than the French crowd?
Penses-tu que la foule anglaise soit plus enthousiaste que la foule française?
I’d like three scoops of vanilla ice-cream, please.
J’aimerais trois boules de glace à la vanille, s’il-vous-plaît.
I regularly mow my lawn.
Je tonds régulièrement mon gazon.
The player didn’t manage to overcome his opponent.
Le joueur n’est pas parvenu à vaincre son adversaire.
I caught the flu last week. I’m very tired.
J’ai attrapé la grippe la semaine dernière. Je suis très fatigué.
My cousin isn’t left-handed, she is ambidextrous.
Ma cousine n’est pas gauchère, elle est ambidextre.
I don’t know Madame Dubois. I’ve never had any dealings with her.
Je ne connais pas Mme Dubois, je n’ai jamais eu affaire à elle.
His school is far from his house.
Son école est loin de sa maison.
Our garden is beautiful.
Notre jardin est beau.
‘Mr Ruisseau, your book is in my car.’
M. Ruisseau, votre livre est dans ma voiture.
Your apartment is spacious. [Suppose you are addressing a friend; spacieux]
Ton appartement est grand.
Their children are nice.
Leurs enfants sont gentils.
Her work is tiring.
Son boulot est fatiguant.
That country depends economically on the U.S.
Ce pays dépend économiquement des États-Unis.
I fear that his clumsiness is the cause of the accident.
Je crains que sa maladresse (ne) soit à l’origine de l’accident.
The candidates must use their grey matter  !
Les candidats doivent faire travailler leur matière grise!
Politicians don’t care about their critics.
Les politiciens/hommes politiques n’ont que faire des critiques.
I found that during this electoral campaign, there was no real debate.
J'ai trouvé qu’au cours de cette campagne électorale il n’y avait pas de vrai débat.
What happened ? Damn… I have a flat tyre  !
Que s’est-il passé? Mince!… J’ai crevé.
She disappeared into the crowd.
Elle a disparu dans la foule.
Given his financial situation, he shouldn’t quit his job.
Etant donné sa situation financière, il ne devrait pas démissionner.
Do you think that Barack Obama will be the next president of the United States ?
Penses-tu qu’Obama soit le futur président des Etats-Unis?
The police are looking for those responsible for the attack.
La police recherche les personnes responsables de l’attentat.
As a candidate for the presidency, she did her best not to make any blunder.
En tant que candidate à la présidence, elle a fait de son mieux pour ne pas commettre de maladresses.
I am disappointed that he wasn’t elected.
Je suis déçu(e) qu'il n’ait pas été élu.
“Les 24 Heures du Mans” take place every year. It’s a car race which lasts 24 hours.
«Les 24 Heures du Mans» ont lieu chaque année. Il s’agit d’une course automobile qui dure 24 heures.
McCain is an experienced politician.
McCain est un politicien expérimenté.
Hurricane Katrina highlighted a ‘racial fracture’ which persists within the community.
L'ouragan Katrina a mis en évidence une 'fracture raciale' qui persiste au sein de la communauté.
She became very angry when she heard what he had said.
Elle s'est mise en colère lorsqu'elle a entendu ce qu'il avait dit.
I won’t admit to defeat without a fight !
Je ne vais pas m’avouer vaincu sans me battre!
He denies having stolen the wallet.
Il nie avoir volé la portefeuille.
There are tensions within my family. I hope things will get better by next year.
Il y a des tensions au sein de ma famille. J’espère que cela va s’arranger d’ici l’année prochaine.
This is not the answer we were expecting, but it’s a good answer nonetheless.
Ce n’est pas la réponse à laquelle on s’attendait, mais c’est une bonne réponse quand même.
He doesn’t realise the harm he’s doing.
Il ne se rend pas compte du mal qu'il fait.
He has the cheek to refuse to pay his taxes  !
Il a le toupet de refuser de payer ses impôts.
Despite the rejection of the Lisbon treaty by the Irish, some consider that the European Union should nonetheless have it ratified.
Malgré le rejet du traité de Lisbonne par les Irlandais, certains estiment que l'Union européenne devrait tout de même le faire ratifier.
This student is losing momentum. If he doesn’t pull himself together in the second term, he’s headed straight for failure  !
Cet étudiant est en perte de vitesse. S'il ne se ressaisit pas au deuxième trimestre, il va tout droit à l'échec.
As Jacques and Pierre were the only ones to be late, the teacher asked them questions.
Comme Jacques et Pierre étaient les seuls à être en retard, le professeur leur a posé des questions.
These devices operate without batteries.
Ces appareils fonctionnent sans piles.
I planned to present your file to the board within three weeks.
J'ai prévu de soumettre votre dossier à la commission d'ici trois semaines.
It is not realistic to expect her to go without them.
Il n'est pas réaliste de s'attendre à ce qu'elle parte sans eux.
I re-read my bank statement. I didn’t find any mistake.
J'ai relu mon relevé de compte. Je n'ai trouvé aucune erreur.
Maybe he should orient himself towards medicine rather than civil engineering?
Peut-être qu'il devrait s'orienter vers la médecine plutôt que vers le génie civil.
I had had my dinner when Jean arrived.
J'avais dîné quand Jean est arrivé.
She had gone out when the phone rang.
Elle était sortie lorsque le téléphone a sonné.
I don’t recognise her accent?… Where was she born?
Je ne reconnais pas son accent? Elle est née où?
Caroline went back to the apartment get her things.
Caroline est retournée chercher ses affaires à l'appartement.
As for me, I have no opinion on this subject.
uant à moi, je n'ai pas d'avis sur ce sujet.
When she was young, she was a member of the school basketball team.
Quand elle était jeune, elle faisait partie de l'équipe de basket de l'école.
It’s now two months since she became employed at the hospital of Toulouse.
Cela fait maintenant deux mois qu'elle a été embauchée à l'hôpital de Toulouse.
With the beautiful house he built himself, one could say that he is now truly from the Auvergne!
Avec la belle maison qu'il a construite lui-même, on pourrait dire qu'il est un vrai Auvergnat!
They moved away to Provence when their mother couldn’t find work in the north.
Ils ont déménagé en Provence lorsque leur mère ne pouvait pas trouver du travail dans le Nord.
It’s a place which has so much to offer to nature-lovers.
C'est un endroit qui a tant à offrir aux amateurs de la nature.
He was at that time implicated in a scandal in the White House.
Il était alors impliqué dans un scandale à la Maison blanche.
Sometimes they detest each other, sometimes they admire one another.
Tantôt ils se détestent, tantôt ils s’admirent.
Whether one is rich or poor, the deplorable economic situation spares nobody.
Que l'on soit riche ou pauvre, la situation économique déplorable n'épargne personne.
I tried to keep my eyes open for as long as possible.
J’ai essayé de tenir/garder les yeux ouverts le plus longtemps possible.
Three players in the lottery shared a million euros (among themselves).
rois joueurs de loto se sont partagé un million d’euros.
It will take a lot more (than that) to cut into his popularity.
Il en faudra bien plus pour entamer sa popularité.
She was diddled at the restaurant last night.
Elle s’est fait rouler au restaurant hier soir.
She gets lost in all these rules!
Elle s’y perd avec toutes ces règles.
Before the referendum, political leaders hoped the Lisbon treaty would result in a new boost for Europe.
Avant le référendum, les dirigeants politiques espéraient que le traité de Lisbonne se traduirait par un nouvel élan pour l’Europe.
How does one explain such a craze for blogs?
Comment expliquer un tel engouement pour les blogs?
May I try them on?
Puis-je les essayer?
Don’t hesitate to put your questions to me.
N'hésitez pas à me poser vos questions.
Would you have a size larger in this little skirt?
Auriez-vous la taille au-dessus pour cette petite jupe?
He seems very preoccupied these last few days.
Il a l'air préoccupé ces derniers jours.
Jack is right but Jill is wrong.
Jack a raison mais Jill a tort.
He is weaker than the others.
Il est plus faible que les autres.
I need to earn some money… I’m broke  !
J'ai besoin de gagner de l'argent… je suis fauché!
Those clothes don’t suit her at all.
Ces vêtements ne lui vont pas du tout.
I’m going to visit the north and then I’m going to take some photos.
Je vais visiter le nord et ensuite je vais prendre des photos.
She’s going to take all four of them.
Elle les prend, tous les quatre./Elle va les prendre, tous les quatre.
The majority of students in the class dislike that subject.
La plupart des étudiants dans la classe n'aiment pas cette matière.
Can you explain it to them, please.
Peux-tu le leur expliquer, s'il te plaît.
Don’t be sad. Your father will be back soon.
Ne sois pas triste. Ton père sera vite de retour.
Tom has a big office but it isn’t as comfortable as mine.
Tom a un grand bureau mais il n'est pas aussi confortable que le mien.
He doesn’t normally visit us at weekends.
Il n'a pas l'habitude de nous rendre visite le week-end.
They don’t normally eat vegetables.
Ils n'ont pas l'habitude de manger des légumes.
In my opinion, there can be no doubt that violence begets violence.
A mon avis, il ne fait aucun doute que la violence engendre la violence.
It’s impossible to avoid the costs caused by these modifications.
Il est impossible d'éviter les frais occasionnés par ces modifications.
Thomas, we hear a lot about President Sarkozy in Britain. How is he perceived by the French, themselves?
Thomas, on entend beaucoup parler du Président Sarkozy en Grande Bretagne. Comment les Français le percoivent-ils eux-mêmes?
I’d sooner live in an apartment in town than a house in the countryside.
Je résiderais plutôt dans un appartement en ville que dans une maison à la campagne.
I would like that she would do her homework early.
Je souhaiterais qu'elle fasse ses devoirs tôt.
I want him to tell me what happened.
Je veux qu'il me dise ce qui s'est passé.
Do me a favour: go and pick Joe up from the station.
Fais-moi plaisir / rends-moi un service: va chercher Joe à la gare.
He is undoubtedly someone who made a living from the sweat of his brow.
C'est sans aucun doute quelqu'un qui a gagné sa vie à la sueur de son front.
The country has been hit once again by a tidal wave.
Ce pays vient, une fois encore, d'être frappé par un tsunami.
They beat them, scoring a goal in the ninetieth minute.
Ils les ont battus, en marquant un but à la quatre-vingt-dixième minute.
Why are you annoying me?!
Pourquoi m'embêtes-tu?
I told him not to smoke but he doesn’t give a damn about his health.
Je lui ai dit de ne pas fumer mais il se fiche complètement de sa santé!
Tell him to get lost!
Dis-lui de nous ficher la paix!
I thought I heard you speaking to Caroline… was I dreaming?
J'ai cru t'entendre parler à Caroline… j'ai rêvé?…
The company is on the brink. Their boss is soon due to file for bankruptcy.
La société est au bord du gouffre. Leur chef doit bientôt déposer le bilan.
How does it happen that so many children hate the return to school?
Comment se fait-il que tant d’enfants n’aiment pas la rentrée scolaire?
We should have got rid of this old sofa a long time ago! But, better late than never!
Nous aurions dû nous débarrasser de ce vieux canapé depuis longtemps! Mais, mieux vaut tard que jamais!
This policeman failed in his duty: he accepted a bribe.
Ce policier a failli à son devoir: il a accepté de l’argent sale.
Lionel is a fireman. He has nerves of steel!
Lionel est pompier. Il a des nerfs d’acier!
The baccalauréat results have left a sour taste among those students who failed. They regret not having revised more.
Les résultats du baccalauréat laissent un goût amer aux élèves recalés… Ceux-ci regrettent de ne pas avoir révisé davantage.
She went out just after you phoned.
Elle est sortie juste après que tu aies téléphoné.
It would be a pleasure to visit you next summer
Cela me ferait plaisir de te rendre visite l’été prochain.
During my visit to Germany, I got a cold.
Lors de mon séjour en Irlande, je me suis enrhumé(e).
If you want to get a loan for a secondary residence, you must put up your primary residence as a guarantee.
Si vous souhaitez obtenir un prêt pour une résidence secondaire, il faudra que vous mettiez votre résidence principale en hypothèque.
She’s asking herself if she wouldn’t do better to move forward her meeting.
Elle se demande si elle ne ferait pas mieux de décaler son rendez-vous.
She must go to Marseille.
Elle doit aller à Marseille. / Elle doit se rendre à Marseille.
I’ll spell it for you. [Suppose you’re addressing a friend of yours.]
Je te l'épelle.
He doesn’t really know what time he should leave.
Il ne sait pas trop à quelle heure il doit partir.
There’ll be four of us… me, and three friends.
Nous serons quatre… moi et mes trois amis.
Claire and Hélène are leaving on vacation tomorrow.
Claire et Hélène partent en vacances demain.
We’re leaving at 8.15 p.m.
Nous partons à huit heures et quart du soir.
I don’t have time to finish this work.
Je n'ai pas le temps de finir ce travail.
There will be a meeting next week.
Il y aura une réunion la semaine prochaine.
To be sure, I’ll take your mobile number. [Suppose you’re addressing a friend of yours.]
Pour être sûr(e), je vais prendre ton numéro de portable.
You look exhausted. You should go to bed.
Tu as l'air crevé. Tu devrais aller te coucher.
Stop making me laugh.
Arrête de me faire rire!
The teacher took cards out of a red box.
Le professeur a sorti des cartes d'une boîte rouge.
There’s something which is annoying me.
Il y a un truc qui m'embête.
They’re going to invoice us for the work between now and the end
of the month.
Ils vont nous facturer les travaux d'ici la fin du mois.
It sometimes happens that he loses concentration.
Ça arrive parfois qu'il se déconcentre.
I have total confidence in them.
J'ai pleine confiance en eux.
From next week, everything should be better.
A partir de la semaine prochaine, tout devrait aller mieux.
Those clothes don’t suit her at all.
Ces vêtements / frinques ne lui vont pas du tout.
Those children are behaving badly.
Ces enfants-là se comportent mal. Quelqu'un devrait les ramener chez eux.
I’d like to make an appointment for next Thursday at 9.15, please.
J'aimerais prendre rendez-vous pour jeudi prochain à 9h 15', s'il vous plaît.
Would it suit you to meet me in town tomorrow afternoon at 4 o’clock?
Est-ce que cela te conviendrait de me rejoindre en ville demain après-midi à 4 heures?
How many children are there per class, roughly?
Combien y a-t-il d'enfants par classe grosso modo?
Could you leave them in the shed, please?
[(Suppose you are talking about bicycles.)
Est-ce que tu peux les laisser dans la remise, s'il te plaît?
Would a one-hundred-euro increase suit him  ?
Est-ce que cent euros d'augmentation lui conviendrait?
This fixed rate does not include repatriation insurance.
Ce forfait ne comprend pas l'assurance rapatriement.
The visits were not included in the fixed rate and I therefore had to pay additional costs.
Les visites n'étaient pas comprises dans le forfait et j'ai donc dû payer des frais supplémentaires.
She brought two pots of jam to my grandmother.
Elle a apporté deux pots de confiture à ma grand-mère.
I brought my grandmother to the seaside to get a breath of fresh air.
J'ai amené ma grand-mère au bord de la mer pour qu'elle prenne une bouffée d'air frais
You bring Philippe and I’ll bring the beer!
C'est à toi d'amener Philippe et moi, j'apporterai la bière!
As I told you, I’ll be away tomorrow morning.
Comme je vous l’ai dit, je serai absent demain matin.
The bicycle was fixed to the back of the van.
Le vélo était fixé à l’arrière de la camionnette.
He made her fill out several forms which took over an hour.
Il lui a fait remplir plusieurs formulaires, ce qui a pris plus d’une heure.
I picked them up from the station and took them to the hotel.
Je les ai récupérées à la gare et les ai amenées à l’hôtel.
Hoping to see you soon.
En espérant [de] te voir prochainement.
I’m thinking of visiting Alain while I’m in Paris.
Je pense rendre visite à Alain lorsque je serai à Paris.
They feel like outsiders there, in the south.
Ils se sentent étrangers ici, dans le midi.
He doesn’t like chocolate and nor does she.
Il n’aime pas le chocolat et elle non plus.
They spent 3 years abroad, one of which was in Spain.
Ils ont passé trois années à l’étranger dont [l’]une en Espagne.
These books are in bad condition. They must be replaced.
Ces livres[-ci] sont en mauvais état. Il faut les remplacer.
Did they hear about what happened to Caroline?
Est-ce qu’ils ont entendu parler de ce qui s’est passé à Caroline?
She threw the glass of water in his face.
Elle lui a jeté le verre d’eau à la figure.
He shouted ‘Stop!’ when he saw what she was doing.
Il a crié ‘Stop!’ lorsque il a vu ce qu’elle faisait.
It’s on behalf of Mr Renon, our director, that I’m sending you this email.
C’est de la part de M. Renon que je vous adresse cet email.
What are Anne-Lise and Marie doing at the moment?
Que font Anne-Lise et Marie actuellement / en ce moment?
He shouldn’t have taken it lightly.
Il n’aurait pas dû le prendre à la légère.
She had spent the money before she realised what she had done.
Elle avait dépensé l’argent avant qu’elle ne se soit rendu compte de ce qu’elle avait fait.
What are they talking about? I don’t understand at all.
De quoi parlent-ils? Je n’y comprends rien.
It was a situation I don’t wish to be confronted with again.
Ce fut une situation à laquelle je ne voudrais plus être confronté.
She had stayed in the hotel once before.
Elle était déjà restée une fois dans l'hôtel.
Damn! I’ve stained my clothes with ink.
Mince! Je me suis taché (les vêtements) avec de l'encre.
He spilled beer on her evening dress.
Il a renversé de la bière sur sa robe de soirée.
Ink?… Mmm… that’s going to be difficult to remove.
De l'encre?… Hum… cela va être difficile à enlever/détacher.
Tell her not to worry. Whatever his response, we’ll help her find a soluti
Dis-lui de ne pas s'inquiéter. Quelle que soit sa réponse, on va l'aider à trouver une solution.
I’d like to have these trousers lengthened, please.
Je voudrais faire rallonger ce pantalon, s'il vous plaît.
My alarm clock comes on every morning at 7.15.
Mon réveil s'allume tous les matins à 7 heures 15.
I’ll try to contact her before 11 a.m. tomorrow.
Je vais tâcher de la joindre avant 11 heures demain matin.
The central heating went off and we coudn’t turn it back on.
Le chauffage central s'est éteint et on n'a pas pu le rallumer.
I’m not sure he’ll know how to proceed without us.
Je ne suis pas sûr qu'il sache comment poursuivre sans nous.
I had just picked up the children when my boss phoned.
Je venais de récupérer les enfants quand le patron m'a téléphoné.
Have you seen the film « A Fistful of Dollars  » with Clint Eastwood  ?
As-tu vu le film "Pour une poignée de dollars" avec Clint Eastwood?
People are sometimes made redundant because they are too old. What do you think of this type of redundancy?
Des personnes sont parfois licenciées parce qu’elles sont trop âgées ; que pensez-vous de ce genre de licenciements ?
What are they going to learn during these three weeks in Paris  ?
Que vont-ils apprendre pendant ces trois semaines à Paris?
Following the financial crisis, it is becoming more and more difficult to arrange a mortgage.
Suite à la crise financière, cela devient de plus en plus difficile d'obtenir un prêt immobilier.
he book really made me think that I had no goal in life. It depressed me…
Le livre m’a vraiment fait croire que je n’avais pas de but dans la vie. Alors, ça m’a donné le cafard…
As soon as the scandal broke, he found himself forced to resign.
Aussitôt que le scandale a éclaté, il s’est vu contraint de démissionner.
If you could send me the first draft, that would allow me to deal with it.
Si vous pouviez m’envoyer le premier brouillon, cela me permettrait de le traiter.
Diana’s driver… wasn’t he (in the process of) trying to escape from the paparazzi  ?
e chauffeur de Diana, n’était-il pas en train d’essayer d'échapper aux paparazzi ?
Now, relocations are [/ outsourcing is] affecting most sectors of activity  :
it is the most fragile jobs, the least qualified ones, that are most affected.
Les délocalisations affectent désormais la plupart des secteurs d’activité et ce sont les emplois les plus fragiles, les moins qualifiés, qui sont les plus touchés.
I couldn’t prevent myself from sending an email to the Readers’ Letters section of the magazine.
Je n'ai pas pu m'empêcher d'adresser un email au courrier des lecteurs du magazine.
She was affected by a serious illness before making a spectacular return to her sport.
Elle a été atteinte d'une grave maladie avant de faire un retour spectaculaire à son sport.
That reminded me of something he had said to me a few years previously.
Cela me rappelait quelque chose qu'il m'avait dit quelques années auparavant.
He is the most experienced individual in (the) government in the area of foreign affairs.
C'est le membre le plus expérimenté du gouvernement dans le domaine de la politique étrangère.
They won five matches in succession at the start of the se
Ils ont remporté cinq matchs d'affilée en début de [la] saison.
Having been laid off, he created a small business in his own name
Après avoir été licencié, il a créé une petite entreprise à son [propre] compte.
That has nothing to do with what we were discussing last night.
Cela n'a rien à voir avec ce qu[e l]'on a discuté hier soir.
I wasn’t expecting that we would see you today.
Je ne m'attendais pas à ce qu'on te voie aujourd'hui.
I fear that she will not survive such a fall at her age.
Je crains qu'elle ne survive pas une telle chute à son âge.
How is it that she never understands what I say to her?
Comment se fait-il qu'elle ne comprenne jamais ce que je lui dis?
They are currently looking for a designer to make personalised jeans.
Ils sont actuellement à la recherche d’une couturière pour fabriquer des jeans personalisés.
After so many years in Paris, he’s looking for a calmer living environment in the countryside
Après tant d’années à Paris, il recherche un cadre de vie plus calme à la campagne.
Take anything.
Prends n’importe quoi.
She got fired. She had her hand in the till.
Elle s’est fait renvoyer parce qu’elle a piqué dans la caisse.
I’ve great news! I found myself a 2-bedroomed apartment in the city centre!
J’ai de bonnes nouvelles! Je me suis trouvé un T2 au centre-ville
Before I start work again next month, I have so much to do.
Avant que je reprenne le travail le mois prochain, j’ai tant [de choses] à faire!
They suggested three rental accommodations but none of the three appealed to me.
Ils m’ont proposé trois locations mais aucune des trois ne m’a plu.
He’s expecting to find a job near his parents’ place.
Il compte trouver un boulot près de chez ses parents.
What’s their budget?
De quels revenus disposent-ils?
They get about 3 000 euros per month.
Ils touchent environ 3 000 euros par mois.
I didn’t know you painted! That painting is really beautiful.
Je ne savais pas que tu peignais! Cette peinture/Ce tableau est vraiment belle/beau.
After the fine imposed by the court, users of the site fear a snowballing effect.
Après l'amende infligée par la cour, les utilisateurs du site redoutent un effet de boule de neige.
The unions said they were very disappointed by the government who had further taxed the salaries of workers.
Les syndicats se sont déclarés très déçus par le gouvernement qui venait d'imposer encore plus les revenus des salariés.
They, too, are very good.
[Suppose you are referring to several paintings].
Ils sont, eux aussi, très bons.
It would seem that M. Sarkozy committed an error when he met M. Obama.
l semblerait que M. Sarkozy ait commis une erreur lorsqu'il a rencontré M. Obama.
Being by nature as cool as a cucumber, it is always he who is put in charge of taking
Étant par nature d'un calme olympien, c'est toujours lui qui est chargé de tirer les pénalties.
In my view, what he did yesterday was the straw to break the camel’s back.
A mon avis, ce qu'il a fait hier a été la goutte qui a fait déborder le vase.
She seems perplexed… what happened  ?
Elle a l'air perplexe… qu'est-ce qui s'est passé?
I fear that she will not survive such a fall at her age.
Je crains qu'elle ne survive pas une telle chute à son âge.
How is it that she never understands what I say to her?
Comment se fait-il qu'elle ne comprenne jamais ce que je lui dis?
They are currently looking for a designer to make personalised jeans.
Ils sont actuellement à la recherche d’une couturière pour fabriquer des jeans personalisés.
After so many years in Paris, he’s looking for a calmer living environment in the countryside
Après tant d’années à Paris, il recherche un cadre de vie plus calme à la campagne.
Take anything.
Prends n’importe quoi.
She got fired. She had her hand in the till.
Elle s’est fait renvoyer parce qu’elle a piqué dans la caisse.
I’ve great news! I found myself a 2-bedroomed apartment in the city centre!
J’ai de bonnes nouvelles! Je me suis trouvé un T2 au centre-ville
Before I start work again next month, I have so much to do.
Avant que je reprenne le travail le mois prochain, j’ai tant [de choses] à faire!
They suggested three rental accommodations but none of the three appealed to me.
Ils m’ont proposé trois locations mais aucune des trois ne m’a plu.
He’s expecting to find a job near his parents’ place.
Il compte trouver un boulot près de chez ses parents.
What’s their budget?
De quels revenus disposent-ils?
They get about 3 000 euros per month.
Ils touchent environ 3 000 euros par mois.
I didn’t know you painted! That painting is really beautiful.
Je ne savais pas que tu peignais! Cette peinture/Ce tableau est vraiment belle/beau.
After the fine imposed by the court, users of the site fear a snowballing effect.
Après l'amende infligée par la cour, les utilisateurs du site redoutent un effet de boule de neige.
The unions said they were very disappointed by the government who had further taxed the salaries of workers.
Les syndicats se sont déclarés très déçus par le gouvernement qui venait d'imposer encore plus les revenus des salariés.
They, too, are very good.
[Suppose you are referring to several paintings].
Ils sont, eux aussi, très bons.
It would seem that M. Sarkozy committed an error when he met M. Obama.
l semblerait que M. Sarkozy ait commis une erreur lorsqu'il a rencontré M. Obama.
Being by nature as cool as a cucumber, it is always he who is put in charge of taking
Étant par nature d'un calme olympien, c'est toujours lui qui est chargé de tirer les pénalties.
In my view, what he did yesterday was the straw to break the camel’s back.
A mon avis, ce qu'il a fait hier a été la goutte qui a fait déborder le vase.
She seems perplexed… what happened  ?
Elle a l'air perplexe… qu'est-ce qui s'est passé?
He was holding the blade by the tips of his fingers when he stumbled.
Il tenait la lame du bout des doigts quand il a trébuché.
Did you hear what happened in Sri Lanka  ?
As-tu entendu parler de ce qui s'est passé au Sri Lanka?
Let’s see… Monday… that should be fine for everybody.
Voyons… lundi… ça devrait aller pour tout le monde.
I did quite a few things this morning. I opened a bank account and I paid a few bills.
'ai fait pas mal de choses ce matin. J'ai ouvert un compte en banque et j'ai réglé quelques factures.
Paul has been transferred to Singapore. He envisages staying there for three years. It’s a big change for him.
Paul vient d'être muté à Singapour. Il envisage d'y rester [pendant] trois ans. Cela représente un grand changement pour lui.
At the time, I didn’t have much experience. I find it all much easier now.
À l'époque, je n'avais pas beaucoup d'expérience. Je trouve ça beaucoup plus facile maintenant.
At last, they’ve paid the money into my account  ! And not a minute too soon. I’m broke  !
Ils ont enfin versé l'argent sur mon compte. Il était temps! Je suis fauché.
Could you do it for me right away  ?
Pourriez-vous me le faire sur le champ?
If all goes well, the merchandise should arrive within four days.
Si tout se passe bien, les marchandises devraient arriver dans un délai de quatre jours.
From next Friday, it will be the holidays  … I can’t wait  !
A partir de vendredi prochain, c'est les vacances… Je brûle d'impatience!
I ordered it the day before yesterday and they delivered it to me yesterday.
What service  !
Je l'ai commandé avant-hier et ils me l'ont fait parvenir hier. Quel service!
I needed time to think.
J'avais besoin de temps pour réfléchir.
He seems so tired in recent days.
Il a l'air tellement fatigué ces derniers jours.
Personally, I don’t understand how he married her!
Personnellement, je ne comprends pas qu'il se soit marié avec elle!
He’s just had / got a roasting from his boss.
Il vient de se faire tailler un costard par son patron.
I wouldn’t presume / allow myself to judge you.
Je ne me permettrais pas de te juger.
Nevertheless, he is no longer capable of running the business. It’s obvious.
Toujours est-il qu'il n'est plus capable de diriger l'entreprise. C'est évident.
He succeeded in getting the team members’ backs up in the space of five minutes!
Il a réussi à se mettre toute l'équipe à dos en l'espace de cinq minutes!
In my opinion, men find it difficult to talk of their emotions. That’s the case with the entire male sex.
A mon avis, les hommes trouvent qu'il est difficile de parler de leurs émotions. C'est le cas avec toute la gent masculine.
Why do you fly off the handle like that? You’re going to stress yourself out!
Pourquoi tu sors de tes gonds comme ça! Tu vas te [faire] stresser inutilement!
The photo is spread over the front page of l’Équipe today.
a photo s'étale aujourd'hui en première page de l'Équipe.
Did they hear the news this morning?
Ont-ils écouté les informations ce matin?
She informed him of the death of their neighbour.
Elle lui a appris le décès de leur voisin.
Nobody is perfect.
ersonne n'est parfait.
One would have said that she was afraid of something.
On aurait dit qu'elle avait peur de quelque chose.
His novels are a big hit in japan.
Ses romans font un tabac au Japon.
She succeeded very well in her exams. She is very pleased with herself.
Elle a très bien réussi ses examens. Elle est très contente d'elle.
Despite the hard knocks, she always retained a smile.
Malgré les coups durs, elle a toujours gardé le sourire.
She was due to quit her job at the end of August.
Elle devait quitter son poste fin août.
She taught us so many things. She was an excellent teacher
Elle nous a appris tant de choses. C'était une formidable maîtresse.
I didn’t sleep well. I went to bed too late.
Je n’ai pas bien dormi. Je me suis couché trop tard.
He was making fun of them because of their accent.
Il se moquait d’eux en raison de leur accent.
The fact that he was going through a bad patch prevented him from writing.
Le fait qu’il traversait une mauvaise passe l’a empêché d’écrire.
She is three months younger than my daughter.
Elle a trois mois de moins que ma fille.
Scientists have not yet managed to control the virus.
Les scientifiques ne sont pas encore parvenus à maîtriser le virus.
We’re going to have to hold out until Monday.
Il va falloir que l'on tienne le coup jusqu’à lundi.
She succeeded in juggling her work with her family life.
Elle a réussi à jongler entre son travail et sa vie familiale.
We said to each other that it was an opportunity to see Paris.
On s’est dit que c’était l’occasion de voir Paris.
I can’t concentrate with these flies that are buzzing around my head!
Je ne m’arrive pas à me concentrer avec toutes ces mouches qui bourdonnent autour de ma tête.
He is a hell of a worker!
C'est un sacré travailleur!
You only have to give John a call and he’ll come and help you.
Il te suffit de passer un coup de fil à John et il viendra t'aider.
What did they do to accumulate so many debts?
Comment ont-ils fait pour accumuler autant de dettes?
There’s nothing brilliant about my homework, I can assure you!
Mes devoirs n'ont rien de brillant, je t'assure!
This week, I have been feeling terrible. Tomorrow I’m going to stay in bed.
Cette semaine, je me suis senti(e) mal. Demain je vais rester au lit.
It’s been a while since we’ve written to each other.
Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas écrit.
I’d like something for a dry cough, please.
Je voudrais [avoir] un médicament pour la toux sèche, s'il vous plaît.
The guy in front of me didn’t stop coughing throughout the entire film.
Le gars devant moi ne s'est pas arrêté de tousser pendant le film.
Do you see the person sitting beside the lady with the hat? He is the person you must speak to.
Tu vois la personne assise à côté de la dame avec le chapeau? C'est à lui que tu dois t'adresser.
The fact that that they excused him doesn’t make it acceptable.
Le fait qu'ils l'aient excusé ne le rend pas acceptable.
These figures relate to the U.S. and go back a few years. Despite that, they’re interesting.
Ces chiffres concernent les États-Unis et remontent à quelques années. Malgré tout, ils sont intéressants.
Did you hear what happened to Léon and his wife when they arrived in Berlin?
As-tu entendu parler de ce qui est arrivé à Léon et sa femme quand ils sont arrivés à Berlin?
In my opinion, the system of bonuses should be eliminated.
A mon avis, le système de primes devrait être supprimé.
When I heard her ludicrous comments, I was flabbergasted.
Lorsque j'ai entendu ses commentaires absurdes, j'étais sidéré.
You can’t blackmail me like that!
Tu ne peux pas me faire chanter comme ça!
I don’t give a damn what he thinks of me!
Je m'en fiche de ce qu'il pense de moi!
What really made me sick was his attitude towards the children.
Ce qui m'a vraiment écoeuré c'est son attitude envers les enfants.
She quoted us the names of several famous authors.
Elle nous a cité les noms de plusieurs auteurs célèbres.
If he got a punishment in school, he was really looking for it !
S’il a eu une punition à l’école, il l’a bien cherché !
That purple dress really flatters you !
Cette robe violette te met vraiment en valeur !
Let’s not get too worked up !
Ne nous énervons pas !
Could you spell your first name, please ?
Pouvez-vous épeler votre prénom s’il vous plait?
The views of the tropical forest are breathtaking.
Les prises de vue de la forêt tropicale sont à couper le souffle.
Do you think it gives me pleasure to see him ruining his health?
Tu crois que cela me fait plaisir de le voir se détruire la santé?
I took a look at the new collection but it didn’t impress me much.
J’ai jeté un coup d’oeil à la nouvelle collection mais cela ne m’a pas impressionnée.
Why is she so critical of them ?
Pourquoi est-elle si critique envers eux ?
If ever you have an opportunity to go there, go for it !
Si jamais tu as l’occassion d’y aller, fonce !
He made an appointment for me a week later to see the results.
Il m'a donné rendez-vous une semaine plus tard pour voir les résultats.
He is stuck in traffic. He will arrive within an hour.
Il est dans les embouteillages. Il arrivera d'ici une heure.
They are going to be late. They missed their flight.
Ils vont être en retard. Ils ont raté leur vol.
It’s Jack speaking. Could you put me on to Claire, please?
C'est Jacques à l'appareil. Pourriez-vous me passer Claire, s'il vous plaît?
She will go to New York on Thursday, after the meeting.
Elle ira à New York jeudi, après la réunion.
I’m warning you… if he does that, I’m leaving!
Je te préviens, s'il fait ça je m'en vais!
Mr Guignard and Mr Leclerc are still in a meeting. Shall I leave a message for them?
M. Guignard et M. Leclerc sont toujours en rendez-vous. Voulez-vous que je leur laisse un message?
They have taken things a bit [too] far this time.
Ils ont poussé le bouchon un peu trop loin cette fois-ci.
I’m very afraid it is going to rain tomorrow.
J'ai bien peur qu'il pleuve demain.
He never got over the death of his wife.
Il ne s'est jamais remis de la mort de sa femme.
They lent us what we needed.
Ils nous ont prêté ce dont nous avions besoin.
I’m going to prepare myself something to drink. You should do the same… you look stressed!
Je vais me préparer quelque chose à boire. Tu devrais faire de même… tu as l'air stressé!
Why would they not withdraw from the territories in exchange for total peace?
Pourquoi ils ne se retireraient pas des territoires en échange d'une paix totale?
The company’s debts come to several million dollars.
Les dettes de la société s'élèvent à plusieurs millions de dollars.
If I had her telephone number, I would call her but unfortunately I have lost her business card.
Si j'avais son numéro de téléphone, je l'appelerais mais malheureusement je viens de perdre sa carte de visite.
Individuals adapted well to the new currency.
Les particuliers se sont bien adaptés à la nouvelle monnaie.
Catherine’s parents spoke to her on the telephone.
Les parents de Catherine lui ont parlé au téléphone.
I am apprehensive about going to see the dentist.
J'appréhende d'aller voir le dentiste.
It would be difficult for me to get by without my mp3 player.
Il me serait difficile de me débrouiller sans mon lecteur mp3.
I got the address wrong and couldn’t find her apartment.
Je me suis trompé d'adresse et ne suis pas parvenu à trouver son appartement.
I will have to get used to it.
Il faudra que je m'y habitue.
She will soon have repaired it.
Elle aura tôt fait de le réparer.
There’s no doubt that you can trust him.
Il ne fait aucun doute que tu peux lui faire confiance.
She wrote to us only last month.
Elle nous a écrit pas plus tard que le mois dernier.
I think I can say that the majority of them are in agreement with me.
Je crois pouvoir dire que la majorité d'entre eux sont d'accord avec moi.
They must send them a money order.
Ils doivent leur envoyer un mandat cash.
I told her not to worry.
Je lui ai dit de ne pas se faire de souci.
I asked him if he needed it and he said no.
Je lui ai demandé s'il en avait besoin et il a dit non.
What is there of interest in the cinema?
Qu'y a-t-il d'intéressant au cinéma?
Wait a moment until I finish my work.
Attends un moment que je termine mon travail.
How much did her trip come to?
A combien son séjour est-il revenu?
Which one would you like? The second one from the top seems nice!
Lequel voudriez-vous? Le deuxième à partir du haut me paraît bien!
I need change for the parking meter.
Il me faut de la monnaie pour le parcmètre.
If she went to Africa, she would need to get vaccinated.
Si elle allait en Afrique, elle aurait besoin de se faire vacciner.
Is there someone who can help me change my tyre?
Y a-t-il quelqu'un qui puisse m'aider à changer mon pneu?
Come and discover one of the most beautiful places in the world.
Venez découvrir l'un des plus beaux endroits du monde.
Her mother reproached her for having dressed in a mini-skirt !
Sa mère lui à reproché de s'être habillée en mini-jupe.
Their operating system is still the best.
Leur système d'exploitation est encore le meilleur.
My aunt complained about the poor service.
Ma tante s'est plaint du service pénible.
He is clearly a determined person who knows where he is going.
Il est manifestement quelqu'un de déterminé/résolu, qui sait où il va.
The newspaper appropriated the photographer’s images and put them on the front page.
Le journal s'est approprié les images du photographe et les a mises à la une.
I find it difficult to envisage how the company is going to evolve from here.
Il m'est difficile d'envisager comment l'entreprise va évoluer.
They aspire to seizing that corner of the market.
Ils ambitionnent d'accaparer ce coin du marché.
He is laughing at you… how do you tolerate it?
Il se moque de toi, comment peux-tu le tolérer?
This writer wants to sue them for infringing copyright.
Cet écrivain veut leur intenter un procès pour infraction des droits d'auteur.
He remembered having read a book entitled [ABC].
Il s'est souvenu d'avoir lu un livre entitulé [ABC].
French wine-producers are getting rid of their produce less quickly this year.
Les viticulteurs français écoulement moins rapidement leur production cette année.
I will never forget the spring which has just gone by.
Je n'oublierai jamais le printemps qui vient de s'écouler.
I don’t really see the difference between X and Y.
e ne vois pas trop la différence entre X et Y.
He enlightened me.
l m'a éclairé.
Generosity isn’t their strong point.
La générosité n'est pas leur fort.
Jacques runs on red wine!
Jacques carbure au vin rouge!
I see no difference.
Je n'y vois aucune différence.
Jean tried to get information on the net.
Jean a tenté d'avoir des renseignements sur le net.
Turn around until I see your haircut!
Tourne-toi que je voie ta coupe de cheveux!
Following a rock fall, the city managers assembled.
A la suite d'un éboulement, les responsables de la ville se sont rassemblés.
I would be absolutely ready to do car-pooling if they proposed that option to us at work.
Je serais tout à fait prêt à faire du covoirturage si on nous proposait cette formule au travail.
Let’s avoid being seen together!
Évitons qu'on nous voie ensemble.
I want to be sure he has everything he needs.
Je veux être sûr qu'il aura tout ce dont il a besoin.
The drilling of a second tunnel will begin soon.
Le percement d'un deuxième tunnel commencera prochainement.
I’m going as fast as I can to send you the necessary files.
Je fais au plus vite pour vous adresser les fichiers nécessaires.
What he said to us gave us a big psychological support before the match.
Ce qu'il nous a dit nous a donné un soutien psychologique important avant le match.
We had foreseen several scenarios.
On avait prévu plusieurs scénarios.
They had heard about it the week before.
Ils en avaient entendu parler la semaine précédente.
It’s a medicine which makes you sleep.
C'est un médicament qui fait dormir.
Is he sure of what he is saying?
Est-il sûr de ce qu'il dit?
They targeted students online with innovative offers.
Ils ont ciblé les étudiants en ligne avec des offres innovantes.
Unfortunately, they lost sight of the main point of their mission.
Malheureusement, ils ont perdu de vue l'essentiel de leur mission.
In recent days, another forty-eight people were sent back to their country of origin.
Ces derniers jours, quarante-huit personnes de plus ont été renvoyées dans leur pays d'origine.
If I don’t manage to find work, it may well happen that I will go elsewhere in Europe.
Si je n'arrive pas à y trouver du boulot, il se pourrait bien que je me rende ailleurs en Europe.
Let’s not dramatise things. You’re making a meal of it.
Il ne faut pas dramatiser les choses. Tu en fais tout un plat.
The situation in Ireland is very serious. One could make a parallel with what has already happened in Iceland.
La situation en Irlande est très grave. On pourrait faire le parallèle avec ce qui est déjà arrivé en Islande.
In my opinion, it isn’t as serious as economists would like us to believe.
A mon avis, ce n'est pas aussi grave que les économistes voudraient nous le faire croire.
Are you going to renew your membership to the gym?
Vas-tu renouveler ta carte de membre au gym?
It makes me uncomfortable to see what they have decided to do.
Cela me met mal à l'aise de voir ce qu'ils ont décidé de faire.
The bonus will be up to 1,000 euros and will concern approximately 200 workers.
La prime s'élèvera à 1 000 euros et concernera approximativement 200 ouvriers.
This law concerns all countries of the E.U.
Cette loi concerne tous les pays de l'Union européenne
It’s the best way of finding out about the way of life of the locals.
C’est le meilleur moyen de découvrir le mode de vie des gens du coin.
People don’t talk about it; people don’t tackle the question.
On n’en parle pas, on n’aborde pas la question.
I want to take advantage of the present and live from one day to the next!
Je veux profiter du présent et vivre au jour le jour !
The teacher will certainly bring up the problem of plagiarism from the internet.
Le prof évoquera certainement le problème du plagiat en provenance du web.
I was in New York when I was informed of the article which had just appeared in the newspaper.
J’étais à New York lorsqu’on m’a fait part d’un article qui venait tout juste de paraître dans le journal.
A recent study focuses on a group of people already exposed to this virus.
Une étude récente porte sur un groupe de personnes déjà exposées à ce virus.
It could be that this portrait is inspired by a real person.
Il se peut que ce portrait s'inspire d'un personnage réel.
The machine advances as the grape-pickers cut the grapes.
La machine avance au fur et à mesure que les vendangeurs coupent les raisins.
I found it impossible to reach anyone in the embassy.
Je l'ai trouvé impossible d'atteindre quelqu'un à l'ambassade.
The cost has already reached 10 million euros.
Le coût a déjà atteint 10 millions d'euros.
He is trying to get me to lose weight.
Il essaie de me faire maigrir.
While you’re there, could you get me something?
Pendant que tu y es, pourrais-tu me prendre quelque chose?
Thomas could have done any course in university.
Thomas aurait pu faire n'importe quel cours à l'université.
Give them more, please.
Donne-leur-en davantage, s'il te plaît.
All Air France flights were interrupted.
Tous les vols d'Air France ont été interrompus.
There were even films on the subject.
Il y a même eu des films qui portaient sur ce sujet.
When you called Caroline, was she well?
Quand tu as appelé Caroline, elle allait bien?
They drank everything!
Ils tout ont bu!
What are we supposed to do?
Qu'est-ce qu'on est censé faire?
Could you close the door please. I’m freezing.
Veux-tu fermer la porte, s'il te plaît? Je gèle.
After the snow, the roads are treacherous.
Après la neige, les routes sont traitres.
There’s no point in offering him advice. He never listens.
Inutile de lui donner des conseils, il n'écoute jamais.
Ouch! I banged my knee off the chair.
Aie! Je me suis cogné le genou sur la chaise.
I injured my back at work. I must make an appointment with a physiotherapist.
Je me suis abîmé le dos au travail. Je dois prendre rendez-vous avec un kinésithérpeute.
This gadget… how does it work?
Ce truc, comment il fonctionne?
They didn’t recover for a month.
Ils ne s'en sont pas remis avant un mois.
They got them on the internet.
Ils les ont eus sur Internet.