Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
80 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
parler à
|
to talk to
|
|
|
parler affaires
|
to talk about business
|
|
|
parler à l'imagination
|
to appeal to the imagination
|
|
|
parler à tort et à travers
|
"to talk drivel, babble"
|
|
|
parler au coeur
|
to speak to the heart
|
|
|
parler aux yeux
|
to appeal to the eye
|
|
|
parler avec les mains
|
to speak with one's hands
|
|
|
parler bien
|
"to speak well, be a good speaker"
|
|
|
parler boutique
|
to talk shop
|
(informal)
|
|
parler comme un livre
|
to talk like a book
|
(derogatory)
|
|
parler crûment
|
to speak bluntly
|
|
|
parler de
|
to talk about
|
|
|
parler de choses et d'autres
|
"to talk about this and that, to make small talk"
|
|
|
parler de faire qqch
|
to talk about doing something
|
|
|
parler de la pluie et du beau temps
|
"to talk about this and that, to make small talk"
|
|
|
parler distinctement
|
to speak distinctly
|
|
|
parler du fond du coeur
|
to speak from the heart
|
|
|
parler du nez
|
to speak through one's nose
|
|
|
parler en l'air
|
"to talk without acting, to complain but not do anything"
|
|
|
parler franc
|
to speak frankly
|
|
|
parler le français comme une vache espagnole
|
to speak French terribly
|
(informal)
|
|
parler le français couramment
|
to speak French fluently
|
|
|
parler mal
|
"to speak poorly, not be a good speaker"
|
|
|
parler mal de quelqu'un
|
to speak ill of someone
|
|
|
parler d'or
|
to speak words of wisdom
|
|
|
parler par énigmes
|
to speak in riddles
|
|
|
parler par gestes
|
to use sign language
|
|
|
parler par paraboles
|
to speak in riddles
|
|
|
parler pour ne rien dire
|
to talk for the sake of talking
|
|
|
parler pour quelqu'un
|
"to speak for someone, on someone's behalf"
|
|
|
parler politique
|
to talk politics
|
|
|
aimer s'écouter parler
|
"to like to hear oneself talk, to like the sound of one's own voice"
|
|
|
dire à qqun sa façon de parler
|
to tell someone what one thinks/feels
|
|
|
faire parler
|
"to make talk, loosen one's tongue, draw out"
|
|
|
faire parler de soi
|
to get oneself talked about
|
|
|
faire parler la poudre
|
to start a gunfight/war
|
|
|
ne jamais en parler
|
to never talk about something
|
|
|
trouver à qui parler
|
to meet one's match
|
|
|
à vous parler franc
|
to be frank with you
|
|
|
Ce ... me parle.
|
This... really speaks to me.
|
|
|
Ce ... ne me parle pas.
|
This... doesn't do anything for me.
|
|
|
C'est à vous de parler.
|
It's your bid.
|
(card game)
|
|
C'est parler à un mur.
|
It's like talking to a wall.
|
|
|
C'est une façon de parler.
|
It's (just) a figure of speech.
|
|
|
Le devoir a parlé.
|
Duty called.
|
|
|
...et je ne parle pas de...
|
not to mention...
|
|
|
Les faits parlent d'eux-mêmes.
|
The facts speak for themselves.
|
|
|
Je parle français.
|
I speak French.
|
|
|
Je parle un peu de français.
|
I speak a little French.
|
|
|
Je ne parle pas français.
|
I don't speak French.
|
|
|
"Mais je parle, je parle..."
|
But enough about me...
|
|
|
moi qui vous parle
|
I myself/personally
|
|
|
Ne m'en parlez pas !
|
You're telling me!
|
(informal)
|
|
N'en parlons plus !
|
Let's not talk about that any more.
|
|
|
Nous ne nous parlons pas.
|
We're not speaking (at the moment).
|
|
|
On m'a beaucoup parlé de vous.
|
I've heard a lot about you.
|
|
|
On ne parle que de ça.
|
That's all people are talking about.
|
|
|
On parle beaucoup de lui comme...
|
He's being talked about as a possible/likely...
|
|
|
Parle pour toi !
|
Speak for yourself!
|
|
|
Parlez plus fort.
|
Speak up.
|
|
|
Parlez-vous anglais ?
|
Do you speak English?
|
|
|
Parlez-vous français ?
|
Do you speak French?
|
|
|
Parlons-en !
|
Fat chance! You must be joking!
|
(informal)
|
|
Parlons peu mais parlons bien.
|
Let's get straight to the point.
|
|
|
Quand on parle du loup (on en voit la queue).
|
Speak of the devil (and he appears).
|
|
|
sans parler de...
|
"not to mention..., let alone..."
|
|
|
Tout le monde en parle.
|
Everyone's talking about it.
|
|
|
Tout me parle de toi.
|
Everything reminds me of you.
|
|
|
Toute la ville en parle.
|
It's the talk of the town.
|
|
|
Tu parles !
|
You're telling me! or You must be joking!
|
(informal)
|
|
Tu parles d'un... !
|
Talk about a ...!
|
|
|
Tu parles si... !
|
You must be joking if...! A fat lot of... !
|
(informal)
|
|
Tu peux parler !
|
You can talk! You're a fine one to talk!
|
(informal)
|
|
Voilà qui est (bien) parlé !
|
"Hear, hear! Well said!"
|
|
|
Vous n'avez qu'à parler.
|
Just say the word.
|
|
|
se parler
|
to talk to oneself; to talk to one another
|
|
|
le parler
|
"speech, dialect"
|
|
|
le parler de tous les jours
|
everyday language
|
|
|
le parler vrai
|
straight talking
|
|
|
le parler vulgaire
|
vulgar/coarse way of speaking
|
|