Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
109 Cards in this Set
- Front
- Back
Now, admittedly, many of these objects are unidentified. |
الآن ، باعتراف الجميع ، معظم هذه الأغراض مجهولة |
|
If I make a gesture of a certain sort |
إذا قمت بإيماءة من نوع معين |
|
Social Activist Journalist |
ناشط اجتماعي صحفي |
|
Allot a certain amount of time for each group |
خصص قدرًا معينًا من الوقت لكل مجموعة |
|
chronic disease |
مرض مزمن |
|
Educate to eradicate poverty |
التعليم لاستئصال الفقر |
|
deprive of strength or vitality |
يحرم من القوة أو الحيوية |
|
prestigious university |
جامعة مرموقة |
|
partial payment for residual items |
الدفع الجزئي للأشياء المتبقية |
|
Describe how the mirage might have occurred |
صف كيف يمكن أن يكون السراب قد حدث |
|
got a knife and stabbed her to death. |
حصلت على سكين وطعنها حتى الموت. |
|
THE ROAR OF THE OCEAN.. |
زئير المحيط .. |
|
In nature, bees build a hive in which they live |
في الطبيعة ، يبني النحل خلية يعيش فيها |
|
elegant and beautiful design |
تصميم أنيق وجميل |
|
swift response |
استجابة سريعة |
|
aerial view |
عرض جوي |
|
precision touchpad |
لوحة لمس دقيقة |
|
condemn violence |
تدين العنف |
|
Crescent moon, red earth, fading sky and fading land. |
قمر الهلال والأرض الحمراء والسماء الباهتة والأرض الباهتة. |
|
all efforts are vain without inspiration |
كل الجهود تكون بلا فائدة بدون إلهام |
|
Murder, betrayal, scandal, and in the end, redemption |
قتل وخيانة وفضيحة وفي النهاية فداء |
|
Stir well after reheating |
يقلب جيدًا بعد إعادة التسخين |
|
doom and gloom |
عذاب وكآبة |
|
tremendous potential |
إمكانات هائلة |
|
empowerment of women |
تمكين المرأة |
|
Basically you believe in complexity, but not in ambiguity. |
في الأساس ، أنت تؤمن بالتعقيد ، ولكن ليس بالغموض. |
|
dividends payable |
أرباح مستحقة الدفع |
|
The bankers are paranoid, and the housewives are depressed. |
المصرفيون مصابون بجنون العظمة ، وربات البيوت مكتئبات. |
|
become inevitable |
أصبح حتمي لا مفر منه |
|
Military exempted |
معفي من الخدمة |
|
wrath of the god |
غضب الله |
|
I embrace all women. |
أنا أعانق كل النساء. |
|
Most of the child soldiers were used as porters, cooks and scouts |
تم استخدام معظم الجنود الأطفال كحمالين وطهاة وكشافة |
|
Intimidation is not the solution |
التخويف ليس هو الحل |
|
energetic creative funny responsible adventurous |
نشيط خلاق مضحك مسئول مغامر |
|
I lead a dull life with dull partners. |
أعيش حياة مملة مع شركاء مملين. |
|
They can pinpoint the exact location |
يمكنهم تحديد الموقع الدقيق |
|
Last Straw? |
القشة الأخيرة |
|
mud room |
غرفة الطين |
|
freight forwarder |
وكيل شحن |
|
bulk order |
طلب بالجملة |
|
upscale restaurant |
مطعم راقي |
|
A coordinated manipulation |
تلاعب منسق |
|
Drain well and squeeze out any excess moisture. |
يفرغ جيدا ويعصر أي رطوبة زائدة. |
|
Truce Commission for Palestine |
لجنة الهدنة في فلسطين |
|
odds ratio |
نسبة الاحتمالات |
|
rebel without a cause |
التمرد بلا سبب |
|
rebel without a cause |
التمرد بلا سبب |
|
sterile gloves |
قفازات معقمة |
|
distinctive features |
السمات المميزة |
|
sloppy thinking |
تفكير قذر |
|
this recalcitrant daughter of a former nun, maybe even Pope! |
هذه الإبنة العنيدة لراهبة سابقة، ربما حتى البابا! |
|
Maybe nomads will come to water their flocks. |
ربما يأتي البدو لسقي قطعانهم. |
|
She also had nightmares and insomnia. |
كما عانت من الكوابيس والأرق. |
|
This is probably to be considered an oversight |
ومن المحتمل أن يعتبر ذلك سهوا |
|
fragile items |
العناصر الهشة القابلة للكسر |
|
Never spray or submerge in water |
لا ترش أو تغمر في الماء أبدًا |
|
When a scrap truck plows into her car |
عندما انفجرت شاحنة الخردة يحرث في سيارتها. |
|
revise payment method |
مراجعة طريقة الدفع |
|
recipient address |
عنوان المستلم |
|
how many children from prominent families |
كم عدد الأطفال من العائلات البارزة |
|
Getting started with Narrator |
الشروع في العمل مع الراوي |
|
Figure a illustrates closure |
الشكل (أ) يوضح الإغلاق |
|
They had bid for a port project. |
كان لديهم عطاء او مناقصة لمشروع الميناء. |
|
some of them are in jail, in exile, |
بعضهم في السجن ، في المنفى ، |
|
Every morning, the prisoners sang the national anthem |
في كل صباح ينشد السجناء النشيد الوطني |
|
chasing buffalo and hunting antelope. |
مطاردة الجاموس وصيد الظباء. |
|
excess amount |
كمية زائدة |
|
White, coloured cotton and linen |
أبيض ، قطن ملون وكتان |
|
reed pipes |
أنابيب القصب |
|
encyclopedia entry |
دخول الموسوعة |
|
by lot |
بالقرعة |
|
was wearing a witch costume, pink wig. |
لقد كانت ترتدي زي ساحرة ، وباروكة وردية |
|
premarital sex is punishable by 100 lashes |
الجنس قبل الزواج يعاقب عليه ب 100 جلدة |
|
Around the back of Christs tomb is Egypts Coptic Church. |
حول الجزء الخلفي من قبر المسيح توجد الكنيسة القبطية المصرية. |
|
infrastructure projects |
مشاريع البنية التحتية |
|
This magic ointment is made from desert cactus. |
هذا المرهم السحري مصنوع من صبار الصحراء. |
|
Youre too innocent, and hes too talkative. |
أنت بريء جدًا ، وهو كثير الكلام جدًا. |
|
Theyre pushy, bossy, want to control me. |
إنهم انتهازيون ومتسلطون يريدون التحكم بي. |
|
questionnaire administration |
إدارة الاستبيان |
|
Hybridization is a type of selective breeding |
التهجين هو نوع من التربية الانتقائية |
|
Literally, the pipes were about to burst. |
حرفيا ، كانت الأنابيب على وشك الانفجار. |
|
creep on me |
تزحف علي |
|
education distinguishes the civilized man from the savage |
التعليم يميز الإنسان المتحضر عن الهمجي |
|
Oversee the bid opening and evaluation process |
الإشراف على فتح العطاءات وعملية التقييم |
|
various programs, to uproot this vice |
برامج مختلفة لاقتلاع هذه الرذيلة |
|
and the energy leap is enormous. |
وقفزة الطاقة هائلة. |
|
experiment procedure |
إجراء التجربة |
|
on the whole, engagement is sporadic |
على العموم ، المشاركة متقطعة |
|
how did you get them to surrender? |
كيف حملتهم على الاستسلام؟ |
|
atractor |
جرار |
|
Someone needs to peel and slice these red peppers. |
يحتاج شخص ما إلى تقشير وتقطيع هذه الفلفل الأحمر. |
|
inventory |
قائمة جرد |
|
braille sticker |
ملصق بطريقة برايل |
|
dew point |
قطرة ندى |
|
rice pudding and organic oatmeal raisin cookies. |
أرز باللبن وكعك زبيب دقيق الشوفان العضوي. |
|
Remove any aluminium lids |
قم بإزالة أي أغطية من الألومنيوم |
|
traditional culture covers musical composition and performance |
تغطي الثقافة التقليدية الانشاء والأداء الموسيقي |
|
Their entire society rotates around honor, respect, dignity. |
مجتمعهم كله يدور حول الشرف والاحترام والكرامة. |
|
valuable information |
معلومات قيمة |
|
which ordinary people remain attached: loyalty to family, diligence, and cooperation. |
لكن ظل الإنسان العادي مرتبطاً بها: مثل الولاء للأسرة، والكد والاجتهاد، وروح التعاون. |
|
I could get a pram and a real nanny. |
يمكنني الحصول على عربة أطفال ومربية حقيقية. |
|
Prepare a spanner and the bolts |
أحضر الصواميل ومفتاح ربط |
|
The calm and orderly beauty |
الجمال الهادئ والمنظم |
|
Infant mortality rate was also high among male infants |
كان معدل وفيات الرضع مرتفعًا أيضًا بين الرضع الذكور |
|
district government |
حكومة المقاطعة |
|
viper and eel |
أفعى وثعبان مياه |
|
this scorpion, and theres this frog. |
العقرب ، وهناك هذا الضفدع. |
|
ripe fruit |
الفاكهة الناضجة |