• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/815

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

815 Cards in this Set

  • Front
  • Back
μιλάω στον ενικό
duzen
μιλάω στον πληθυντικό
siezen
καθόλου
überhaupt nicht
απαγάγω
entführen
κάνω διάρρηξη σε
einbrechen in
χάνω (Zeit, Chance)
versäumen (verpassen)
σχεδιάζω (πχ κτίριο)
entwerfen

entwirft, entwarf, entworfen
η ασυνεννοησία, η λάθος συνεννόηση
das Missverständnis
συνεννοούμαι/καταλαβαίνω λάθος
sich missverstehen

συνεννοηθήκαμε λάθος - wir haben uns missverstanden
αισθηματική σχέση
die Liebesbeziehung
στη δουλειά
bei der Arbeit
κάνω μια γκάφα
Ich bin in ein Fettnäpchen getreten.
το μπολ για νερό/φαγητό σκύλου/γάτας
der Napf, Näpfe
πάω στην παραλία
ich gehe zum Strand
το θέμα
der Belang
η πιθανότητα
die Warscheinlichkeit
αυξάνω
erhöhen (Steuern, Geschwindigkeit)
υψώνω (κι άλλο)
erhöhen (Damm, Mauer)
ταχύτητα
die Geschwindigkeit, -en
η συμβουλή
der Ratschlag
δίνω μια συμβουλή σε κάποιον
jdm einen Ratschlag geben
ενδεδειγμένος, αξιοσύστατος
ratsam
αξιοσύστατος
empfehlenswert
υποδοχή, χαιρετισμός
der Empfang (Begrüßung)
κουτσομπολιά
Klatsch und Tratsch
το εισόδημα
der Verdienst - das Einkommen
κερδίζω χρήματα
Geld verdienen
παράπονο
die Beschwerde
καλοσωρίζω κάποιον θερμά
jdn empfangen
η απόσταση
der Abstand - die Distanz
ενοχλητικός, φορτικός
aufdringlich (Mensch)
καθημερινός, συνηθισμένος
alltäglich
το θέμα της καθημερινότητας
das Alltagsthema
παραπονιέμαι σε, για
sich beschweren über, bei
χυδαίος
vulgär
κακόγουστος
geschmacklos (taktlos)
άγευστος, άνοστος
geschmacklos
καυχιέμαι
angeben (prahlen)
καυχησιάρης
der Angeber
καυχησιάρικος
angeberisch
συναρπαστικός
fesselnd - spannend
ευπρέπεια
der Anstand
ευπρεπής
anständig
(απο)δέχομαι
annehmen (Geschenk, Rat, Urteil)
χαλαρώνω
auflockern
παραδίδω/δίνω (πχ visitkarte)
überreichen
η συνεδρίαση, η σύσκεψη
die Besprechung, das Meeting
ζώδιο
das Sternzeichen
''μαζεύω πόντους''
punkten - punkte sammeln
ο συνομιλητής
das Gesprächspartner
διαπιστώνω, εξακριβώνω
feststellen
εξασφαλίζω
sicherstellen
διαπίστωση, εξακρίβωση
die Feststellung, -en
φόρος, εφορία
die Steuer, -n
χαμηλός φόρος
gering Steuer
έναρξη
der Auftakt, -e
συνεδρίαση, συνέλευση
die Sitzung, die Versammlung, die Besprechung
αίσθηση
das Empfinden
κατανόηση, συμπόνια
das Einfühlungsvermögen
διαίσθηση
das Gespür
απογοήτευση
die Enttäuschung, -en
αποτυχία
der Fehlschlag, -schläge

das Scheitern
συνήθεια, έθιμο
die Gepflogenheit, -en
συνήθεια
die Gewohnheit, -en
έθιμο
die Sitte, -n
ιδιαιτερότητα, ιδιορρυθμία
die Eigenart, -en

die Besonderheit, -en
ιδίωμα
die Eigenheit

έχει το ιδίωμα να φοράει καπέλο όταν κάθεται στο γραφείο er hat die Eigenheit, am Schreibtisch immer einen Hut zu tragen
απλοποιώ
vereinfachen
συναναστροφή
der Umgang
μελλοντικός, μέλλων
künftig
ο άνθρωπος θα πρέπει να αποφεύγει
Man sollte es vermeiden,....
συνιστάται......,
Es empfehlt sich, ..........zu + inf
........., επειδή τα άτομα διαφορετική άποψη μπορεί να έχουν.
...., weil die Personen unterschiedlicher (anderer) Meinung (GEN) sein könnten.
προϋπόθεση
die Bedingung

unter der Bedingung, dass … με την προϋπόθεση ότι …
παρόν
die Gegenwart
παρακοιμάμαι και χάνω κάτι
verschlafen

verschläft, verschlief, verschlafen
ζήτηση
die Nachfrage, -n
κάνω μια ερώτηση
eine Frage stellen
ο καλλιτέχνης
der Künstler
τσιγγούνης
geizig
''μπαίνω στη θέση κάποιου''
sich in jdn hineinversetzen
τι άλλο με περιμένει ακόμα!
mir bleibt nichts erspart!
παθαίνω την μια απογοήτευση μετά την άλλη
''Mir bleibt keine Enttäuschung erspart''
μπαίνω σε έναν ρόλο
in eine Rolle schlüpfen
γλιστρώ, τρυπώνω
schlüpfen

in den Mantel schlüpfen γλιστράω στο παλτό

aus dem Ei schlüpfen σκάω απ' το αβγό
λαμβάνω κάτι υπόψη μου
Rücksicht nehmen auf + A
κάνω σκέψεις για κάποιον/κάτι
sich Gedanken machen über + A

nachdenken über
ο οικοδεσπότης
der Gastgeber
εισαγωγή, επιβίβαση
der Einstieg, -e

(im Bus, in ein Thema)
τσαρτς
die Charts
μεγάλη προσέλευση, συνωστισμός
der Andrang
βασανίζομαι, παλεύω
quälen
κάνω κριτική
Kritik austeilen
περιγελώ, γελώ με κάποιον (-)
sich lustig machen über + A (-)
κερδίζω συμπάθειες
Szmpathien gewinnen
περιγελώ, κοροϊδεύω (παιδιά)
hänseln
προληπτικά
zur Vorbeugung
κεφάλι καζάνι
einen Brummschädel haben
κρανίο
der Schädel
βουίζω (-)
brummen (-)
μέλισσα
die Biene, -n
ζουζουνίζω, βουίζω (von Insekten)
summen (von Insekten)
κόκκινο βατόμουρο
die Himbeere, -n
υπερβολικά λεπτολόγος
spitzfindig
οικείος, πολύ στενός
intim (sehr vertraut)
παίζω ξύλο
sich prügeln um + A
ήταν γαμάτο (ταινία, συναυλία κλπ)
Das war der Hammer! (umg)
ο διαιτητής ήταν πουλημένος
der Schiedsrichter war gekauft
μεροληπτικός
parteiisch
''φτωχέ μου!'' (καημένε)
''Sie Ärmster!''
μόλις που τα καταφέρνω
die Kurve kriegen umg
αμέτρητες/άπειρες φορές
unzählige Male
πρόκειται για
(όσον αφορά ιστορία δλδ ταινία, βιβλίο κλπ)
handeln von = es geht um

Der Film handelt von einem Mann, der....
-έχω ένα παράπονο.
-περί τίνος πρόκειται;
-Ich habe eine Beschwerde.

-Worum geht es?
τώρα παίζονται όλα
es geht ums Ganze =

es geht um die Wurst
πρόκειται για (σε τι κατηγορία ανήκει κάτι)
sich handeln um
(es handelt sich um)

-Was ist das für ein Kuchen?
-Es handelt sich um Schokoladenkuchen.
φυλάγω, φρουρώ, προσέχω
bewachen
προστατεύω από
schützen vor + D
ο νυχτοφύλακας
der Nachtwächter
καύσιμο, οινόπνευμα
der Sprit, -e
κορυφή, αποκορύφωμα
der Gipfel
καύσιμο
der Kraftstoff, -e
σύνθημα, σλόγκαν
das Schlagwort, -wörter
καταλαβαίνω
mitbekommen (verstehen)
επιρροή πάνω σε
Einfluss auf
έθιμο
die Gebräuche (pl)
ισχύω για
gelten für + A

gilt, galt, gegolten

das Gleiche gilt auch für dich το ίδιο ισχύει και για σένα
η επιρροή
der Einfluss
κληροδοτώ σε
vererben an + D

Meine Eltern haben mir ihre Wohnung vererbt.
κληρονομιά
das Erbe
συζητώ κάτι με κάποιον
sich mit jdm über etw A auseinandersetzen
ισχύω για
gelten für + A

gilt, galt, gegolten

das Gleiche gilt auch für dich το ίδιο ισχύει και για σένα
η επιρροή
der Einfluss
κληροδοτώ σε
vererben an + D

Meine Eltern haben mir ihre Wohnung vererbt.
κληρονομιά
das Erbe
συζητώ κάτι με κάποιον
sich mit jdm über etw A auseinandersetzen
ανάλυση, διαφωνία, αντιπαράθεση
die Auseinandersetzung, -en
έχω την τάση προς, κλίνω προς
tendieren zu + D
συναντιέμαι
sich begegnen, sich treffen
προκύπτω
entstehen

entsteht, entstand, entstanden

es werden für Sie keine Kosten daraus entstehen απ' αυτό δε θα προκύψουν έξοδα για σας
ηλιακό έγκαυμα
der Sonnenbrand, -brände

einen Sonnenbrand haben κάηκα από τον ήλιο
παθαίνω ελαφρύ ηλιακό έγκαυμα
Ich bekomme leicht Sonnenbrand
δεν μπορώ για πολύ ώρα απροστάτευτος στον ήλιο
Ich kann nicht lange ungeschützt in der Sonne bleiben.
οι φακίδες
die Sommersprossen
κόκκινα μάγουλα χ 2
rote Backen/Wangen
εξάνθημα
der Ausschlag, -schläge
μαυρίζω
sich bräunen
μαύρισμα
die Bräune
ευαίσθητος (πχ σε ήλιο)
empfindlich
ο αρκτικός κύκλος
der Polarkreis
μαγουλάδες
der Ziegenpeter
απαίσιος, αισχρός, κακός
mies

miese Laune χάλια διάθεση
ανησυχώ για
beunruhigen über + A
εκπλήσσομαι που,....
Es überrascht mich, dass....
δήλωση, κατάθεση(JUR)
die Aussage, -n (Mitteilung)

nach Aussage des Ministers σύμφωνα με τις δηλώσεις του υπουργού
κατειλλημένος
besetzt
έχω φαγούρα
es juckt mich
ξύνομαι
sich kratzen
ευωδιάζει
es duftet
βρωμάει
es stinkt
μαλακό στην αφή, πιάσιμο
es fühlt sich weich an
αίσθηση της αφής
der Tastsinn
αγγίζω, πιάνω
anfassen, berühren
θόρυβος
das Geräusch, -e
σφυρίζει (ο αέρας)
es pfeift (der Wind)
ακούγεται θρόισμα
es raschelt
βιάζομαι
sich beeilen
es eilig haben
''έφτασε ψηλά''
er hat es weit gebracht
''η άνοδος έρχεται πριν την πτώση''
der Aufstieg kommt vor dem Fall
ιστιοσανίδα
das Surfbrett, -er
ομιχλώδης
neblig
αναβλύζω
sprudeln
νότια του
Im Süden von
πάνε προς τα εκεί
Sie kommen dahin
η πίπα
die Pfeife, -en
μετανάστης
der Einwanderer
Εγγύς/Μέση/Άπω Ανατολή
Naher/Mittlerer/Ferner Osten
λαθρομετανάστης
der Schleuser
ενσωμάτωση, ένταξη πχ μεταναστών
die Integration, -en
χώρα καταγωγής
χώρα πρόελευσης
das Herkunftsland, -länder
δύσπεπτος
schwer verdaulich
χώνευση, πέψη
die Verdauung
ογκώδης και άβολος
sperrig
ογκώδης και άβολη αποσκευή
das Sperrgepäck
αφαιρούμαι
(unaufmerksam werden)
abschalten umg
(unaufmerksam werden)
κλείνω (Gerät)
abschalten (Gerät)
κατάλληλος για
geeignet für +akk
κοινά ενδιαφέροντα
gemeinsame Interessen
κοινό στοιχείο
die Gemeinsamkeit, -en
ταιριαστός, κατάλληλος
passend
μελλοντικός
zukünftig
πεθερικά
die Swiegereltern
αισθάνομαι άνετα
wohl fühlen
είναι στο ίδιο σχολείο με μένα
sie ist in der gleiche Schule wie ich
''όταν μαλώνουν 2, χαίρεται ο 3ος''
''Wenn zwei sich streiten, freut sich der dritte!''
στο αεροδρόμιο
auf dem Fughafen
άφιξη
die Ankunft
απογείωση, αναχώρηση
der Abflug, -flüge

Abflug Köln 9.00 Uhr αναχώρηση από Κολωνία στις 9.00 π. μ.
έρευνα (polizeilich)
die Ermittlung, -en
επαγγέλματα, στα οποία δέχεται κάποιος κριτική
Berufe, in denen man viel Kritik üben muss.
μια καλή/κακή κριτική λαμβάνω
eine gute/schlechte Kritik bekommen.
κριτικάρω κάποιον / κάτι
jdm/etwas kritisieren
την ώρα της δουλειάς
bei der Arbeit
στην δουλειά
auf der Arbeit
λαμβάνω υπόψιν μου, υπολογίζω
berücksichtigen
Rücksicht nehmen auf
αρχικός, γνήσιος, πρωτότυπος
ursprünglich
δίνω το δικαίωμα σε, εξουσιοδοτώ
berechtigen
δικαιώνω, δικαιολογώ
berechtigen

das berechtigt zu der Annahme, dass … αυτό δικαιώνει/δικαιολογεί την υπόθεση ότι …
αξιολογώ, εκτιμώ, κρίνω
bewerten (einschätzen)
βαθμολογώ
bewerten

ie Arbeit wurde mit "sehr gut" bewertet η εργασία βαθμολογήθηκε με «άριστα»
βαθμολογία
die Bewertung
αξία
der Wert, -e
άξιος
wert (würdig)
αξιότιμος
wert
παρακινώ
auffordern
motivieren
τσαπατσουλιά
die Schlamperei, -en
τσαπατσούλης
schlampig
αναλαμβάνω την ευθύνη, παραδέχομαι ότι έσφαλα/έκανα λάθος
für einen Fehler gerade stehen

ich übernehme die Schuld
θάψιμο, δριμύτατη κριτική
der Verriss, -e umg
ερμηνεύω
darstellen
(ήρθα μόνο) για να δω
umzuzugucken
απελαύνω
abschieben
απέλαση
die Abschiebung, -en
παρκάρω
parken
ακούω, παρακολουθώ
zuhören
δυσαρμονικός (για μουσική)
disharmonisch
πραγματοποιώ, εφαρμόζω
umsetzen (realisieren)
εγγράφομαι
sich anmelden
ξεγράφομαι
abmelden
κοροϊδεύω κάποιον/κάτι
aufziehen

sich über jdn/etw lustig machen
κουρδίζω
aufziehen
καταργώ
abschaffen
καταγόμενος, γεννημένος σε
gebürtig
ο νόμος
das Gesetz
οξύνω, επιδεινώνω
verschärfen
λαμβάνω αυστηρότερα μέτρα
verschärfen (Maßnahme)
ξίδι
das Essig

ξίδι από κρασί Weinessig
νόημα
der Sinn, -e
υποχρεωμένος
verpflichtet
αναφέρομαι σε, επηρεάζομαι από
anknüpfen
παροχή, χορήγηση
die Gewährung
σταματώ
abbrechen (aufhören)
κυριαρχώ σε
beherrschen (Region)
κατέχω
beherrschen (Sprache, Instrument)
αποτελούμαι
bestehen
περιστροφή
die Umdrehung, -en
άδεια διαμονής
das Aufenthaltsrecht
αμφίβολος
fragwürdig (zweifelhaft)
μέτρο
die Maßnahme, -n
λαμβάνω μέτρα
Maßnahmen ergreifen
υποβάλλω
suggerieren
παραίτηση από
Rücktritt von
συμφιλιώνομαι με κάποιον
sich mit jdm versöhnen
πολεμική τέχνη
die Kampfsportart
μέσω του ίντερνετ
übers netz
περιοδικό που πουλάνε άστεγοι
das Straßenmagazin
συμπόνια, οίκτος
das Mitleid
θηλιά
die Masche
το θύμα εγκληματικότητας
das Kriminalitätsopfer
καταβεβλημένος, κλονισμένος
angegriffen
ληστεία ένοπλη στο δρόμο με χρήση βίας
der Überfall, -fälle
ληστεία τράπεζας
der Banküberfall
κλοπή
der Diebstahl, -stähle
φτώχια
die Armut
κάθε μήνα
jeden Monat
κάθε δεύτερο μήνα
jeden zweiten Monat

alle zwei Monate
μουτρωμένος, πειραγμένος
eingeschnappt
βροντώ
knallen (von Tür)
κλείνω με κρότο την πόρτα
die Tür zuknallen
σκέφτηκες ποτέ, ...... να κάνεις?
Hast du schon mal daran gedacht, ........ zu machen?
τελειώνω όλο το φαγητό
aufessen
ποιός από εσάς
wer von euch
πρόσκοπος
der Pfadfinder
εργαζόμενος
berufstätig
νέος m (νέα) f
der Jugendliche(r), -n

Jugendliche unter 16 Jahren νέοι κάτω των 16 ετών
συγγενής
verwandt
υπηρεσία καταχώρισης κατοίκων
das Einwohnermeldeamt, -ämter
η αρχή, η εξουσία
die Behörde
δικαιοσύνη
die Gerechtigkeit
αδικία
die Ungerechtigkeit, -en
δίκαιος, αμερόληπτος
gerecht
πλούτος
der Reichtum, -tümer
η ειρήνη
der Frieden
καταπίεση
die Unterdrückung
η απαγόρευση
das Verbot
αιχμαλωσία
die Gefangenschaft
σκλαβιά
die Sklaverei
προκύπτω
entstehen

entsteht, entstand, entstanden
έδαφος, περιοχή
das Gelände (Gebiet)
οικόπεδο
das Gelände
μετατρέπω σε
umwandeln in +akk
προτρέπω, παροτρύνω κάποιον να
jdm zu etwas anhalten
ψηφίζω νόμο
verabschieden
εφαρμόζω
anwenden
σύνταγμα
die Verfassung, -en
(Staatsverfassung)
επιθετικός
brachial,

aggressiv
μιλώ brutal
holzen
προστάτης (σφαίρα?)
der Patron
η κατεύθυνσή μου
die Stoßrichtung
προϋπόθεση
die Voraussetzung

die Bedingung
προσευχή
das Gebet, -e
προσεύχομαι
beten
προκαλώ, προξενώ
verursachen

auslösen
αφορμή
der Auslöser
καροτσάκι, χειράμαξα
die Schubkarre, -n
απώλεια θέσης εργασίας
der Arbeitsplatzverlust, -e
μίσος
das Hass
ζαρώνω το μέτωπο
die Stirn runzeln
''σκαλίζω'' ψάχνω μέσα σε ένα χαμό
wühlen
γρυλίζω (γουρούνι)
grunzen
κυλιέμαι (στη λάσπη, για γουρούνια)
sich suhlen
appropriate to [oder suitable for] a species κατάλληλο για (ζώα)
artgerecht
σολομός
der Lachs, -e
'όλα πήγαν καλά - όπως έπρεπε''
eintüten
σκεπή αυτοκινήτου
das Verdeck, -e
ανάπηρος

διανοητικά καθυστερημένος
behindert
μιλάω δυνατά και πολύ
eine große Klappe haben

viel + laut reden
κροκέτα ψαριού
das Fischstäbchen
φιλοδοξία
der Ehrgeiz (-)

die Ambition (+)
φιλόδοξος
ehrgeizig (-)

ambitioniert (+)
αδιαφορία
die Rücksichtslosigkeit, -en
ενοχλώ κάποιον, γίνομαι ενοχλητικός
jdn belästigen
ενόχληση
die Belästigung, -en
ηχορύπανση
die Lärmbelästigung, -en
καμία αίσθηση του κινδύνου
kein Sinn für Gefahr
ανευθυνότητα
die Verantwortungslosigkeit
ανυπομονησία
die Ungeduld
υπερβάλλω, παρατραβώ
übertreiben

übertreibt, übertrieb, übertrieben
ο καθένας ζει στον κόσμο του
jeder lebt in seiner eigenen Welt
αστείο
die Pointe, -n
ανωνυμία
die Anonymität
''κοιτάζω στον αέρα = σφυρίζω αδιάφορα''
in der Luft herumgucken

Löcher in die Luft gucken
ορμηνεύω, παρακινώ κάποιον να κάνει κάτι
anregen zu
στοιχειό
der Kobold, -e
ανθοδέσμη, μπουκέτο
der Blumenstrauß, -sträuße
είμαι απογοητευμένος από
enttaüscht sein von + D
απογοητεύω κάποιον
jdn enttaüschen
άξεστος, απολίτιστος
ungehobelt
χαϊδευτικό όνομα
der Kosename, -n
υπερασπίζω, υπερασπίζομαι,

αμύνομαι

απολογούμαι, δικαιολογούμαι
verteidigen
εκτονώνομαι, ξεθυμαίνω
sich abreagieren
μειώνω, ελαττώνω την επιθετικότητα
Aggression abbauen
ενσωμάτωση των Τούρκων στην Γερμανία
Integration der Türken in Deutschland
Η συμμετοχή (ως μέλος) της Τουρκίας στην ΕΕ
Türkische Mitgliedschaft in der EU
θετικά και αρνητικά των τούρκων
Das Positive und das Negative am Türkischen
ο οπαδός ενός κόμματος
der Anhänger eine Partei
ο εχθρός
das Feind, -e
αποσπώ (βίαια)
losreißen

wegnehmen
οι απαιτήσεις προσαρμογής
der Anpassungszwang
προσαρμόζομαι
sich anpassen
προσαρμογή
die Anpassung
καταναγκασμός, εξαναγκασμός
der Zwang, zwänge
προκαλώ φόβο
Angst stiften
η φύση
das Wesen (Natur)
σφοδρός, ισχυρός
heftig
''είμαι χωρισμένος σε κομμάτια'',
σκισμένος
zerrissen sein
''το μέτωπο''

(πολεμικός όρος)
der Frontverlauf
ολοφάνερος, προφανής
offenkundig
ξεκινάω
aufbranden

losgehen
ζητωκραυγάζω
Jubeln
κυματίζω, ανεμίζω
flattern (Fahne, Haar)
σημαία
die Fahne, -n
δε ζαλίζομαι
schwindelfrei sein
ζαλίζομαι
mir/mich schwindelt
ζάλη
der Schwindel
υδρορρόη, λούκι
die Dachrinne, -n
φροντίζω για
betreuen (Kinder)
μεσολαβώ
vermitteln
μεν...αλλά
zwar.....aber
αδύναμος
schwach

schwächer, schwächste
διώχνω
vertreiben

vertreibt, vertrieb, vertrieben

jdm die Langeweile vertreiben διώχνω την ανία κάποιου
''βουτάω'', κλέβω
klauen
ψεκάζω
sprühen
κάνω κάτι για να περνά η ώρα
etw zum Zeitvertreib tun
κοιτάζω μακριά, για να περνά ο χρόνος γρηγορότερα
Ich sehe fern, damit die Zeit schneller vergeht
πιάνω, αρπάζω (και αστυνομία)
schnappen
ταραχές, επεισόδια
die Randale
πιάνω, τσακώνω (παθ.)
erwischt werden

erwischen
κατ οίκον περιορισμός
Das Hausverbot
είμαι τιμωρία στο δωμάτιό μου
(der) Stubenarrest haben
φωτοστέφανο
der Heiligenschein
αυτοκυριαρχία, αυτοέλεγχος
die Selbstbeherrschung
εγγραφή, καταχώριση
die Eintragung, -en
ανταπεξέρχομαι σε

καταφέρνω, αποπερατώνω
bewältigen
πους απς κάνω
Liegestütze machen
φθορά ξένης ιδιοκτησίας
die Sachbeschädigung, -en
ταλαιπωρώ, βασανίζω
plagen
τρόπος, μέθοδος
die Weise, -n
τα κάνω σκατά
Mist bauen
αντί αυτού
stattdessen
έκτοτε, από τότε
seitdem
εμπιστοσύνη
das Vertrauen
εμπιστεύομαι κάποιον
jdm vertrauen
σκατά ζώων
der Mist
ένα πρόβλημα λύνω/αντιμετωπίζω
ein Problem bewältigen

fertig werden mit
lösen
what stands for EKZ?
Wofür steht EKZ?

EKZ steht für Einkaufszentrum.
σωματική βλάβη
die Körperverletzung, -en
usw
bzw
bsw
zB
und so weiter
beziehungsweise
beispielweise
zum Beispiel
το ρίχνω στα ναρκωτικά
sich Drogen hin/wenden
zu/wenden
στάση, αντίληψη
die Einstellung
die Haltung
αγωγή (πχ σεξουαλική)
die Aufklärung
βαθαίνω την εμπιστοσύνη
vertrauen vertiefen
μαθαίνω / κερδίζω

την αυτοκυριαρχία μου
die Selbstbeherrschung

-lernen
-verlierem
στο νόμο υπακούω (σταματώ)
an die Regeln halten
κάνω σχέδια
Pläne schmieden
παίρνω τον κακό δρόμο
auf die schiefe Bahn geraten
απασχόληση, δραστηριότητα
die Betätigung
είμαι κατάλληλος για
sich eignen für
προσθέτω, προσαρμόζω
einfügen
δράστης
der Straftäter
βλεννογόνος (υμένας)
die Schleimhaut, -häute
σκοτώνω
umbringen
υπόλοιπος
übrig
εκλιπαρώ, ικετεύω
anflehen
τριφύλλι
das Kleeblatt
τετράφυλλο
vierblättrige
εμφανίζομαι, φαίνομαι
erscheinen

erscheint, erschien, erschienen
εκδίδομαι, κυκλοφορώ

(von Buch, Zeitung)
erscheinen (von Buch, Zeitung)

erscheint, erschien, erschienen

Das Buch ist 1964 erschienen
δικτατορία
die Diktatur
ανεύθυνος
unverantwortlich
(οικοδομικό) εργοτάξιο
die Baustelle, -n
άλλη/πίσω πλευρά
die Kehrseite, -n

(Rückseite)

die Kehrseite der Medaille η άλλη όψη/πλευρά του νομίσματος
μετάλλιο
die Medaille, -n
εξουσία
die Macht, Mächte
''η τύχη στέκεται έξω από την πόρτα''
das Glück steht vor der Tür
ταυτίζομαι με
sich identifizieren mit
αναθέτω, παραδίδω
übergeben
übergibt, übergab, übergeben

Wen er der Polizei übergegen hat, dem begegnet er am nächsten Tag wieder.
συναντώ
begegnen

jdm begegnen συναντώ κάποιον
sind wir uns/einander vielleicht schon mal begegnet? μήπως έχουμε ξανασυναντηθεί;
αντιμετωπίζω
begegnen

einer Gefahr begegnen αντιμετωπίζω έναν κίνδυνο
αποδοτικός
leistungsfähig
εργαζόμενος
tätig (beschäftigt)
κυκλοφορία
(Zirkulation)
der Kreislauf, -läufe
αφήνω απείραχτο, αφήνω ήσυχο
verschonen

davon sind wir noch einmal verschont geblieben εμείς τη γλυτώσαμε

verschone mich damit! μη με ενοχλείς μ' αυτό!
καλλωπίζω, ομορφαίνω
verschönern
εσύ δε σώζεσαι με τίποτα
Dir ist nicht zu helfen
βαριέμαι
Mir ist langweilig
δραστηριοποιούμαι
Ich betätige mich
διαρκώ
währen

dauern
βάσανο, μαρτύριο
die Qual, -en
βασανίζω κάποιον
jdn quälen
πειράζω κάποιον
jdn necken

Was sich liebt, das neckt sich όποιοι αγαπιούνται,πειράζονται
πρόγνωση, πρόβλεψη
die Voraussage, -n
αποφασίζω υπέρ/κατά
sich entscheiden für/gegen
μια απόφαση παίρνω
eine Entscheidung treffen
χαστούκι, σφαλιάρα
die Ohrfeige, -n
τσακώνομαι με - για
sich streiten über/um mit
εκδίκηση (παίρνω0
die Rache (nehmen)
εκδικούμαι κάποιον για κάτι
sich rächen an + D
περνώ (χρόνος)
vergehen

vergeht, verging, vergangen

wie die Zeit vergeht! πώς περνάει ο χρόνος!
''δεν με απασχολεί'' χ 2
Das lässt mich Kalt!

interessiert mich nicht
σπάω αβγά
Eier aufschlagen
σε ένα συνέδριο
auf einem Kongress
μετρητά
das Bargeld
πνίγομαι
ertrinken

ertrinkt, ertrank, ertrunken
ξεχωρίζω τον κρόκο από το ασπράδι
Eigelb von Eiweiß trennen
η θέα του
der Ausblick auf
βρίσκω κατάλυμα σε
unterkommen bei +dat
φωτίζω, φέγγω, λάμπω
leuchten
ρίχνω μια ματιά σε κάτι
einen Blick auf etw akk werfen
κάθομαι
sitzen

sitzt, saß, gesessen
δοκιμάζω (φαγητό να δω αν έγινε)
abschmecken
επένδυση (χρημάτων)
die Geldanlage
χειροκροτώ
applaudieren
σημείο βρασμού
der Siedepunkt
εξοπλισμένος με
ausgestattet mit
επενδύω χρήματα
Geld anlegen in
νηπιαγωγός
der Kindergärtner(in)
κυκλοφορώ αδέσποτα (Tier)
streunen (Tier)
εξοπλίζω
ausstatten (ausrüsten)
επιθεώρηση
die Besichtigung
καθαρίζω
reinigen - gereinigt

(sauber machen)
ενέργεια, πράξη
die Handlung
αδέσποτα σκυλιά και γατιά
streuende Hunde und Katzen
επιθεωρώ, εξετάζω
besichtigen
ποτίζω
gießen

gießt, goss, gegossen
μετατρέπω σε
umsetzen in +akk
λαγός
der Hase
υποστηρίζω
unterstützen
σέλα
der Sattel, Sättel
κουνέλι
das Kaninchen
ασχημίζω
verschandeln
ενισχύω, προωθώ
fördern
σελώνω
satteln - gesattelt
ντροπή
die Schande
αρουραίος
die Ratte, -n
συνοδεύω
begleiten
πρασιά, παρτέρι
das Beet, -e

μια πρασιά τριαντάφυλλα ein Rosenbeet
ποντίκι
die Maus, Mäuse
ασβός
der Dachs
οικόπεδο
das Grundstück
φωλιά
das Nest, -er
φυτεύω
bepflanzen

einen Garten mit Geranien bepflanzen φυτεύω έναν κήπο με γεράνια
προσαρμοστικός, ευπροσάρμοστος
anpassungsfähig
παρακινούμαι από κάποιον/κάτι
sich von jdm/etw leiten lassen
σκάβω
umgraben
πελαργός
der Storch, Störche
παραμυθένια χώρα που μοιάζει με παράδεισο
das Schlaraffenland
οδηγώ, διευθύνω, προεδρεύω
leiten
κύκνος
der Schwan, Schwäne
απολαβαίνω από, απολαμβάνω από
Nutzen ziehen aus
άχυρο, σανό
das Stroh
εγγράφω, γράφω σε, καταχωρίζω
eintragen in +akk
ψαρεύω (με καΐκι)
fischen
ρωγμή, χαραμάδα
die Spalte
πάπια
die Ente, -n
ειδοποίηση, ενημέρωση
der Bescheid
ψαρεύω (με το καλάμι)
angeln

morgen gehen wir angeln αύριο πάμε για ψάρεμα
σοφίτα
der Dachboden, -böden

der Speicher
γλάρος
die Möwe, -n
περιλαμβάνω στα σχέδιά μου, προγραμματίζω
einplanen
ψαρεύω μτφ (κάποιον για μυστικά)
aushorchen
κοράκι
der Rabe, -n
καταφύγιο
der Unterschlupf, -e
αντί να
(an)statt.....zu (ταυτοπρ)
anstatt dass (ετεροπρ)
ψίχουλο
der Brösel
περιστέρι
die Taube, -n
αποφέρω
eintragen (Gewinn, Ruhm)
χωρίς να
ohne......zu (ταυτοπρ)
ohne dass (ετεροπρ)
καρακάξα
die Elster, -n
εξοντώνω, εξολοθρεύω
vertilgen
δόξα
der Ruhm
''μην κουνιέστε αλλιώς θα χάσουμε την πολιτική μας σταθερότητα''
Bewegt euch nicht oder wir verlieren unsere politische Stabilität!
σπουργίτι
der Spatz, -en
κλώσσημα
die Brut
κέρδος
der Gewinn
.............για αρχάριους
...........für Anfänger
κότσυφας
die Amsel, -n
κλωσσώ
brüten
καταργώ, εξαλείφω
abstellen
περιττός
überflüssig
χελιδόνι
die Schwalbe, -n
κόβω ένα ελάττωμα
einen Fehler abstellen
αρπακτικό πτηνό
der Greifvogel, -vögel
στον κόσμο
auf der Welt
σπηλιά
die Höhle, -n
σήμερα, στην εποχή μας
heutzutage
παπαγάλος
der Papagei, -en
κάνω λάθος
sich irren = falsch liegen
φίδι
die Schlange, -n
προεκλογικός αγώνας
der Wahlkampf, -kämpfe
μπορείς να το βρεις μόνο μετά τις 8
du kannst ihn erst ab 8 Uhr erreichen
τα λάθη είναι ανθρώπινα
Irren ist menschlich
φιλικό για το περιβάλλον
umweltfreundlich
το μισό της πληρωμένης τιμής
die Hälfte des gezahlten Preis
αγριογούρουνο
das Wildschwein, -e
στην τηλεόραση
im Fernsehen
συνολική τιμή
der Gesamtpreis, -e
παρασιτοκτόνο
das Pestizid
επιτίθεμαι σε
angreifen
αναλογώ, πέφτω
entfallen

auf jeden Gewinner entfallen 100 Euro σε κάθε νικητή αναλογούν 100 ευρώ
κατσαρίδα
der Kakerlak, -en
επιστρέφω χρήματα
Geld (zurück) erstatten
βαριέμαι
mir ist langweilig
αναφορά, έκθεση
der Bericht, -e
τι κάνεις όταν βαριέσαι;
Was machst du, wenn dir langweilig ist/wird?
σκαντζόχοιρος
der Igel
μπαίνω σε, εισέρχομαι σε
betreten (Raum, Gebäude)

betritt, betrat, betreten
γεύμα
die Mahlzeit, -en
τόπος (εγκλήματος) διάπραξης αξιόποινης πράξης
der Tatort, -e
πάει στραβά/ανάποδα
schief gehen/laufen
αγκάθι
der Stachel (von Igel, Kaktus)
τα βγάζω πέρα με

τα πάω με
auskommen mit +dat

wir kommen gut miteinander aus τα πάμε καλά μαζί

er kommt mit wenig Geld aus τα βγάζει πέρα με λίγα χρήματα
ουρά
der Schwanz, Schwänze
ομολογώ μια πράξη
eine Tat gestehen
ξεχνώ, αφήνω
liegen lassen (vergessen)

Ich habe meinen Reisepass liegen lassen
λογαριασμός (σε εστιατόριο-μπαρ, για φαι-ποτό)
die Zeche, -n
σαλιγκάρι
die Schnecke, -n
ομολογία
das Geständnis, -se
ανακυκλώνω
recyceln
μυτόγκα
der Zinken
πασχαλίτσα
die Marienkäfer
βαριέμαι, μου είναι βαρετό
ich langweile mich

Der Film finde ich langweilig
ανάκριση
das Verhör, -e
φεύγω χωρίς να πληρώσω το λογαριασμό
die Zeche prellen
ύποπτος
der Verdächtige(r)
χάνω τρένο/λεωφορείο
einen Zug/Bus verpassen
σκίουρος
das Eichhörnchen
ντροπή, αίσχος
die Schande
χώρος αποσκευών
der Kofferraum, -räume
πεταλούδα
der Schmetterling, -e
κάποιον υποπτεύομαι
jdn verdächtigen
βάρδια
die Schicht, -en

in Schichten arbeiten εργάζομαι με βάρδιες
το χόστελ
die Jugendherberge
το λιμάνι
der Hafen
βάσανο
die Plage, -n
συντομεύω, μειώνω
verkürzen
τα σκουπίδια ξεχωρίζω (για ανακύκλωση)
den Müll trennen
ρακούν
der Waschbär
εκδοτικός οίκος
der Verlag, -e
λειτουργία
der Betrieb, -e

in Betrieb sein βρίσκομαι σε λειτουργία/λειτουργώ
μισθός (ναυτικών)
die Heuer, -n
αράχνη
die Spinne, -n
αναγκαίος
nötig
επιχείρηση
der Betrieb, -e (Unternehmen)
λύκος
der Wolf, Wölfe
κάνω ιστιοπλοΐα, πλέω, αρμενίζω
segeln
(ε)φέτος
heuer
όχι μόνο … αλλά και …
nicht nur …, sondern auch…
χρηματιστήριο
die Börse
πεινάω σαν λύκος
hungrig sein wie ein Wolf
ιστιοφόρο (σκάφος)
das Segelboot
ρισκάρω
aufs Spiel setzen

riskieren
ζαρκάδι
das Reh, -e
εφοπλιστής
der Reeder
εγκατάσταση
die Anlage
λυπάμαι κάποιον
jdn bedauern
η κατεύθυνση πορείας
in Fahrtrichtung
εμπορικό γραφείο
das Kontor, -e
άγριος (όχι ήμερο ζώο)
scheu
τσιγγούνης
der Geizkragen
ο παλιόκαιρος
das Smuddelwetter
ηλιόλουστος
sonnig
ήμερος (Tier)
zutraulich
γιακάς
der Kragen
πιθανός, υποτιθέμενος
vermutlich
η μετοχή
die Aktie, -n
βατραχοπόδαρο
der Froschschenkel
δε ζηλεύω κάτι από κάποιον
jdm etw akk gönnen
φράζω, κλείνω
versperren

du versperrst mir die Sicht μου κλείνεις τη θέα
η σύζυγος
die Gattin, -nen
γλοιώδης
schleimig (Masse) (Mensch)
πέφτω σε κατάσταση ένδειας
in Not geraten
τοπίο
die Landschaft
κρύβω, κρατώ μυστικό
verbergen (verheimlichen)

ich habe nichts vor dir zu verbergen δεν έχω να κρύψω τίποτα από σένα
εξ αποστάσεως εμπορία
der Fernhandel
για ποιό λόγο χρησιμοποιείς κυρίως το ίντερνετ
Wozu benutzt du das Internet hauptsächlich?
ομίχλη
der Nebel
μες στην εβδομάδα
im laufe diese Woche
κρύβω από
verbergen vor +dat

verbirgt, verbarg, verborgen
γιατί το λες/σκέφτεσαι αυτό?
Wie kommst du darauf?
στοργικός, φιλόστοργος
liebevoll
παραπονιέμαι σε κάποιον για κάτι
sich beklagen über
παραλιακός δρόμος
die Küstenstraße
πληροφορίες συλλέγω
Informationen sammeln
είναι αναμενόμενο (to expect to do sth)
es ist damit zu rechnen, etw zu tun
διαμαρτύρομαι για
sich beschweren über +akk
γνώμη, άποψη
die Ansicht
γεμίζω (κάρτα, μπαταρία κα)
aufladen
παράπονο
die Beschwerde
ξεφορτώνω
entladen

entlädt, entlud, entladen
θερμαίνω, ζεσταίνω
erwärmen
κατεβάζω από το ίντερνετ
(he)runterladen
φορτώνω
beladen

belädt, belud, beladen
περιοχή
die Umgebung, -en (Gebiet)
αντιδρώ σε
reagieren auf +akk
ανεβάζω στο ίντερνετ
hochladen
περιφέρομαι, σουλατσάρω
bummeln (spazieren gehen)
παρουσιάζω
präsentieren
έχω στη διάθεσή μου
verfügen über +akk
η έναρξη, η αρχή
der Antritt
κατασπαταλώ
verprassen
η πρόταση λύσης
der Lösungsvorschlag
επιπλώνω
einrichten (Wohnung)
συγκεκριμένος, ορισμένος

(ένας κάποιος)
gewiss
καταπιάνομαι με
vornehmen
εξοπλισμός
die Ausstattung (Ausrüstung)
ένα παράπονο παρουσιάζω
eine Beschwerde vortragen
η πρόκληση
die Herausforderung
προκύπτω (sich ergeben)
entstehen (sich ergeben)

entsteht, entstand, entstanden
με συγχωρείτε, έχω το ακόλουθο πρόβλημα
Entschuldigung, ich habe folgendes Problem
με έλουσε κρύος ιδρώτας, ανατρίχιασα
es läuft mir Kalt über den Rücken
κάθε φορά
jeweils
το μενού της ημέρας
das Tagesmenü, -s
θα μπορούσατε...
könnten Sie..
για ποιό πράγμα ρωτάς;
Wonach fragst du?
η διδασκαλία
die Lehre
τοποθεσία, κατάσταση
die Lage
σε ένα πρόβλημα αντιδρώ
auf eine Beschwerde reagieren
η σύνδεση στο ίντερνετ
der Internetanschluss
μερίδιο
der Anteil
ειλικρινά λυπάμαι...
es tut mir wirklich leid...
απαιτώ, ζητώ
verlangen (fordern)
Ημιδιατροφή/φούλ γεύματα
halb / vollpension
διαθέτω, έχω στη διάθεση μου
verfügen über
ώρα άφιξης
die Ankunftszeit
μπορώ να καταλάβω τον θυμό σας...
ich kann ihre Ärger verstehen...
εξοπλισμός
die Ausstattung (Ausrüstung)
πείθω
überzeugen
χάρτης οδηγιών (με λεπτομέρειες πως να βρεις ένα μέρος)
die Wegbeschreibung
σας δίνω δίκιο...
ich gebe ihnen Recht....
με έλουσε κρύος ιδρώτας, ανατρίχιασα
es läuft mir Kalt über den Rücken
είμαι πεπεισμένος
überzeugt sein von
το μενού της ημέρας
das Tagesmenü, -s
είναι κατανοητό, ότι....
es ist verständlich, dass.....
γοητευτικός, μαγευτικός
zauberhaft
πεποίθηση
die Überzeugung
τοποθεσία, κατάσταση
die Lage
κάνω δυνατό
ermöglichen
αντί
anstatt
ικανότητα
die Fägigkeit
πολίτης
der Bürger(in)
κουβεντιάζω για
plaudern über +akk
απαιτώ, ζητώ
verlangen (fordern)
αποτελεσματικός
wirkungsvoll
σταματώ (stehen bleiben)
anhalten (stehen bleiben)
απόξενος
wildfremd
αποζημίωση
die Entschädigung, -en
εμφανίζομαι
auftreten

sie ist heute zum ersten Mal aufgetreten έκανε σήμερα την πρώτη της εμφάνιση
κάνω κατάχρηση, κακομεταχειρίζομαι
missbrauchen
ζημιά, βλάβη (σωματική, υλική)
der Schaden, Schäden
εκπομπή
die Emission
πλάθω, διαμορφώνω
prägen
προάγω (im Beruf)
befördern (im Beruf)
καυσαέριο
der Abgas
εκμεταλλεύομαι κάποιον για κάτι
jdn für etw missbrauchen
ανάκαμψη (οικονομίας)
der Aufschwung, -schwünge
παγετώνας
der Gletscher
η προαγωγή
die Beförderung
ανεπίτρεπτος
unberechtigt (unerlaubt)
ύφεση, κάμψη (οικονομίας)
die Rezession, -en
σήμα (αναγνωριστικό)
das Zeichen (Kennzeichen)
πήρα προαγωγή
Ich bin befördet worden
λ(ε)ιώνουν τα χιόνια
tauen
καταπιάνομαι με κάτι (ασχολούμαι) (εκτός από πρόσωπα)
sich mit etw befassen
πηγάζω (Fluss)
entspringen (Fluss)

entspringt, entsprang, entsprungen
κολλώ (υπολογιστής)
abstürzen
η αυπνία (insomnia)
die Schlaflosigkeit
καταπιάνομαι με κάτι (ασχολούμαι) (πρόσωπα και πράγματα)
sich beschäftigen mit
κοιμάμαι
schlafen

schläft, schlief, geschlafen
κάλυμμα
die Abdeckung
ειδοποιώ, πληροφορώ, κοινοποιώ, ενημερώνω
benachrichtigen
ειδοποιώ, πληροφορώ για
verständigen über +akk

(benachrichtigen)
θα σας ενημερώσουμε γραπτώς για τα αποτελέσματα
Sie werden schriftlich über die Ergebnisse benachrichtigt
επιβραδύνω
verlangsamen
διάρρηξη
der Einbruch
ριζώνω
wurzeln
συνεδρίαση, σύσκεψη
die Besprechung
μέτρο
die Maßnahme, -n

Maßnahmen ergreifen λαμβάνω μέτρα
ανακρίνω
verhören
εκτοπίζω, απωθώ
verdrängen
σκελίδα
die Knoblauchzehe
ασύρματο τηλέφωνο
der Sprechfunk
αισιόδοξος
zuversichtlich (optimistisch)
ισότητα
die Gleichberechtigung

die Gleichstellung
πεπεισμένος
zuversichtlich (überzeugt)
εκβιαστής
der Erpresser(in)
εισάγω
einführen
είμαι πεπεισμένος, ότι …
ich bin zuversichtlich, dass …
βάσει
anhand

anhand dieser Unterlagen βάσει αυτών των εγγράφων
λαμβάνω, παίρνω
διατηρώ
erhalten
εφαρμόζω

(in die Praxis umsetzen)
anwenden
διατηρώ επαφή/γλώσσα
Kontakt/Sprache pflegen
πρεσβεία
die Botschaft
εκτίμηση
die Schätzung, -en

nach meiner Schätzung σύμφωνα με τις εκτιμήσεις μου
η πλειοψηφία
überwiegend
διοργανώνω
veranstalten
αποκτώ μεγαλύτερη σημασία
an Bedeutung gewinnen
ενιαίος
einheitlich
δημιουργώ
schaffen

schafft, schuf, geschaffen


Arbeitsplätze schaffen δημιουργώ θέσεις εργασίας
καταφέρνω
schaffen

schaft, schaffte, geschafft
κάνω ό,τι μπορώ για κάποιον/κάτι
sich einsetzen für

sich engagieren für
είμαι ενθουσιασμένος από
begeister sein von
η προαγωγή
die Beförderung
χάνω (abnehmen)
loswerden
συνάχι
der Schnupfen
χαζός, κουτός
doof
κουνιέμαι

(Tisch, Zahn)
wackeln
ασταθής
wackelig
πιάνω
auffangen (Ball)
ονομάζω, λέω
nennen

nennt, nannte, genannt
Τι υποθέτεις, γιατι τα παιχνίδια στο ίντερνετ τόσο δημοφιλή είναι;
Was vermutest du, warum das spielen im Internet so beliebt ist?
σπατάλη χρόνου
die Zeitverschwendung
χρόνο σπαταλώ
Zeit verschwenden
''αυτό κοστίζει πολύ χρόνο''
Das kostet viel Zeit.
''χρόνο σκοτώνω''
Zeit töten
για να περνά η ώρα
als zeitvertreib
΄΄ο χρόνος είναι χρήμα''
Zeit ist Geld
ομόφωνος, μονόφωνος
einstimmig
υπάρχουν δύο διαφορετικοί τύποι
es gibt zwei verschiedene Arten
από σάρκα και αίμα
aus Fleisch und Blut
σκοπός
der Zweck, -e
μια σχέση δημιουργώ
eine Beziehung eingehen/schaffen
ευθύνομαι για, είμαι υπαίτιος για
verschulden
χαλαει, σπάω
in die Brüche gehen

kaputt gehen
σπάσιμο, θραύση
der Bruch, Brüche
λόγω του ότι …
dadurch, dass …
σταματώ
aufhalten (stoppen)
καθυστερώ, κρατώ
aufhalten (abhalten)
δημιουργώ
erschaffen

erschafft, erschuf, erschaffen
συμβαίνω, γίνομαι
geschehen (passieren)

geschieht, geschah, geschehen
με το να
indem

(dadurch dass)
ξεκινώ, αρχίζω
einleiten (beginnen)
κατανάλωση
der Aufwand
φθάνω
erreichen (Ort, Alter)
ενοχλητικός, βαρετός
lästig
μήνυμα, είδηση
die Botschaft

die Nachricht
περιέχω, (συμ)περιλαμβάνω
enthalten

enthält, enthielt, enthalten
συνημμένος
angehängt
επεκτείνω, διευρύνω
erweitern
στερεοποιώ
verfestigen
κοιτάζω (πχ λεξικό)
nachschlagen
νόμισμα
die Währung
διάδοση, εξάπλωση
die Verbreitung
αντικαθιστώ
ersetzen
επίμαχος, αμφισβητήσιμος
umstritten
κρίνω, εκτιμώ
beurteilen
διεθνές εμπόριο
der Welthandel
απαίτηση
die Anforderung
ικανότητα
die Fertigkeit (Fähigkeit)
ζητώ, απαιτώ
fordern (verlangen)
εξαιτίας
aufgrund
ανατίμηση
die Preissteigerung
πρόσθετα, επιπλέον
zusätzlich
επιβαρύνω, επιφορτίζω
belasten
αφορμή
der Anlass
έθιμο
die Sitte, -n
ανατίμηση
die Preissteigerung
πρόσθετα, επιπλέον
zusätzlich
επιβαρύνω, επιφορτίζω
belasten
αφορμή
der Anlass
έθιμο
die Sitte, -n

der Gebrauch, -bräuche
μακροπρόθεσμος
langfristig
εμποδίζω, αποτρέπω
verhindern
παρεμπόδιση
die Verhinderung
αυξάνω χ 4
steigen - der Anstieg
(opp. fallen - sinken)
zunehmen - die Zunahme
(opp. abnehmen)
sich erhöhen - die Erhöhung
sich verringern (λιγοστεύω)
wachsen - das Wachstum
schrumpfen (συρρικνώνομαι)