Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
2201 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
σπάω αβγά
|
Eier aufschlagen
|
|
|
σε ένα συνέδριο
|
auf einem Kongress
|
|
|
μετρητά
|
das Bargeld
|
|
|
σπάω αβγά
|
Eier aufschlagen
|
|
|
ξεχωρίζω τον κρόκο από το ασπράδι
|
Eigelb von Eiweiß trennen
|
|
|
η θέα του
|
der Ausblick auf
|
|
|
βρίσκω κατάλυμα σε
|
unterkommen bei +dat
|
|
|
σε ένα συνέδριο
|
auf einem Kongress
|
|
|
ρίχνω μια ματιά σε κάτι
|
einen Blick auf etw akk werfen
|
|
|
κάθομαι
|
sitzen
sitzt, saß, gesessen |
|
|
δοκιμάζω (φαγητό να δω αν έγινε)
|
abschmecken
|
|
|
μετρητά
|
das Bargeld
|
|
|
χειροκροτώ
|
applaudieren
|
|
|
σημείο βρασμού
|
der Siedepunkt
|
|
|
εξοπλισμένος με
|
ausgestattet mit
|
|
|
σπάω αβγά
|
Eier aufschlagen
|
|
|
νηπιαγωγός
|
der Kindergärtner(in)
|
|
|
κυκλοφορώ αδέσποτα (Tier)
|
streunen (Tier)
|
|
|
εξοπλίζω
|
ausstatten (ausrüsten)
|
|
|
ξεχωρίζω τον κρόκο από το ασπράδι
|
Eigelb von Eiweiß trennen
|
|
|
καθαρίζω
|
reinigen - gereinigt
(sauber machen) |
|
|
ενέργεια, πράξη
|
die Handlung
|
|
|
αδέσποτα σκυλιά και γατιά
|
streuende Hunde und Katzen
|
|
|
η θέα του
|
der Ausblick auf
|
|
|
ποτίζω
|
gießen
gießt, goss, gegossen |
|
|
μετατρέπω σε
|
umsetzen in +akk
|
|
|
λαγός
|
der Hase
|
|
|
βρίσκω κατάλυμα σε
|
unterkommen bei +dat
|
|
|
σέλα
|
der Sattel, Sättel
|
|
|
κουνέλι
|
das Kaninchen
|
|
|
ασχημίζω
|
verschandeln
|
|
|
ξεχωρίζω τον κρόκο από το ασπράδι
|
Eigelb von Eiweiß trennen
|
|
|
σελώνω
|
satteln - gesattelt
|
|
|
ντροπή
|
die Schande
|
|
|
αρουραίος
|
die Ratte, -n
|
|
|
ρίχνω μια ματιά σε κάτι
|
einen Blick auf etw akk werfen
|
|
|
πρασιά, παρτέρι
|
das Beet, -e
μια πρασιά τριαντάφυλλα ein Rosenbeet |
|
|
ποντίκι
|
die Maus, Mäuse
|
|
|
ασβός
|
der Dachs
|
|
|
κάθομαι
|
sitzen
sitzt, saß, gesessen |
|
|
φωλιά
|
das Nest, -er
|
|
|
φυτεύω
|
bepflanzen
einen Garten mit Geranien bepflanzen φυτεύω έναν κήπο με γεράνια |
|
|
προσαρμοστικός, ευπροσάρμοστος
|
anpassungsfähig
|
|
|
δοκιμάζω (φαγητό να δω αν έγινε)
|
abschmecken
|
|
|
σκάβω
|
umgraben
|
|
|
πελαργός
|
der Storch, Störche
|
|
|
παραμυθένια χώρα που μοιάζει με παράδεισο
|
das Schlaraffenland
|
|
|
ρίχνω μια ματιά σε κάτι
|
einen Blick auf etw akk werfen
|
|
|
κύκνος
|
der Schwan, Schwäne
|
|
|
απολαβαίνω από, απολαμβάνω από
|
Nutzen ziehen aus
|
|
|
άχυρο, σανό
|
das Stroh
|
|
|
χειροκροτώ
|
applaudieren
|
|
|
ψαρεύω (με καΐκι)
|
fischen
|
|
|
ρωγμή, χαραμάδα
|
die Spalte
|
|
|
πάπια
|
die Ente, -n
|
|
|
σημείο βρασμού
|
der Siedepunkt
|
|
|
ψαρεύω (με το καλάμι)
|
angeln
morgen gehen wir angeln αύριο πάμε για ψάρεμα |
|
|
σοφίτα
|
der Dachboden, -böden
der Speicher |
|
|
γλάρος
|
die Möwe, -n
|
|
|
εξοπλισμένος με
|
ausgestattet mit
|
|
|
ψαρεύω μτφ (κάποιον για μυστικά)
|
aushorchen
|
|
|
κοράκι
|
der Rabe, -n
|
|
|
καταφύγιο
|
der Unterschlupf, -e
|
|
|
χειροκροτώ
|
applaudieren
|
|
|
ψίχουλο
|
der Brösel
|
|
|
περιστέρι
|
die Taube, -n
|
|
|
αποφέρω
|
eintragen (Gewinn, Ruhm)
|
|
|
νηπιαγωγός
|
der Kindergärtner(in)
|
|
|
καρακάξα
|
die Elster, -n
|
|
|
εξοντώνω, εξολοθρεύω
|
vertilgen
|
|
|
δόξα
|
der Ruhm
|
|
|
κυκλοφορώ αδέσποτα (Tier)
|
streunen (Tier)
|
|
|
σπουργίτι
|
der Spatz, -en
|
|
|
κλώσσημα
|
die Brut
|
|
|
κέρδος
|
der Gewinn
|
|
|
εξοπλίζω
|
ausstatten (ausrüsten)
|
|
|
κότσυφας
|
die Amsel, -n
|
|
|
κλωσσώ
|
brüten
|
|
|
καταργώ, εξαλείφω
|
abstellen
|
|
|
νηπιαγωγός
|
der Kindergärtner(in)
|
|
|
χελιδόνι
|
die Schwalbe, -n
|
|
|
κόβω ένα ελάττωμα
|
einen Fehler abstellen
|
|
|
αρπακτικό πτηνό
|
der Greifvogel, -vögel
|
|
|
καθαρίζω
|
reinigen - gereinigt
(sauber machen) |
|
|
σπηλιά
|
die Höhle, -n
|
|
|
σήμερα, στην εποχή μας
|
heutzutage
|
|
|
παπαγάλος
|
der Papagei, -en
|
|
|
ενέργεια, πράξη
|
die Handlung
|
|
|
φίδι
|
die Schlange, -n
|
|
|
προεκλογικός αγώνας
|
der Wahlkampf, -kämpfe
|
|
|
μπορείς να το βρεις μόνο μετά τις 8
|
du kannst ihn erst ab 8 Uhr erreichen
|
|
|
αδέσποτα σκυλιά και γατιά
|
streuende Hunde und Katzen
|
|
|
φιλικό για το περιβάλλον
|
umweltfreundlich
|
|
|
το μισό της πληρωμένης τιμής
|
die Hälfte des gezahlten Preis
|
|
|
αγριογούρουνο
|
das Wildschwein, -e
|
|
|
πετρέλαιο στη θάλασσα
|
Diesel im Meer
|
|
|
συνολική τιμή
|
der Gesamtpreis, -e
|
|
|
παρασιτοκτόνο
|
das Pestizid
|
|
|
επιτίθεμαι σε
|
angreifen
|
|
|
ποτίζω
|
gießen
gießt, goss, gegossen |
|
|
κατσαρίδα
|
der Kakerlak, -en
|
|
|
επιστρέφω χρήματα
|
Geld (zurück) erstatten
|
|
|
βαριέμαι
|
mir ist langweilig
|
|
|
μετατρέπω σε
|
umsetzen in +akk
|
|
|
τι κάνεις όταν βαριέσαι;
|
Was machst du, wenn dir langweilig ist/wird?
|
|
|
σκαντζόχοιρος
|
der Igel
|
|
|
μπαίνω σε, εισέρχομαι σε
|
betreten (Raum, Gebäude)
betritt, betrat, betreten |
|
|
λαγός
|
der Hase
|
|
|
τόπος (εγκλήματος) διάπραξης αξιόποινης πράξης
|
der Tatort, -e
|
|
|
πάει στραβά/ανάποδα
|
schief gehen/laufen
|
|
|
αγκάθι
|
der Stachel (von Igel, Kaktus)
|
|
|
ποτίζω
|
gießen
gießt, goss, gegossen |
|
|
ουρά
|
der Schwanz, Schwänze
|
|
|
ομολογώ μια πράξη
|
eine Tat gestehen
|
|
|
ξεχνώ, αφήνω
|
liegen lassen (vergessen)
Ich habe meinen Reisepass liegen lassen |
|
|
σέλα
|
der Sattel, Sättel
|
|
|
σαλιγκάρι
|
die Schnecke, -n
|
|
|
ομολογία
|
das Geständnis, -se
|
|
|
ανακυκλώνω
|
recyceln
|
|
|
κουνέλι
|
das Kaninchen
|
|
|
πασχαλίτσα
|
die Marienkäfer
|
|
|
βαριέμαι, μου είναι βαρετό
|
ich langweile mich
Der Film finde ich langweilig |
|
|
ανάκριση
|
das Verhör, -e
|
|
|
ασχημίζω
|
verschandeln
|
|
|
ύποπτος
|
der Verdächtige(r)
|
|
|
χάνω τρένο/λεωφορείο
|
einen Zug/Bus verpassen
|
|
|
σκίουρος
|
das Eichhörnchen
|
|
|
σέλα
|
der Sattel, Sättel
|
|
|
χώρος αποσκευών
|
der Kofferraum, -räume
|
|
|
πεταλούδα
|
der Schmetterling, -e
|
|
|
κάποιον υποπτεύομαι
|
jdn verdächtigen
|
|
|
σελώνω
|
satteln - gesattelt
|
|
|
το χόστελ
|
die Jugendherberge
|
|
|
το λιμάνι
|
der Hafen
|
|
|
βάσανο
|
die Plage, -n
|
|
|
ντροπή
|
die Schande
|
|
|
τα σκουπίδια ξεχωρίζω (για ανακύκλωση)
|
den Müll trennen
|
|
|
ρακούν
|
der Waschbär
|
|
|
εκδοτικός οίκος
|
der Verlag, -e
|
|
|
αρουραίος
|
die Ratte, -n
|
|
|
μισθός (ναυτικών)
|
die Heuer, -n
|
|
|
αράχνη
|
die Spinne, -n
|
|
|
αναγκαίος
|
nötig
|
|
|
σελώνω
|
satteln - gesattelt
|
|
|
λύκος
|
der Wolf, Wölfe
|
|
|
κάνω ιστιοπλοΐα, πλέω, αρμενίζω
|
segeln
|
|
|
(ε)φέτος
|
heuer
|
|
|
πρασιά, παρτέρι
|
das Beet, -e
μια πρασιά τριαντάφυλλα ein Rosenbeet |
|
|
χρηματιστήριο
|
die Börse
|
|
|
πεινάω σαν λύκος
|
hungrig sein wie ein Wolf
|
|
|
ιστιοφόρο (σκάφος)
|
das Segelboot
|
|
|
ποντίκι
|
die Maus, Mäuse
|
|
|
ζαρκάδι
|
das Reh, -e
|
|
|
εφοπλιστής
|
der Reeder
|
|
|
εγκατάσταση
|
die Anlage
|
|
|
ασβός
|
der Dachs
|
|
|
η κατεύθυνση πορείας
|
in Fahrtrichtung
|
|
|
εμπορικό γραφείο
|
das Kontor, -e
|
|
|
άγριος (όχι ήμερο ζώο)
|
scheu
|
|
|
πρασιά, παρτέρι
|
das Beet, -e
μια πρασιά τριαντάφυλλα ein Rosenbeet |
|
|
ο παλιόκαιρος
|
das Smuddelwetter
|
|
|
ηλιόλουστος
|
sonnig
|
|
|
ήμερος (Tier)
|
zutraulich
|
|
|
φωλιά
|
das Nest, -er
|
|
|
πιθανός, υποτιθέμενος
|
vermutlich
|
|
|
η μετοχή
|
die Aktie, -n
|
|
|
βατραχοπόδαρο
|
der Froschschenkel
|
|
|
φυτεύω
|
bepflanzen
einen Garten mit Geranien bepflanzen φυτεύω έναν κήπο με γεράνια |
|
|
φράζω, κλείνω
|
versperren
du versperrst mir die Sicht μου κλείνεις τη θέα |
|
|
η σύζυγος
|
die Gattin, -nen
|
|
|
γλοιώδης
|
schleimig (Masse) (Mensch)
|
|
|
προσαρμοστικός, ευπροσάρμοστος
|
anpassungsfähig
|
|
|
τοπίο
|
die Landschaft
|
|
|
κρύβω, κρατώ μυστικό
|
verbergen (verheimlichen)
ich habe nichts vor dir zu verbergen δεν έχω να κρύψω τίποτα από σένα |
|
|
εξ αποστάσεως εμπορία
|
der Fernhandel
|
|
|
φωλιά
|
das Nest, -er
|
|
|
ομίχλη
|
der Nebel
|
|
|
μες στην εβδομάδα
|
im laufe diese Woche
|
|
|
κρύβω από
|
verbergen vor +dat
verbirgt, verbarg, verborgen |
|
|
σκάβω
|
umgraben
|
|
|
στοργικός, φιλόστοργος
|
liebevoll
|
|
|
παραπονιέμαι σε κάποιον για κάτι
|
sich beklagen über
|
|
|
παραλιακός δρόμος
|
die Küstenstraße
|
|
|
πελαργός
|
der Storch, Störche
|
|
|
είναι αναμενόμενο (to expect to do sth)
|
es ist damit zu rechnen, etw zu tun
|
|
|
διαμαρτύρομαι για
|
sich beschweren über +akk
|
|
|
γνώμη, άποψη
|
die Ansicht
|
|
|
παραμυθένια χώρα που μοιάζει με παράδεισο
|
das Schlaraffenland
|
|
|
παράπονο
|
die Beschwerde
|
|
|
ξεφορτώνω
|
entladen
entlädt, entlud, entladen |
|
|
θερμαίνω, ζεσταίνω
|
erwärmen
|
|
|
όξινη βροχή
|
sauer Regen
|
|
|
φορτώνω
|
beladen
belädt, belud, beladen |
|
|
περιοχή
|
die Umgebung, -en (Gebiet)
|
|
|
αντιδρώ σε
|
reagieren auf +akk
|
|
|
κύκνος
|
der Schwan, Schwäne
|
|
|
περιφέρομαι, σουλατσάρω
|
bummeln (spazieren gehen)
|
|
|
παρουσιάζω
|
präsentieren
|
|
|
έχω στη διάθεσή μου
|
verfügen über +akk
|
|
|
απολαβαίνω από, απολαμβάνω από
|
Nutzen ziehen aus
|
|
|
κατασπαταλώ
|
verprassen
|
|
|
η πρόταση λύσης
|
der Lösungsvorschlag
|
|
|
επιπλώνω
|
einrichten (Wohnung)
|
|
|
άχυρο, σανό
|
das Stroh
|
|
|
καταπιάνομαι με
|
vornehmen
|
|
|
εξοπλισμός
|
die Ausstattung (Ausrüstung)
|
|
|
ένα παράπονο παρουσιάζω
|
eine Beschwerde vortragen
|
|
|
κύκνος
|
der Schwan, Schwäne
|
|
|
προκύπτω (sich ergeben)
|
entstehen (sich ergeben)
entsteht, entstand, entstanden |
|
|
με συγχωρείτε, έχω το ακόλουθο πρόβλημα
|
Entschuldigung, ich habe folgendes Problem
|
|
|
με έλουσε κρύος ιδρώτας, ανατρίχιασα
|
es läuft mir Kalt über den Rücken
|
|
|
ψαρεύω (με καΐκι)
|
fischen
|
|
|
το μενού της ημέρας
|
das Tagesmenü, -s
|
|
|
θα μπορούσατε...
|
könnten Sie..
|
|
|
για ποιό πράγμα ρωτάς;
|
Wonach fragst du?
|
|
|
ρωγμή, χαραμάδα
|
die Spalte
|
|
|
τοποθεσία, κατάσταση
|
die Lage
|
|
|
σε ένα πρόβλημα αντιδρώ
|
auf eine Beschwerde reagieren
|
|
|
η σύνδεση στο ίντερνετ
|
der Internetanschluss
|
|
|
πάπια
|
die Ente, -n
|
|
|
ειλικρινά λυπάμαι...
|
es tut mir wirklich leid...
|
|
|
απαιτώ, ζητώ
|
verlangen (fordern)
|
|
|
Ημιδιατροφή/φούλ γεύματα
|
halb / vollpension
|
|
|
ψαρεύω (με καΐκι)
|
fischen
|
|
|
ώρα άφιξης
|
die Ankunftszeit
|
|
|
μπορώ να καταλάβω τον θυμό σας...
|
ich kann ihre Ärger verstehen...
|
|
|
εξοπλισμός
|
die Ausstattung (Ausrüstung)
|
|
|
ψαρεύω (με το καλάμι)
|
angeln
morgen gehen wir angeln αύριο πάμε για ψάρεμα |
|
|
χάρτης οδηγιών (με λεπτομέρειες πως να βρεις ένα μέρος)
|
die Wegbeschreibung
|
|
|
σας δίνω δίκιο...
|
ich gebe ihnen Recht....
|
|
|
με έλουσε κρύος ιδρώτας, ανατρίχιασα
|
es läuft mir Kalt über den Rücken
|
|
|
σοφίτα
|
der Dachboden, -böden
der Speicher |
|
|
το μενού της ημέρας
|
das Tagesmenü, -s
|
|
|
είναι κατανοητό, ότι....
|
es ist verständlich, dass.....
|
|
|
γοητευτικός, μαγευτικός
|
zauberhaft
|
|
|
γλάρος
|
die Möwe, -n
|
|
|
τοποθεσία, κατάσταση
|
die Lage
|
|
|
κάνω δυνατό
|
ermöglichen
|
|
|
αντί
|
anstatt
|
|
|
ψαρεύω (με το καλάμι)
|
angeln
morgen gehen wir angeln αύριο πάμε για ψάρεμα |
|
|
πολίτης
|
der Bürger(in)
|
|
|
κουβεντιάζω για
|
plaudern über +akk
|
|
|
απαιτώ, ζητώ
|
verlangen (fordern)
|
|
|
ψαρεύω μτφ (κάποιον για μυστικά)
|
aushorchen
|
|
|
σταματώ (stehen bleiben)
|
anhalten (stehen bleiben)
|
|
|
απόξενος
|
wildfremd
|
|
|
αποζημίωση
|
die Entschädigung, -en
|
|
|
κοράκι
|
der Rabe, -n
|
|
|
κάνω κατάχρηση, κακομεταχειρίζομαι
|
missbrauchen
|
|
|
ζημιά, βλάβη (σωματική, υλική)
|
der Schaden, Schäden
|
|
|
εκπομπή
|
die Emission
|
|
|
καταφύγιο
|
der Unterschlupf, -e
|
|
|
προάγω (im Beruf)
|
befördern (im Beruf)
|
|
|
καυσαέριο
|
der Abgas
|
|
|
εκμεταλλεύομαι κάποιον για κάτι
|
jdn für etw missbrauchen
|
|
|
ψαρεύω μτφ (κάποιον για μυστικά)
|
aushorchen
|
|
|
παγετώνας
|
der Gletscher
|
|
|
η προαγωγή
|
die Beförderung
|
|
|
ανεπίτρεπτος
|
unberechtigt (unerlaubt)
|
|
|
ψίχουλο
|
der Brösel
|
|
|
σήμα (αναγνωριστικό)
|
das Zeichen (Kennzeichen)
|
|
|
πήρα προαγωγή
|
Ich bin befördet worden
|
|
|
λ(ε)ιώνουν τα χιόνια
|
tauen
|
|
|
περιστέρι
|
die Taube, -n
|
|
|
πηγάζω (Fluss)
|
entspringen (Fluss)
entspringt, entsprang, entsprungen |
|
|
κολλώ (υπολογιστής)
|
abstürzen
|
|
|
η αυπνία (insomnia)
|
die Schlaflosigkeit
|
|
|
αποφέρω
|
eintragen (Gewinn, Ruhm)
|
|
|
κοιμάμαι
|
schlafen
schläft, schlief, geschlafen |
|
|
κάλυμμα
|
die Abdeckung
|
|
|
ειδοποιώ, πληροφορώ, κοινοποιώ, ενημερώνω
|
benachrichtigen
|
|
|
ψίχουλο
|
der Brösel
|
|
|
θα σας ενημερώσουμε γραπτώς για τα αποτελέσματα
|
Sie werden schriftlich über die Ergebnisse benachrichtigt
|
|
|
επιβραδύνω
|
verlangsamen
|
|
|
διάρρηξη
|
der Einbruch
|
|
|
καρακάξα
|
die Elster, -n
|
|
|
συνεδρίαση, σύσκεψη
|
die Besprechung
|
|
|
μέτρο
|
die Maßnahme, -n
Maßnahmen ergreifen λαμβάνω μέτρα |
|
|
ανακρίνω
|
verhören
|
|
|
εξοντώνω, εξολοθρεύω
|
vertilgen
|
|
|
σκελίδα
|
die Knoblauchzehe
|
|
|
ασύρματο τηλέφωνο
|
der Sprechfunk
|
|
|
αισιόδοξος
|
zuversichtlich (optimistisch)
|
|
|
δόξα
|
der Ruhm
|
|
|
πεπεισμένος
|
zuversichtlich (überzeugt)
|
|
|
εκβιαστής
|
der Erpresser(in)
|
|
|
οικολογική συνείδηση
|
das Umweltbewusstsein
|
|
|
είμαι πεπεισμένος, ότι …
|
ich bin zuversichtlich, dass …
|
|
|
βάσει
|
anhand
anhand dieser Unterlagen βάσει αυτών των εγγράφων |
|
|
σπουργίτι
|
der Spatz, -en
|
|
|
εφαρμόζω
(in die Praxis umsetzen) |
anwenden
|
|
|
κλώσσημα
|
die Brut
|
|
|
πρεσβεία
|
die Botschaft
|
|
|
κέρδος
|
der Gewinn
|
|
|
σπουργίτι
|
der Spatz, -en
|
|
|
κότσυφας
|
die Amsel, -n
|
|
|
κλωσσώ
|
brüten
|
|
|
καταργώ, εξαλείφω
|
abstellen
|
|
|
κότσυφας
|
die Amsel, -n
|
|
|
χελιδόνι
|
die Schwalbe, -n
|
|
|
κόβω ένα ελάττωμα
|
einen Fehler abstellen
|
|
|
αρπακτικό πτηνό
|
der Greifvogel, -vögel
|
|
|
χελιδόνι
|
die Schwalbe, -n
|
|
|
σπηλιά
|
die Höhle, -n
|
|
|
σήμερα, στην εποχή μας
|
heutzutage
|
|
|
παπαγάλος
|
der Papagei, -en
|
|
|
στον σωστό δρόμο
|
auf dem richtig Weg
|
|
|
φίδι
|
die Schlange, -n
|
|
|
προεκλογικός αγώνας
|
der Wahlkampf, -kämpfe
|
|
|
μπορείς να το βρεις μόνο μετά τις 8
|
du kannst ihn erst ab 8 Uhr erreichen
|
|
|
φίδι
|
die Schlange, -n
|
|
|
φιλικό για το περιβάλλον
|
umweltfreundlich
|
|
|
το μισό της πληρωμένης τιμής
|
die Hälfte des gezahlten Preis
|
|
|
αγριογούρουνο
|
das Wildschwein, -e
|
|
|
χωματερή
|
die Mülldeponie
|
|
|
συνολική τιμή
|
der Gesamtpreis, -e
|
|
|
παρασιτοκτόνο
|
das Pestizid
|
|
|
επιτίθεμαι σε
|
angreifen
|
|
|
συνολική τιμή
|
der Gesamtpreis, -e
|
|
|
κατσαρίδα
|
der Kakerlak, -en
|
|
|
επιστρέφω χρήματα
|
Geld (zurück) erstatten
|
|
|
βαριέμαι
|
mir ist langweilig
|
|
|
κατσαρίδα
|
der Kakerlak, -en
|
|
|
τι κάνεις όταν βαριέσαι;
|
Was machst du, wenn dir langweilig ist/wird?
|
|
|
σκαντζόχοιρος
|
der Igel
|
|
|
μπαίνω σε, εισέρχομαι σε
|
betreten (Raum, Gebäude)
betritt, betrat, betreten |
|
|
τι κάνεις όταν βαριέσαι;
|
Was machst du, wenn dir langweilig ist/wird?
|
|
|
τόπος (εγκλήματος) διάπραξης αξιόποινης πράξης
|
der Tatort, -e
|
|
|
πάει στραβά/ανάποδα
|
schief gehen/laufen
|
|
|
αγκάθι
|
der Stachel (von Igel, Kaktus)
|
|
|
τόπος (εγκλήματος) διάπραξης αξιόποινης πράξης
|
der Tatort, -e
|
|
|
ουρά
|
der Schwanz, Schwänze
|
|
|
ομολογώ μια πράξη
|
eine Tat gestehen
|
|
|
ξεχνώ, αφήνω
|
liegen lassen (vergessen)
Ich habe meinen Reisepass liegen lassen |
|
|
ουρά
|
der Schwanz, Schwänze
|
|
|
σαλιγκάρι
|
die Schnecke, -n
|
|
|
ομολογία
|
das Geständnis, -se
|
|
|
ανακυκλώνω
|
recyceln
|
|
|
σαλιγκάρι
|
die Schnecke, -n
|
|
|
πασχαλίτσα
|
die Marienkäfer
|
|
|
βαριέμαι, μου είναι βαρετό
|
ich langweile mich
Der Film finde ich langweilig |
|
|
ανάκριση
|
das Verhör, -e
|
|
|
πλήρης (διαθεσιμότητα πχ ξενοδοχείο)
|
ausgebucht
|
|
|
ύποπτος
|
der Verdächtige(r)
|
|
|
χάνω τρένο/λεωφορείο
|
einen Zug/Bus verpassen
|
|
|
σκίουρος
|
das Eichhörnchen
|
|
|
ύποπτος
|
der Verdächtige(r)
|
|
|
χώρος αποσκευών
|
der Kofferraum, -räume
|
|
|
πεταλούδα
|
der Schmetterling, -e
|
|
|
κάποιον υποπτεύομαι
|
jdn verdächtigen
|
|
|
χώρος αποσκευών
|
der Kofferraum, -räume
|
|
|
το χόστελ
|
die Jugendherberge
|
|
|
το λιμάνι
|
der Hafen
|
|
|
βάσανο
|
die Plage, -n
|
|
|
το χόστελ
|
die Jugendherberge
|
|
|
τα σκουπίδια ξεχωρίζω (για ανακύκλωση)
|
den Müll trennen
|
|
|
ρακούν
|
der Waschbär
|
|
|
εκδοτικός οίκος
|
der Verlag, -e
|
|
|
τα σκουπίδια ξεχωρίζω (για ανακύκλωση)
|
den Müll trennen
|
|
|
μισθός (ναυτικών)
|
die Heuer, -n
|
|
|
αράχνη
|
die Spinne, -n
|
|
|
αναγκαίος
|
nötig
|
|
|
μισθός (ναυτικών)
|
die Heuer, -n
|
|
|
λύκος
|
der Wolf, Wölfe
|
|
|
κάνω ιστιοπλοΐα, πλέω, αρμενίζω
|
segeln
|
|
|
(ε)φέτος
|
heuer
|
|
|
μέσα στα δωμάτια σας
|
in Ihren Zimmern
|
|
|
χρηματιστήριο
|
die Börse
|
|
|
πεινάω σαν λύκος
|
hungrig sein wie ein Wolf
|
|
|
ιστιοφόρο (σκάφος)
|
das Segelboot
|
|
|
le square
|
small public garden
|
|
|
ζαρκάδι
|
das Reh, -e
|
|
|
εφοπλιστής
|
der Reeder
|
|
|
εγκατάσταση
|
die Anlage
|
|
|
ξυπνάω
|
aufwachen
|
|
|
η κατεύθυνση πορείας
|
in Fahrtrichtung
|
|
|
εμπορικό γραφείο
|
das Kontor, -e
|
|
|
άγριος (όχι ήμερο ζώο)
|
scheu
|
|
|
η κατεύθυνση πορείας
|
in Fahrtrichtung
|
|
|
ο παλιόκαιρος
|
das Smuddelwetter
|
|
|
ηλιόλουστος
|
sonnig
|
|
|
ήμερος (Tier)
|
zutraulich
|
|
|
ο παλιόκαιρος
|
das Smuddelwetter
|
|
|
πιθανός, υποτιθέμενος
|
vermutlich
|
|
|
η μετοχή
|
die Aktie, -n
|
|
|
βατραχοπόδαρο
|
der Froschschenkel
|
|
|
πιθανός, υποτιθέμενος
|
vermutlich
|
|
|
φράζω, κλείνω
|
versperren
du versperrst mir die Sicht μου κλείνεις τη θέα |
|
|
η σύζυγος
|
die Gattin, -nen
|
|
|
γλοιώδης
|
schleimig (Masse) (Mensch)
|
|
|
φράζω, κλείνω
|
versperren
du versperrst mir die Sicht μου κλείνεις τη θέα |
|
|
τοπίο
|
die Landschaft
|
|
|
κρύβω, κρατώ μυστικό
|
verbergen (verheimlichen)
ich habe nichts vor dir zu verbergen δεν έχω να κρύψω τίποτα από σένα |
|
|
εξ αποστάσεως εμπορία
|
der Fernhandel
|
|
|
τοπίο
|
die Landschaft
|
|
|
ομίχλη
|
der Nebel
|
|
|
μες στην εβδομάδα
|
im laufe diese Woche
|
|
|
κρύβω από
|
verbergen vor +dat
verbirgt, verbarg, verborgen |
|
|
συστήνω
|
empfehlen + D + A
Ich empfehle Ihnen(D) einen anderen(A) Tisch! |
|
|
στοργικός, φιλόστοργος
|
liebevoll
|
|
|
παραπονιέμαι σε κάποιον για κάτι
|
sich beklagen über
|
|
|
παραλιακός δρόμος
|
die Küstenstraße
|
|
|
στοργικός, φιλόστοργος
|
liebevoll
|
|
|
είναι αναμενόμενο (to expect to do sth)
|
es ist damit zu rechnen, etw zu tun
|
|
|
διαμαρτύρομαι για
|
sich beschweren über +akk
|
|
|
γνώμη, άποψη
|
die Ansicht
|
|
|
εξηγώ
|
erklären +D + A
Können Sie mir(D) das Problem(A) erklären? |
|
|
παράπονο
|
die Beschwerde
|
|
|
ξεφορτώνω
|
entladen
entlädt, entlud, entladen |
|
|
θερμαίνω, ζεσταίνω
|
erwärmen
|
|
|
τσιμπώ, τρυπώ
|
stechen
sticht, stach, gestochen ich habe mich in den Finger gestochen τρυπήθηκα στο δάχτυλο |
|
|
φορτώνω
|
beladen
belädt, belud, beladen |
|
|
περιοχή
|
die Umgebung, -en (Gebiet)
|
|
|
αντιδρώ σε
|
reagieren auf +akk
|
|
|
φορτώνω
|
beladen
belädt, belud, beladen |
|
|
περιφέρομαι, σουλατσάρω
|
bummeln (spazieren gehen)
|
|
|
παρουσιάζω
|
präsentieren
|
|
|
έχω στη διάθεσή μου
|
verfügen über +akk
|
|
|
περιφέρομαι, σουλατσάρω
|
bummeln (spazieren gehen)
|
|
|
κατασπαταλώ
|
verprassen
|
|
|
η πρόταση λύσης
|
der Lösungsvorschlag
|
|
|
επιπλώνω
|
einrichten (Wohnung)
|
|
|
την προηγούμενη νύχτα
|
Letzte Nacht (F)
|
|
|
καταπιάνομαι με
|
vornehmen
|
|
|
εξοπλισμός
|
die Ausstattung (Ausrüstung)
|
|
|
ένα παράπονο παρουσιάζω
|
eine Beschwerde vortragen
|
|
|
τον τελευταίο/προηγούμενο μήνα
|
letzten Monat (M)
|
|
|
προκύπτω (sich ergeben)
|
entstehen (sich ergeben)
entsteht, entstand, entstanden |
|
|
με συγχωρείτε, έχω το ακόλουθο πρόβλημα
|
Entschuldigung, ich habe folgendes Problem
|
|
|
με έλουσε κρύος ιδρώτας, ανατρίχιασα
|
es läuft mir Kalt über den Rücken
|
|
|
το τελευταίο/προηγούμενο έτος
|
letztes Jahr (N)
|
|
|
το μενού της ημέρας
|
das Tagesmenü, -s
|
|
|
θα μπορούσατε...
|
könnten Sie..
|
|
|
για ποιό πράγμα ρωτάς;
|
Wonach fragst du?
|
|
|
το μενού της ημέρας
|
das Tagesmenü, -s
|
|
|
τοποθεσία, κατάσταση
|
die Lage
|
|
|
σε ένα πρόβλημα αντιδρώ
|
auf eine Beschwerde reagieren
|
|
|
η σύνδεση στο ίντερνετ
|
der Internetanschluss
|
|
|
τοποθεσία, κατάσταση
|
die Lage
|
|
|
ειλικρινά λυπάμαι...
|
es tut mir wirklich leid...
|
|
|
απαιτώ, ζητώ
|
verlangen (fordern)
|
|
|
Ημιδιατροφή/φούλ γεύματα
|
halb / vollpension
|
|
|
στην ρεσεψιόν
|
an der Rezeption
|
|
|
ώρα άφιξης
|
die Ankunftszeit
|
|
|
μπορώ να καταλάβω τον θυμό σας...
|
ich kann ihre Ärger verstehen...
|
|
|
εξοπλισμός
|
die Ausstattung (Ausrüstung)
|
|
|
ώρα άφιξης
|
die Ankunftszeit
|
|
|
χάρτης οδηγιών (με λεπτομέρειες πως να βρεις ένα μέρος)
|
die Wegbeschreibung
|
|
|
σας δίνω δίκιο...
|
ich gebe ihnen Recht....
|
|
|
με έλουσε κρύος ιδρώτας, ανατρίχιασα
|
es läuft mir Kalt über den Rücken
|
|
|
το δωμάτιο μου δεν έχει καθαριστεί (passiv - Perfekt)
|
Mein Zimmer ist nicht geputzt worden!
|
|
|
το μενού της ημέρας
|
das Tagesmenü, -s
|
|
|
είναι κατανοητό, ότι....
|
es ist verständlich, dass.....
|
|
|
γοητευτικός, μαγευτικός
|
zauberhaft
|
|
|
το μενού της ημέρας
|
das Tagesmenü, -s
|
|
|
τοποθεσία, κατάσταση
|
die Lage
|
|
|
κάνω δυνατό
|
ermöglichen
|
|
|
αντί
|
anstatt
|
|
|
υπερπλήρης
|
überfüllt
|
|
|
πολίτης
|
der Bürger(in)
|
|
|
κουβεντιάζω για
|
plaudern über +akk
|
|
|
απαιτώ, ζητώ
|
verlangen (fordern)
|
|
|
πολίτης
|
der Bürger(in)
|
|
|
σταματώ (stehen bleiben)
|
anhalten (stehen bleiben)
|
|
|
απόξενος
|
wildfremd
|
|
|
αποζημίωση
|
die Entschädigung, -en
|
|
|
σταματώ (stehen bleiben)
|
anhalten (stehen bleiben)
|
|
|
κάνω κατάχρηση, κακομεταχειρίζομαι
|
missbrauchen
|
|
|
ζημιά, βλάβη (σωματική, υλική)
|
der Schaden, Schäden
|
|
|
εκπομπή
|
die Emission
|
|
|
προστατευόμενος
|
geschützt
|
|
|
προάγω (im Beruf)
|
befördern (im Beruf)
|
|
|
καυσαέριο
|
der Abgas
|
|
|
εκμεταλλεύομαι κάποιον για κάτι
|
jdn für etw missbrauchen
|
|
|
στην παραλία
|
am Strand
|
|
|
παγετώνας
|
der Gletscher
|
|
|
η προαγωγή
|
die Beförderung
|
|
|
ανεπίτρεπτος
|
unberechtigt (unerlaubt)
|
|
|
παγετώνας
|
der Gletscher
|
|
|
σήμα (αναγνωριστικό)
|
das Zeichen (Kennzeichen)
|
|
|
πήρα προαγωγή
|
Ich bin befördet worden
|
|
|
λ(ε)ιώνουν τα χιόνια
|
tauen
|
|
|
σήμα (αναγνωριστικό)
|
das Zeichen (Kennzeichen)
|
|
|
πηγάζω (Fluss)
|
entspringen (Fluss)
entspringt, entsprang, entsprungen |
|
|
κολλώ (υπολογιστής)
|
abstürzen
|
|
|
η αυπνία (insomnia)
|
die Schlaflosigkeit
|
|
|
πηγάζω (Fluss)
|
entspringen (Fluss)
entspringt, entsprang, entsprungen |
|
|
κοιμάμαι
|
schlafen
schläft, schlief, geschlafen |
|
|
κάλυμμα
|
die Abdeckung
|
|
|
ειδοποιώ, πληροφορώ, κοινοποιώ, ενημερώνω
|
benachrichtigen
|
|
|
κοιμάμαι
|
schlafen
schläft, schlief, geschlafen |
|
|
θα σας ενημερώσουμε γραπτώς για τα αποτελέσματα
|
Sie werden schriftlich über die Ergebnisse benachrichtigt
|
|
|
επιβραδύνω
|
verlangsamen
|
|
|
διάρρηξη
|
der Einbruch
|
|
|
θερμαινόμενος
|
beheizbar
|
|
|
συνεδρίαση, σύσκεψη
|
die Besprechung
|
|
|
μέτρο
|
die Maßnahme, -n
Maßnahmen ergreifen λαμβάνω μέτρα |
|
|
ανακρίνω
|
verhören
|
|
|
τι σας εξέπληξε;
|
Was hat euch überrascht?
|
|
|
σκελίδα
|
die Knoblauchzehe
|
|
|
ασύρματο τηλέφωνο
|
der Sprechfunk
|
|
|
αισιόδοξος
|
zuversichtlich (optimistisch)
|
|
|
σκελίδα
|
die Knoblauchzehe
|
|
|
πεπεισμένος
|
zuversichtlich (überzeugt)
|
|
|
εκβιαστής
|
der Erpresser(in)
|
|
|
πιθανός, πιθανώς, μάλλον
|
wahrscheinlich
|
|
|
είμαι πεπεισμένος, ότι …
|
ich bin zuversichtlich, dass …
|
|
|
βάσει
|
anhand
anhand dieser Unterlagen βάσει αυτών των εγγράφων |
|
|
είμαι πεπεισμένος, ότι …
|
ich bin zuversichtlich, dass …
|
|
|
εφαρμόζω
(in die Praxis umsetzen) |
anwenden
|
|
|
εφαρμόζω
(in die Praxis umsetzen) |
anwenden
|
|
|
πρεσβεία
|
die Botschaft
|
|
|
φοβάμαι
|
befürchten
Hier kann man befürchten... |
|
|
επισήμανση κάποιου πράγματος
|
Hinweis m auf eine Sache
|
|
|
σωλήνας
|
das Rohr
|
|
|
διαβιβάζω
|
weiter/leiten
|
|
|
αντιψυκτικός
|
Frostschutz
|
|
|
επαρκώ, φτάνω
|
ausreichen
|
|
|
λέβητας
|
der Heizkessel
|
|
|
διάθεση (διαθέτω)
|
die Verfügung (Disposition)
|
|
|
προκύπτω
|
ergeben
ergibt, ergab, ergeben |
|
|
εντολή
|
der Auftrag
jdm einen Auftrag erteilen δίνω μια εντολή σε κάποιον |
|
|
κατανάλωση πετρελαίου
|
der Erdölverbrauch
|
|
|
μειώνω (Löhne, Preise)
|
senken
|
|
|
προσέχω, φροντίζω
|
schonen
|
|
|
πρεσβεία
|
die Botschaft
|
|
|
αυτό ακούγεται σαν...
|
das hört sich nach...an
|
|
|
βάσει
|
anhand
anhand dieser Unterlagen βάσει αυτών των εγγράφων |
|
|
αυτό ακούγεται σαν
|
das klingt nach
das klingt ganz nach Silke η Ζίλκε θα μπορούσε να το έχει πει αυτό |
|
|
πεπεισμένος
|
zuversichtlich (überzeugt)
|
|
|
εκβιαστής
|
der Erpresser(in)
|
|
|
αυτό σημαίνει
|
das bedeutet
das hat nichts zu bedeuten αυτό δε σημαίνει τίποτα |
|
|
ασύρματο τηλέφωνο
|
der Sprechfunk
|
|
|
αισιόδοξος
|
zuversichtlich (optimistisch)
|
|
|
συνεδρίαση, σύσκεψη
|
die Besprechung
|
|
|
μέτρο
|
die Maßnahme, -n
Maßnahmen ergreifen λαμβάνω μέτρα |
|
|
ανακρίνω
|
verhören
|
|
|
θα σας ενημερώσουμε γραπτώς για τα αποτελέσματα
|
Sie werden schriftlich über die Ergebnisse benachrichtigt
|
|
|
επιβραδύνω
|
verlangsamen
|
|
|
διάρρηξη
|
der Einbruch
|
|
|
κάλυμμα
|
die Abdeckung
|
|
|
ειδοποιώ, πληροφορώ, κοινοποιώ, ενημερώνω
|
benachrichtigen
|
|
|
έντονος (Parfüm, Farbe)
|
aufdringlich (Parfüm, Farbe)
|
|
|
κολλώ (υπολογιστής)
|
abstürzen
|
|
|
η αυπνία (insomnia)
|
die Schlaflosigkeit
|
|
|
ενοχλητικός, φορτικός (Mensch)
|
aufdringlich (Mensch)
|
|
|
με ζεστό νερό
|
mit warmem Wasser
|
|
|
πήρα προαγωγή
|
Ich bin befördet worden
|
|
|
λ(ε)ιώνουν τα χιόνια
|
tauen
|
|
|
η προαγωγή
|
die Beförderung
|
|
|
δεντροφυτεμένος δρόμος για περίπατο
|
die Promenade
|
|
|
ανεπίτρεπτος
|
unberechtigt (unerlaubt)
|
|
|
προάγω (im Beruf)
|
befördern (im Beruf)
|
|
|
καυσαέριο
|
der Abgas
|
|
|
εκμεταλλεύομαι κάποιον για κάτι
|
jdn für etw missbrauchen
|
|
|
κάνω κατάχρηση, κακομεταχειρίζομαι
|
missbrauchen
|
|
|
ζημιά, βλάβη (σωματική, υλική)
|
der Schaden, Schäden
|
|
|
εκπομπή
|
die Emission
|
|
|
η θέα
|
der Ausblick
|
|
|
απόξενος
|
wildfremd
|
|
|
αποζημίωση
|
die Entschädigung, -en
|
|
|
με θέα στη θάλασσα
|
mit Meeresblick/ mit Ausblick auf das Meer
|
|
|
κουβεντιάζω για
|
plaudern über +akk
|
|
|
απαιτώ, ζητώ
|
verlangen (fordern)
|
|
|
τοποθεσία, κατάσταση
|
die Lage
|
|
|
κάνω δυνατό
|
ermöglichen
|
|
|
αντί
|
anstatt
|
|
|
είναι κατανοητό, ότι....
|
es ist verständlich, dass.....
|
|
|
γοητευτικός, μαγευτικός
|
zauberhaft
|
|
|
βρώμικος, λερωμένος x 2
|
smutzig, dreckig
|
|
|
χάρτης οδηγιών (με λεπτομέρειες πως να βρεις ένα μέρος)
|
die Wegbeschreibung
|
|
|
σας δίνω δίκιο...
|
ich gebe ihnen Recht....
|
|
|
με έλουσε κρύος ιδρώτας, ανατρίχιασα
|
es läuft mir Kalt über den Rücken
|
|
|
μπορώ να καταλάβω τον θυμό σας...
|
ich kann ihre Ärger verstehen...
|
|
|
εξοπλισμός
|
die Ausstattung (Ausrüstung)
|
|
|
αυτό που μπορώ να κάνω είναι..
|
was ich machen kann, ist...
|
|
|
ειλικρινά λυπάμαι...
|
es tut mir wirklich leid...
|
|
|
απαιτώ, ζητώ
|
verlangen (fordern)
|
|
|
Ημιδιατροφή/φούλ γεύματα
|
halb / vollpension
|
|
|
σε ένα πρόβλημα αντιδρώ
|
auf eine Beschwerde reagieren
|
|
|
κάνω το τόσο … τόσο
|
aus einer Mücke einen Elefanten machen
|
|
|
η σύνδεση στο ίντερνετ
|
der Internetanschluss
|
|
|
κουνούπι
|
die Mücke
|
|
|
θα μπορούσατε...
|
könnten Sie..
|
|
|
για ποιό πράγμα ρωτάς;
|
Wonach fragst du?
|
|
|
προκύπτω (sich ergeben)
|
entstehen (sich ergeben)
entsteht, entstand, entstanden |
|
|
με συγχωρείτε, έχω το ακόλουθο πρόβλημα
|
Entschuldigung, ich habe folgendes Problem
|
|
|
με έλουσε κρύος ιδρώτας, ανατρίχιασα
|
es läuft mir Kalt über den Rücken
|
|
|
καταπιάνομαι με
|
vornehmen
|
|
|
εξοπλισμός
|
die Ausstattung (Ausrüstung)
|
|
|
ένα παράπονο παρουσιάζω
|
eine Beschwerde vortragen
|
|
|
κατασπαταλώ
|
verprassen
|
|
|
η πρόταση λύσης
|
der Lösungsvorschlag
|
|
|
επιπλώνω
|
einrichten (Wohnung)
|
|
|
παρουσιάζω
|
präsentieren
|
|
|
αμέσως
|
sofort
|
|
|
έχω στη διάθεσή μου
|
verfügen über +akk
|
|
|
περιοχή
|
die Umgebung, -en (Gebiet)
|
|
|
η κουνουπιέρα
|
das Moskitonetz
|
|
|
αντιδρώ σε
|
reagieren auf +akk
|
|
|
παράπονο
|
die Beschwerde
|
|
|
πρεσβεία
|
die Botschaft
|
|
|
εφαρμόζω
(in die Praxis umsetzen) |
anwenden
|
|
|
είμαι πεπεισμένος, ότι …
|
ich bin zuversichtlich, dass …
|
|
|
ξεφορτώνω
|
entladen
entlädt, entlud, entladen |
|
|
βάσει
|
anhand
anhand dieser Unterlagen βάσει αυτών των εγγράφων |
|
|
πεπεισμένος
|
zuversichtlich (überzeugt)
|
|
|
θερμαίνω, ζεσταίνω
|
erwärmen
|
|
|
εκβιαστής
|
der Erpresser(in)
|
|
|
σκελίδα
|
die Knoblauchzehe
|
|
|
le patrimoine
|
heritage, lpatrimony
|
|
|
ασύρματο τηλέφωνο
|
der Sprechfunk
|
|
|
διαμαρτύρομαι για
|
sich beschweren über +akk
|
|
|
αισιόδοξος
|
zuversichtlich (optimistisch)
|
|
|
συνεδρίαση, σύσκεψη
|
die Besprechung
|
|
|
γνώμη, άποψη
|
die Ansicht
|
|
|
Café-au-lait spots, Lisch nodules (iris hamartoma)
|
Neurofibromatosis type I (also presents with pheochromocytoma, optic gliomas)
(+bilateral acoustic neuromas = NF type II) (cafe-au-lait spots; DDx: McCune-Albright syndrome) |
|
|
προτείνω
|
vorschlagen + D + A
ich würde vorschlagen, wir gehen jetzt los εγώ θα έλεγα να ξεκινήσουμε τώρα |
|
|
ανακρίνω
|
verhören
|
|
|
θα σας ενημερώσουμε γραπτώς για τα αποτελέσματα
|
Sie werden schriftlich über die Ergebnisse benachrichtigt
|
|
|
παραπονιέμαι σε κάποιον για κάτι
|
sich beklagen über
|
|
|
επιβραδύνω
|
verlangsamen
|
|
|
παραλιακός δρόμος
|
die Küstenstraße
|
|
|
διάρρηξη
|
der Einbruch
|
|
|
πρεσβεία
|
die Botschaft
|
|
|
κοιμάμαι
|
schlafen
schläft, schlief, geschlafen |
|
|
εφαρμόζω
(in die Praxis umsetzen) |
anwenden
|
|
|
ομίχλη
|
der Nebel
|
|
|
είμαι πεπεισμένος, ότι …
|
ich bin zuversichtlich, dass …
|
|
|
κάλυμμα
|
die Abdeckung
|
|
|
μες στην εβδομάδα
|
im laufe diese Woche
|
|
|
βάσει
|
anhand
anhand dieser Unterlagen βάσει αυτών των εγγράφων |
|
|
ειδοποιώ, πληροφορώ, κοινοποιώ, ενημερώνω
|
benachrichtigen
|
|
|
πεπεισμένος
|
zuversichtlich (überzeugt)
|
|
|
πηγάζω (Fluss)
|
entspringen (Fluss)
entspringt, entsprang, entsprungen |
|
|
κρύβω από
|
verbergen vor +dat
verbirgt, verbarg, verborgen |
|
|
εκβιαστής
|
der Erpresser(in)
|
|
|
κολλώ (υπολογιστής)
|
abstürzen
|
|
|
σκελίδα
|
die Knoblauchzehe
|
|
|
πεινάω πολύ
|
Ich habe große Hunger!
|
|
|
Dyskinesia
|
Difficulty or distortion in performing voluntary movements, as in tic, chorea, spasm, or myoclonus.
he word dyskinesia (dis-ki-ne�ze-a) is logically derived from two Greek roots: dys-, trouble + kinesis, movement = trouble moving. |
|
|
ασύρματο τηλέφωνο
|
der Sprechfunk
|
|
|
σήμα (αναγνωριστικό)
|
das Zeichen (Kennzeichen)
|
|
|
κρύβω, κρατώ μυστικό
|
verbergen (verheimlichen)
ich habe nichts vor dir zu verbergen δεν έχω να κρύψω τίποτα από σένα |
|
|
αισιόδοξος
|
zuversichtlich (optimistisch)
|
|
|
πήρα προαγωγή
|
Ich bin befördet worden
|
|
|
συνεδρίαση, σύσκεψη
|
die Besprechung
|
|
|
εξ αποστάσεως εμπορία
|
der Fernhandel
|
|
|
λ(ε)ιώνουν τα χιόνια
|
tauen
|
|
|
μέτρο
|
die Maßnahme, -n
Maßnahmen ergreifen λαμβάνω μέτρα |
|
|
παγετώνας
|
der Gletscher
|
|
|
σε ποιο όνομα κάνατε την κράτηση του τραπεζιού;
|
Auf welchen Namen haben Sie den Tisch bestellt?
|
|
|
ανακρίνω
|
verhören
|
|
|
η προαγωγή
|
die Beförderung
|
|
|
θα σας ενημερώσουμε γραπτώς για τα αποτελέσματα
|
Sie werden schriftlich über die Ergebnisse benachrichtigt
|
|
|
η σύζυγος
|
die Gattin, -nen
|
|
|
ανεπίτρεπτος
|
unberechtigt (unerlaubt)
|
|
|
επιβραδύνω
|
verlangsamen
|
|
|
προάγω (im Beruf)
|
befördern (im Beruf)
|
|
|
un atout
|
asset
|
|
|
διάρρηξη
|
der Einbruch
|
|
|
καυσαέριο
|
der Abgas
|
|
|
κοιμάμαι
|
schlafen
schläft, schlief, geschlafen |
|
|
η μετοχή
|
die Aktie, -n
|
|
|
le carrefour
|
hub, junction, intersection
|
|
|
κάλυμμα
|
die Abdeckung
|
|
|
κάνω κατάχρηση, κακομεταχειρίζομαι
|
missbrauchen
|
|
|
γιατί είναι το παράπονο επιτυχημένο/αποτυχημένο
|
Warum ist die Beschwerde erfolgreich/erfolglos?
|
|
|
ειδοποιώ, πληροφορώ, κοινοποιώ, ενημερώνω
|
benachrichtigen
|
|
|
ζημιά, βλάβη (σωματική, υλική)
|
der Schaden, Schäden
|
|
|
πηγάζω (Fluss)
|
entspringen (Fluss)
entspringt, entsprang, entsprungen |
|
|
le char
|
parade float
|
|
|
εκπομπή
|
die Emission
|
|
|
κολλώ (υπολογιστής)
|
abstürzen
|
|
|
σταματώ (stehen bleiben)
|
anhalten (stehen bleiben)
|
|
|
ηλιόλουστος
|
sonnig
|
|
|
η αυπνία (insomnia)
|
die Schlaflosigkeit
|
|
|
απόξενος
|
wildfremd
|
|
|
σήμα (αναγνωριστικό)
|
das Zeichen (Kennzeichen)
|
|
|
αποτυχημένος
|
erfolglos
|
|
|
αποζημίωση
|
die Entschädigung, -en
|
|
|
πήρα προαγωγή
|
Ich bin befördet worden
|
|
|
πολίτης
|
der Bürger(in)
|
|
|
ήμερος (Tier)
|
zutraulich
|
|
|
λ(ε)ιώνουν τα χιόνια
|
tauen
|
|
|
κουβεντιάζω για
|
plaudern über +akk
|
|
|
παγετώνας
|
der Gletscher
|
|
|
s'en voir
|
avoir du mal à mal faire quelque chose
(to have a hard time or a lack of talent doing something) Ex: J m'en vois pour faire la cuisine (I can't cook) |
|
|
απαιτώ, ζητώ
|
verlangen (fordern)
|
|
|
η προαγωγή
|
die Beförderung
|
|
|
τοποθεσία, κατάσταση
|
die Lage
|
|
|
εμπορικό γραφείο
|
das Kontor, -e
|
|
|
ανεπίτρεπτος
|
unberechtigt (unerlaubt)
|
|
|
κάνω δυνατό
|
ermöglichen
|
|
|
προάγω (im Beruf)
|
befördern (im Beruf)
|
|
|
άγριος (όχι ήμερο ζώο)
|
scheu
|
|
|
αντί
|
anstatt
|
|
|
καυσαέριο
|
der Abgas
|
|
|
το μενού της ημέρας
|
das Tagesmenü, -s
|
|
|
ζαρκάδι
|
das Reh, -e
|
|
|
εκμεταλλεύομαι κάποιον για κάτι
|
jdn für etw missbrauchen
|
|
|
είναι κατανοητό, ότι....
|
es ist verständlich, dass.....
|
|
|
κάνω κατάχρηση, κακομεταχειρίζομαι
|
missbrauchen
|
|
|
εφοπλιστής
|
der Reeder
|
|
|
γοητευτικός, μαγευτικός
|
zauberhaft
|
|
|
ζημιά, βλάβη (σωματική, υλική)
|
der Schaden, Schäden
|
|
|
χάρτης οδηγιών (με λεπτομέρειες πως να βρεις ένα μέρος)
|
die Wegbeschreibung
|
|
|
εγκατάσταση
|
die Anlage
|
|
|
εκπομπή
|
die Emission
|
|
|
σας δίνω δίκιο...
|
ich gebe ihnen Recht....
|
|
|
σταματώ (stehen bleiben)
|
anhalten (stehen bleiben)
|
|
|
πεινάω σαν λύκος
|
hungrig sein wie ein Wolf
|
|
|
la calanque
|
rocky coves, deep rocky inlet (in the Mediteranean)
|
|
|
απόξενος
|
wildfremd
|
|
|
ώρα άφιξης
|
die Ankunftszeit
|
|
|
les flonflons (m)
|
brass band music
|
|
|
αποζημίωση
|
die Entschädigung, -en
|
|
|
μπορώ να καταλάβω τον θυμό σας...
|
ich kann ihre Ärger verstehen...
|
|
|
πολίτης
|
der Bürger(in)
|
|
|
goudronnent
|
blacken with dirt
|
|
|
εξοπλισμός
|
die Ausstattung (Ausrüstung)
|
|
|
κουβεντιάζω για
|
plaudern über +akk
|
|
|
ειλικρινά λυπάμαι...
|
es tut mir wirklich leid...
|
|
|
λύκος
|
der Wolf, Wölfe
|
|
|
απαιτώ, ζητώ
|
verlangen (fordern)
|
|
|
απαιτώ, ζητώ
|
verlangen (fordern)
|
|
|
τοποθεσία, κατάσταση
|
die Lage
|
|
|
κάνω ιστιοπλοΐα, πλέω, αρμενίζω
|
segeln
|
|
|
la pèniche
|
barge
|
|
|
κάνω δυνατό
|
ermöglichen
|
|
|
τοποθεσία, κατάσταση
|
die Lage
|
|
|
(ε)φέτος
|
heuer
|
|
|
αντί
|
anstatt
|
|
|
σε ένα πρόβλημα αντιδρώ
|
auf eine Beschwerde reagieren
|
|
|
το μενού της ημέρας
|
das Tagesmenü, -s
|
|
|
μέσα στο δωμάτιο σας
|
in Ihrem Zimmer
|
|
|
η σύνδεση στο ίντερνετ
|
der Internetanschluss
|
|
|
tromper
|
to fool, to deceive
|
|
|
Peuchère!
|
Le/La pauvre!
Poor thing! |
|
|
αράχνη
|
die Spinne, -n
|
|
|
γοητευτικός, μαγευτικός
|
zauberhaft
|
|
|
θα μπορούσατε...
|
könnten Sie..
|
|
|
χάρτης οδηγιών (με λεπτομέρειες πως να βρεις ένα μέρος)
|
die Wegbeschreibung
|
|
|
αναγκαίος
|
nötig
|
|
|
για ποιό πράγμα ρωτάς;
|
Wonach fragst du?
|
|
|
σας δίνω δίκιο...
|
ich gebe ihnen Recht....
|
|
|
προκύπτω (sich ergeben)
|
entstehen (sich ergeben)
entsteht, entstand, entstanden |
|
|
ρακούν
|
der Waschbär
|
|
|
με έλουσε κρύος ιδρώτας, ανατρίχιασα
|
es läuft mir Kalt über den Rücken
|
|
|
με συγχωρείτε, έχω το ακόλουθο πρόβλημα
|
Entschuldigung, ich habe folgendes Problem
|
|
|
ώρα άφιξης
|
die Ankunftszeit
|
|
|
κρατήστε σημειώσεις και παρουσιάστε το διάλογο σας
|
Macht euch Notizen und tragt das Gespräch anschließen vor!
|
|
|
an accord (à)
|
deal consent (to), agreement (to)
|
|
|
μπορώ να καταλάβω τον θυμό σας...
|
ich kann ihre Ärger verstehen...
|
|
|
καταπιάνομαι με
|
vornehmen
|
|
|
εκδοτικός οίκος
|
der Verlag, -e
|
|
|
εξοπλισμός
|
die Ausstattung (Ausrüstung)
|
|
|
le fumet
|
aroma
|
|
|
ειλικρινά λυπάμαι...
|
es tut mir wirklich leid...
|
|
|
το λιμάνι
|
der Hafen
|
|
|
goudronnent
|
blacken with dirt
|
|
|
απαιτώ, ζητώ
|
verlangen (fordern)
|
|
|
κατασπαταλώ
|
verprassen
|
|
|
το δωμάτιο σας
|
Ihr Zimmer
|
|
|
Ημιδιατροφή/φούλ γεύματα
|
halb / vollpension
|
|
|
η πρόταση λύσης
|
der Lösungsvorschlag
|
|
|
τοποθεσία, κατάσταση
|
die Lage
|
|
|
βάσανο
|
die Plage, -n
|
|
|
επιπλώνω
|
einrichten (Wohnung)
|
|
|
σε ένα πρόβλημα αντιδρώ
|
auf eine Beschwerde reagieren
|
|
|
περιφέρομαι, σουλατσάρω
|
bummeln (spazieren gehen)
|
|
|
πεταλούδα
|
der Schmetterling, -e
|
|
|
η σύνδεση στο ίντερνετ
|
der Internetanschluss
|
|
|
παρουσιάζω
|
präsentieren
|
|
|
το μενού της ημέρας
|
das Tagesmenü, -s
|
|
|
une voie
|
lane, road, track, channel, means
|
|
|
έχω στη διάθεσή μου
|
verfügen über +akk
|
|
|
θα μπορούσατε...
|
könnten Sie..
|
|
|
φορτώνω
|
beladen
belädt, belud, beladen |
|
|
επίσημος, τυπικός
|
formell
|
|
|
για ποιό πράγμα ρωτάς;
|
Wonach fragst du?
|
|
|
περιοχή
|
die Umgebung, -en (Gebiet)
|
|
|
προκύπτω (sich ergeben)
|
entstehen (sich ergeben)
entsteht, entstand, entstanden |
|
|
χάνω τρένο/λεωφορείο
|
einen Zug/Bus verpassen
|
|
|
αντιδρώ σε
|
reagieren auf +akk
|
|
|
με συγχωρείτε, έχω το ακόλουθο πρόβλημα
|
Entschuldigung, ich habe folgendes Problem
|
|
|
παράπονο
|
die Beschwerde
|
|
|
το αιρκοντίσιον
|
die Klimaanlage
|
|
|
When a DD13481A is done with a SF120, the correct format for the document identifier code is _____.
|
FTE (customer report of excess)
(PPM, Encl. 9-1) |
C
|
|
ξεφορτώνω
|
entladen
entlädt, entlud, entladen |
|
|
καταπιάνομαι με
|
vornehmen
|
|
|
σκίουρος
|
das Eichhörnchen
|
|
|
θερμαίνω, ζεσταίνω
|
erwärmen
|
|
|
εξοπλισμός
|
die Ausstattung (Ausrüstung)
|
|
|
είναι αναμενόμενο (to expect to do sth)
|
es ist damit zu rechnen, etw zu tun
|
|
|
πασχαλίτσα
|
die Marienkäfer
|
|
|
ένα παράπονο παρουσιάζω
|
eine Beschwerde vortragen
|
|
|
διαμαρτύρομαι για
|
sich beschweren über +akk
|
|
|
κατασπαταλώ
|
verprassen
|
|
|
βαριέμαι, μου είναι βαρετό
|
ich langweile mich
Der Film finde ich langweilig |
|
|
γνώμη, άποψη
|
die Ansicht
|
|
|
η πρόταση λύσης
|
der Lösungsvorschlag
|
|
|
στοργικός, φιλόστοργος
|
liebevoll
|
|
|
ανάκριση
|
das Verhör, -e
|
|
|
επιπλώνω
|
einrichten (Wohnung)
|
|
|
παραπονιέμαι σε κάποιον για κάτι
|
sich beklagen über
|
|
|
περιφέρομαι, σουλατσάρω
|
bummeln (spazieren gehen)
|
|
|
11π/6
|
(√3/2, -1/2)
|
|
|
rouler (en voiture)
|
to drive, to roll, to roll along, to ride along
|
|
|
παρουσιάζω
|
präsentieren
|
|
|
ομίχλη
|
der Nebel
|
|
|
η διπλή κράτηση (ξενοδοχείο)
|
die Doppelbelegung
|
|
|
έχω στη διάθεσή μου
|
verfügen über +akk
|
|
|
μες στην εβδομάδα
|
im laufe diese Woche
|
|
|
φορτώνω
|
beladen
belädt, belud, beladen |
|
|
ανακυκλώνω
|
recyceln
|
|
|
κρύβω από
|
verbergen vor +dat
verbirgt, verbarg, verborgen |
|
|
περιοχή
|
die Umgebung, -en (Gebiet)
|
|
|
ομολογώ μια πράξη
|
eine Tat gestehen
|
|
|
τοπίο
|
die Landschaft
|
|
|
s'ennuyer
|
to get bored, to be bored
|
|
|
κρύβω, κρατώ μυστικό
|
verbergen (verheimlichen)
ich habe nichts vor dir zu verbergen δεν έχω να κρύψω τίποτα από σένα |
|
|
se plaindre
|
(conj like éteindre) to complain, to lament, to moan
|
|
|
ξεχνώ, αφήνω
|
liegen lassen (vergessen)
Ich habe meinen Reisepass liegen lassen |
|
|
εξ αποστάσεως εμπορία
|
der Fernhandel
|
|
|
ξεφορτώνω
|
entladen
entlädt, entlud, entladen |
|
|
φράζω, κλείνω
|
versperren
du versperrst mir die Sicht μου κλείνεις τη θέα |
|
|
διαμαρτύρομαι: ευγενικά αλλά με σιγουριά
|
sich beschweren: Höfflich, aber bestimmt!
|
|
|
θερμαίνω, ζεσταίνω
|
erwärmen
|
|
|
η σύζυγος
|
die Gattin, -nen
|
|
|
είναι αναμενόμενο (to expect to do sth)
|
es ist damit zu rechnen, etw zu tun
|
|
|
πάει στραβά/ανάποδα
|
schief gehen/laufen
|
|
|
γλοιώδης
|
schleimig (Masse) (Mensch)
|
|
|
διαμαρτύρομαι για
|
sich beschweren über +akk
|
|
|
πιθανός, υποτιθέμενος
|
vermutlich
|
|
|
μεσοπρόθεσμος
|
mittelfristig
|
|
|
γνώμη, άποψη
|
die Ansicht
|
|
|
η μετοχή
|
die Aktie, -n
|
|
|
στοργικός, φιλόστοργος
|
liebevoll
|
|
|
αγκάθι
|
der Stachel (von Igel, Kaktus)
|
|
|
βατραχοπόδαρο
|
der Froschschenkel
|
|
|
παραπονιέμαι σε κάποιον για κάτι
|
sich beklagen über
|
|
|
ο παλιόκαιρος
|
das Smuddelwetter
|
|
|
σκαντζόχοιρος
|
der Igel
|
|
|
παραλιακός δρόμος
|
die Küstenstraße
|
|
|
ηλιόλουστος
|
sonnig
|
|
|
ομίχλη
|
der Nebel
|
|
|
πληθαίνω
|
sich vermehren
|
|
|
ήμερος (Tier)
|
zutraulich
|
|
|
μες στην εβδομάδα
|
im laufe diese Woche
|
|
|
η κατεύθυνση πορείας
|
in Fahrtrichtung
|
|
|
μπαίνω σε, εισέρχομαι σε
|
betreten (Raum, Gebäude)
betritt, betrat, betreten |
|
|
κρύβω από
|
verbergen vor +dat
verbirgt, verbarg, verborgen |
|
|
εμπορικό γραφείο
|
das Kontor, -e
|
|
|
τοπίο
|
die Landschaft
|
|
|
επιστρέφω χρήματα
|
Geld (zurück) erstatten
|
|
|
άγριος (όχι ήμερο ζώο)
|
scheu
|
|
|
κρύβω, κρατώ μυστικό
|
verbergen (verheimlichen)
ich habe nichts vor dir zu verbergen δεν έχω να κρύψω τίποτα από σένα |
|
|
ζαρκάδι
|
das Reh, -e
|
|
|
βαριέμαι
|
mir ist langweilig
|
|
|
εξ αποστάσεως εμπορία
|
der Fernhandel
|
|
|
εφοπλιστής
|
der Reeder
|
|
|
φράζω, κλείνω
|
versperren
du versperrst mir die Sicht μου κλείνεις τη θέα |
|
|
αποδεικνύομαι
|
sich entpuppen
er hat sich als Betrüger entpuppt αποδείχθηκε απατεώνας |
|
|
εγκατάσταση
|
die Anlage
|
|
|
η σύζυγος
|
die Gattin, -nen
|
|
|
χρηματιστήριο
|
die Börse
|
|
|
παρασιτοκτόνο
|
das Pestizid
|
|
|
γλοιώδης
|
schleimig (Masse) (Mensch)
|
|
|
πεινάω σαν λύκος
|
hungrig sein wie ein Wolf
|
|
|
πιθανός, υποτιθέμενος
|
vermutlich
|
|
|
νοικοκυριό
|
der Haushalt
einen Haushalt gründen/auflösen στήνω σπιτικό/διαλύω το νοικοκυριό |
|
|
ιστιοφόρο (σκάφος)
|
das Segelboot
|
|
|
η μετοχή
|
die Aktie, -n
|
|
|
λύκος
|
der Wolf, Wölfe
|
|
|
επιτίθεμαι σε
|
angreifen
|
|
|
βατραχοπόδαρο
|
der Froschschenkel
|
|
|
κάνω ιστιοπλοΐα, πλέω, αρμενίζω
|
segeln
|
|
|
ο παλιόκαιρος
|
das Smuddelwetter
|
|
|
φιλικό για το περιβάλλον
|
umweltfreundlich
|
|
|
(ε)φέτος
|
heuer
|
|
|
ηλιόλουστος
|
sonnig
|
|
|
μισθός (ναυτικών)
|
die Heuer, -n
|
|
|
το μισό της πληρωμένης τιμής
|
die Hälfte des gezahlten Preis
|
|
|
ήμερος (Tier)
|
zutraulich
|
|
|
αράχνη
|
die Spinne, -n
|
|
|
η κατεύθυνση πορείας
|
in Fahrtrichtung
|
|
|
αγριογούρουνο
|
das Wildschwein, -e
|
|
|
αναγκαίος
|
nötig
|
|
|
εμπορικό γραφείο
|
das Kontor, -e
|
|
|
τα σκουπίδια ξεχωρίζω (για ανακύκλωση)
|
den Müll trennen
|
|
|
πόσιμος
|
trinkbar
|
|
|
άγριος (όχι ήμερο ζώο)
|
scheu
|
|
|
ρακούν
|
der Waschbär
|
|
|
ζαρκάδι
|
das Reh, -e
|
|
|
προεκλογικός αγώνας
|
der Wahlkampf, -kämpfe
|
|
|
εκδοτικός οίκος
|
der Verlag, -e
|
|
|
εφοπλιστής
|
der Reeder
|
|
|
το χόστελ
|
die Jugendherberge
|
|
|
μπορείς να το βρεις μόνο μετά τις 8
|
du kannst ihn erst ab 8 Uhr erreichen
|
|
|
εγκατάσταση
|
die Anlage
|
|
|
το λιμάνι
|
der Hafen
|
|
|
χρηματιστήριο
|
die Börse
|
|
|
σπηλιά
|
die Höhle, -n
|
|
|
βάσανο
|
die Plage, -n
|
|
|
πεινάω σαν λύκος
|
hungrig sein wie ein Wolf
|
|
|
χώρος αποσκευών
|
der Kofferraum, -räume
|
|
|
σήμερα, στην εποχή μας
|
heutzutage
|
|
|
ιστιοφόρο (σκάφος)
|
das Segelboot
|
|
|
πεταλούδα
|
der Schmetterling, -e
|
|
|
λύκος
|
der Wolf, Wölfe
|
|
|
παπαγάλος
|
der Papagei, -en
|
|
|
κάποιον υποπτεύομαι
|
jdn verdächtigen
|
|
|
κάνω ιστιοπλοΐα, πλέω, αρμενίζω
|
segeln
|
|
|
ύποπτος
|
der Verdächtige(r)
|
|
|
στη χώρα μου
|
in meinem Land
|
|
|
(ε)φέτος
|
heuer
|
|
|
χάνω τρένο/λεωφορείο
|
einen Zug/Bus verpassen
|
|
|
μισθός (ναυτικών)
|
die Heuer, -n
|
|
|
κόβω ένα ελάττωμα
|
einen Fehler abstellen
|
|
|
σκίουρος
|
das Eichhörnchen
|
|
|
αράχνη
|
die Spinne, -n
|
|
|
πασχαλίτσα
|
die Marienkäfer
|
|
|
αρπακτικό πτηνό
|
der Greifvogel, -vögel
|
|
|
αναγκαίος
|
nötig
|
|
|
βαριέμαι, μου είναι βαρετό
|
ich langweile mich
Der Film finde ich langweilig |
|
|
τα σκουπίδια ξεχωρίζω (για ανακύκλωση)
|
den Müll trennen
|
|
|
κλωσσώ
|
brüten
|
|
|
ανάκριση
|
das Verhör, -e
|
|
|
ρακούν
|
der Waschbär
|
|
|
σαλιγκάρι
|
die Schnecke, -n
|
|
|
καταργώ, εξαλείφω
|
abstellen
|
|
|
εκδοτικός οίκος
|
der Verlag, -e
|
|
|
ομολογία
|
das Geständnis, -se
|
|
|
το χόστελ
|
die Jugendherberge
|
|
|
ζυγός
|
gerade
ζυγός αριθμός gerade Zahl |
|
|
ανακυκλώνω
|
recyceln
|
|
|
το λιμάνι
|
der Hafen
|
|
|
ουρά
|
der Schwanz, Schwänze
|
|
|
μονός (αριθμός)
|
ungerade
|
|
|
βάσανο
|
die Plage, -n
|
|
|
ομολογώ μια πράξη
|
eine Tat gestehen
|
|
|
χώρος αποσκευών
|
der Kofferraum, -räume
|
|
|
κλώσσημα
|
die Brut
|
|
|
ξεχνώ, αφήνω
|
liegen lassen (vergessen)
Ich habe meinen Reisepass liegen lassen |
|
|
πεταλούδα
|
der Schmetterling, -e
|
|
|
τόπος (εγκλήματος) διάπραξης αξιόποινης πράξης
|
der Tatort, -e
|
|
|
κέρδος
|
der Gewinn
|
|
|
κάποιον υποπτεύομαι
|
jdn verdächtigen
|
|
|
πάει στραβά/ανάποδα
|
schief gehen/laufen
|
|
|
ύποπτος
|
der Verdächtige(r)
|
|
|
καρακάξα
|
die Elster, -n
|
|
|
αγκάθι
|
der Stachel (von Igel, Kaktus)
|
|
|
χάνω τρένο/λεωφορείο
|
einen Zug/Bus verpassen
|
|
|
τι κάνεις όταν βαριέσαι;
|
Was machst du, wenn dir langweilig ist/wird?
|
|
|
εξοντώνω, εξολοθρεύω
|
vertilgen
|
|
|
σκίουρος
|
das Eichhörnchen
|
|
|
σκαντζόχοιρος
|
der Igel
|
|
|
πασχαλίτσα
|
die Marienkäfer
|
|
|
δόξα
|
der Ruhm
|
|
|
μπαίνω σε, εισέρχομαι σε
|
betreten (Raum, Gebäude)
betritt, betrat, betreten |
|
|
βαριέμαι, μου είναι βαρετό
|
ich langweile mich
Der Film finde ich langweilig |
|
|
κατσαρίδα
|
der Kakerlak, -en
|
|
|
περιστέρι
|
die Taube, -n
|
|
|
ανάκριση
|
das Verhör, -e
|
|
|
επιστρέφω χρήματα
|
Geld (zurück) erstatten
|
|
|
σαλιγκάρι
|
die Schnecke, -n
|
|
|
οικολογικός
|
ökologisch
|
|
|
βαριέμαι
|
mir ist langweilig
|
|
|
ομολογία
|
das Geständnis, -se
|
|
|
συνολική τιμή
|
der Gesamtpreis, -e
|
|
|
αποφέρω
|
eintragen (Gewinn, Ruhm)
|
|
|
ανακυκλώνω
|
recyceln
|
|
|
παρασιτοκτόνο
|
das Pestizid
|
|
|
ουρά
|
der Schwanz, Schwänze
|
|
|
σπαταλώ
|
verschwenden +akk
|
|
|
επιτίθεμαι σε
|
angreifen
|
|
|
ομολογώ μια πράξη
|
eine Tat gestehen
|
|
|
φιλικό για το περιβάλλον
|
umweltfreundlich
|
|
|
κοράκι
|
der Rabe, -n
|
|
|
ξεχνώ, αφήνω
|
liegen lassen (vergessen)
Ich habe meinen Reisepass liegen lassen |
|
|
το μισό της πληρωμένης τιμής
|
die Hälfte des gezahlten Preis
|
|
|
τόπος (εγκλήματος) διάπραξης αξιόποινης πράξης
|
der Tatort, -e
|
|
|
καταφύγιο
|
der Unterschlupf, -e
|
|
|
αγριογούρουνο
|
das Wildschwein, -e
|
|
|
πάει στραβά/ανάποδα
|
schief gehen/laufen
|
|
|
φίδι
|
die Schlange, -n
|
|
|
σπατάλη ενέργειας
|
die Energieverschwendung
|
|
|
αγκάθι
|
der Stachel (von Igel, Kaktus)
|
|
|
προεκλογικός αγώνας
|
der Wahlkampf, -kämpfe
|
|
|
τι κάνεις όταν βαριέσαι;
|
Was machst du, wenn dir langweilig ist/wird?
|
|
|
σοφίτα
|
der Dachboden, -böden
der Speicher |
|
|
μπορείς να το βρεις μόνο μετά τις 8
|
du kannst ihn erst ab 8 Uhr erreichen
|
|
|
σκαντζόχοιρος
|
der Igel
|
|
|
σπηλιά
|
die Höhle, -n
|
|
|
γλάρος
|
die Möwe, -n
|
|
|
μπαίνω σε, εισέρχομαι σε
|
betreten (Raum, Gebäude)
betritt, betrat, betreten |
|
|
σήμερα, στην εποχή μας
|
heutzutage
|
|
|
κατσαρίδα
|
der Kakerlak, -en
|
|
|
ρωγμή, χαραμάδα
|
die Spalte
|
|
|
παπαγάλος
|
der Papagei, -en
|
|
|
επιστρέφω χρήματα
|
Geld (zurück) erstatten
|
|
|
χελιδόνι
|
die Schwalbe, -n
|
|
|
πυρηνικό ατύχημα
|
der Atomenergieunfall
|
|
|
βαριέμαι
|
mir ist langweilig
|
|
|
κόβω ένα ελάττωμα
|
einen Fehler abstellen
|
|
|
συνολική τιμή
|
der Gesamtpreis, -e
|
|
|
πάπια
|
die Ente, -n
|
|
|
αρπακτικό πτηνό
|
der Greifvogel, -vögel
|
|
|
παρασιτοκτόνο
|
das Pestizid
|
|
|
κότσυφας
|
die Amsel, -n
|
|
|
καταστροφή των δασών
|
das Waldsterben
|
|
|
επιτίθεμαι σε
|
angreifen
|
|
|
κλωσσώ
|
brüten
|
|
|
φιλικό για το περιβάλλον
|
umweltfreundlich
|
|
|
απολαβαίνω από, απολαμβάνω από
|
Nutzen ziehen aus
|
|
|
καταργώ, εξαλείφω
|
abstellen
|
|
|
το μισό της πληρωμένης τιμής
|
die Hälfte des gezahlten Preis
|
|
|
σπουργίτι
|
der Spatz, -en
|
|
|
les jantes (f)
|
rims
|
|
|
αγριογούρουνο
|
das Wildschwein, -e
|
|
|
κλώσσημα
|
die Brut
|
|
|
φίδι
|
die Schlange, -n
|
|
|
σκάβω
|
umgraben
|
|
|
κέρδος
|
der Gewinn
|
|
|
προεκλογικός αγώνας
|
der Wahlkampf, -kämpfe
|
|
|
καρακάξα
|
die Elster, -n
|
|
|
πελαργός
|
der Storch, Störche
|
|
|
la chape de plomb
|
(car) hood
|
|
|
εξοντώνω, εξολοθρεύω
|
vertilgen
|
|
|
σπηλιά
|
die Höhle, -n
|
|
|
παραμυθένια χώρα που μοιάζει με παράδεισο
|
das Schlaraffenland
|
|
|
la berline
|
four-door sedan
|
|
|
σήμερα, στην εποχή μας
|
heutzutage
|
|
|
ψίχουλο
|
der Brösel
|
|
|
φυτεύω
|
bepflanzen
einen Garten mit Geranien bepflanzen φυτεύω έναν κήπο με γεράνια |
|
|
παπαγάλος
|
der Papagei, -en
|
|
|
περιστέρι
|
die Taube, -n
|
|
|
χελιδόνι
|
die Schwalbe, -n
|
|
|
πυρκαγιά δασών
|
der Waldbrand
|
|
|
αποφέρω
|
eintragen (Gewinn, Ruhm)
|
|
|
κόβω ένα ελάττωμα
|
einen Fehler abstellen
|
|
|
ψαρεύω μτφ (κάποιον για μυστικά)
|
aushorchen
|
|
|
προσαρμοστικός, ευπροσάρμοστος
|
anpassungsfähig
|
|
|
αρπακτικό πτηνό
|
der Greifvogel, -vögel
|
|
|
κοράκι
|
der Rabe, -n
|
|
|
κότσυφας
|
die Amsel, -n
|
|
|
ποντίκι
|
die Maus, Mäuse
|
|
|
καταφύγιο
|
der Unterschlupf, -e
|
|
|
κλωσσώ
|
brüten
|
|
|
ψαρεύω (με το καλάμι)
|
angeln
morgen gehen wir angeln αύριο πάμε για ψάρεμα |
|
|
η καταστροφή του περιβάλλοντος
|
die Umweltzerstörung
|
|
|
καταργώ, εξαλείφω
|
abstellen
|
|
|
σπουργίτι
|
der Spatz, -en
|
|
|
σοφίτα
|
der Dachboden, -böden
der Speicher |
|
|
ασβός
|
der Dachs
|
|
|
γλάρος
|
die Möwe, -n
|
|
|
κλώσσημα
|
die Brut
|
|
|
ψαρεύω (με καΐκι)
|
fischen
|
|
|
ντροπή
|
die Schande
|
|
|
κέρδος
|
der Gewinn
|
|
|
ρωγμή, χαραμάδα
|
die Spalte
|
|
|
καρακάξα
|
die Elster, -n
|
|
|
πάπια
|
die Ente, -n
|
|
|
η προστασία του περιβάλλοντος
|
der Umweltschutz
|
|
|
κύκνος
|
der Schwan, Schwäne
|
|
|
εξοντώνω, εξολοθρεύω
|
vertilgen
|
|
|
αρουραίος
|
die Ratte, -n
|
|
|
απολαβαίνω από, απολαμβάνω από
|
Nutzen ziehen aus
|
|
|
δόξα
|
der Ruhm
|
|
|
ψίχουλο
|
der Brösel
|
|
|
οικονομία ενέργειας
|
Energie sparen
|
|
|
άχυρο, σανό
|
das Stroh
|
|
|
περιστέρι
|
die Taube, -n
|
|
|
σκάβω
|
umgraben
|
|
|
κουνέλι
|
das Kaninchen
|
|
|
αποφέρω
|
eintragen (Gewinn, Ruhm)
|
|
|
πελαργός
|
der Storch, Störche
|
|
|
ψαρεύω μτφ (κάποιον για μυστικά)
|
aushorchen
|
|
|
ασχημίζω
|
verschandeln
|
|
|
παραμυθένια χώρα που μοιάζει με παράδεισο
|
das Schlaraffenland
|
|
|
κοράκι
|
der Rabe, -n
|
|
|
φωλιά
|
das Nest, -er
|
|
|
μετατρέπω σε
|
umsetzen in +akk
|
|
|
καταφύγιο
|
der Unterschlupf, -e
|
|
|
φυτεύω
|
bepflanzen
einen Garten mit Geranien bepflanzen φυτεύω έναν κήπο με γεράνια |
|
|
ψαρεύω (με το καλάμι)
|
angeln
morgen gehen wir angeln αύριο πάμε για ψάρεμα |
|
|
λαγός
|
der Hase
|
|
|
προσαρμοστικός, ευπροσάρμοστος
|
anpassungsfähig
|
|
|
σοφίτα
|
der Dachboden, -böden
der Speicher |
|
|
η ανακύκλωση
|
das Recycling
|
|
|
πρασιά, παρτέρι
|
das Beet, -e
μια πρασιά τριαντάφυλλα ein Rosenbeet |
|
|
γλάρος
|
die Möwe, -n
|
|
|
ποντίκι
|
die Maus, Mäuse
|
|
|
καθαρίζω
|
reinigen - gereinigt
(sauber machen) |
|
|
ψαρεύω (με καΐκι)
|
fischen
|
|
|
ασβός
|
der Dachs
|
|
|
ρωγμή, χαραμάδα
|
die Spalte
|
|
|
σελώνω
|
satteln - gesattelt
|
|
|
ενέργεια, πράξη
|
die Handlung
|
|
|
πάπια
|
die Ente, -n
|
|
|
ντροπή
|
die Schande
|
|
|
κύκνος
|
der Schwan, Schwäne
|
|
|
αρουραίος
|
die Ratte, -n
|
|
|
αδέσποτα σκυλιά και γατιά
|
streuende Hunde und Katzen
|
|
|
απολαβαίνω από, απολαμβάνω από
|
Nutzen ziehen aus
|
|
|
σέλα
|
der Sattel, Sättel
|
|
|
κυκλοφορώ αδέσποτα (Tier)
|
streunen (Tier)
|
|
|
άχυρο, σανό
|
das Stroh
|
|
|
κουνέλι
|
das Kaninchen
|
|
|
εξοπλίζω
|
ausstatten (ausrüsten)
|
|
|
ασχημίζω
|
verschandeln
|
|
|
σκάβω
|
umgraben
|
|
|
πελαργός
|
der Storch, Störche
|
|
|
ποτίζω
|
gießen
gießt, goss, gegossen |
|
|
παραμυθένια χώρα που μοιάζει με παράδεισο
|
das Schlaraffenland
|
|
|
σημείο βρασμού
|
der Siedepunkt
|
|
|
φωλιά
|
das Nest, -er
|
|
|
μετατρέπω σε
|
umsetzen in +akk
|
|
|
εξοπλισμένος με
|
ausgestattet mit
|
|
|
λαγός
|
der Hase
|
|
|
φυτεύω
|
bepflanzen
einen Garten mit Geranien bepflanzen φυτεύω έναν κήπο με γεράνια |
|
|
καθαρίζω
|
reinigen - gereinigt
(sauber machen) |
|
|
κάθομαι
|
sitzen
sitzt, saß, gesessen |
|
|
προσαρμοστικός, ευπροσάρμοστος
|
anpassungsfähig
|
|
|
πρασιά, παρτέρι
|
das Beet, -e
μια πρασιά τριαντάφυλλα ein Rosenbeet |
|
|
ενέργεια, πράξη
|
die Handlung
|
|
|
δοκιμάζω (φαγητό να δω αν έγινε)
|
abschmecken
|
|
|
αδέσποτα σκυλιά και γατιά
|
streuende Hunde und Katzen
|
|
|
ποντίκι
|
die Maus, Mäuse
|
|
|
νηπιαγωγός
|
der Kindergärtner(in)
|
|
|
η θέα του
|
der Ausblick auf
|
|
|
ασβός
|
der Dachs
|
|
|
κυκλοφορώ αδέσποτα (Tier)
|
streunen (Tier)
|
|
|
σελώνω
|
satteln - gesattelt
|
|
|
βρίσκω κατάλυμα σε
|
unterkommen bei +dat
|
|
|
εξοπλίζω
|
ausstatten (ausrüsten)
|
|
|
ντροπή
|
die Schande
|
|
|
χειροκροτώ
|
applaudieren
|
|
|
αρουραίος
|
die Ratte, -n
|
|
|
σε ένα συνέδριο
|
auf einem Kongress
|
|
|
σημείο βρασμού
|
der Siedepunkt
|
|
|
σέλα
|
der Sattel, Sättel
|
|
|
ρίχνω μια ματιά σε κάτι
|
einen Blick auf etw akk werfen
|
|
|
μετρητά
|
das Bargeld
|
|
|
εξοπλισμένος με
|
ausgestattet mit
|
|
|
κουνέλι
|
das Kaninchen
|
|
|
σπάω αβγά
|
Eier aufschlagen
|
|
|
ασχημίζω
|
verschandeln
|
|
|
κάθομαι
|
sitzen
sitzt, saß, gesessen |
|
|
ποτίζω
|
gießen
gießt, goss, gegossen |
|
|
ξεχωρίζω τον κρόκο από το ασπράδι
|
Eigelb von Eiweiß trennen
|
|
|
δοκιμάζω (φαγητό να δω αν έγινε)
|
abschmecken
|
|
|
μετατρέπω σε
|
umsetzen in +akk
|
|
|
η θέα του
|
der Ausblick auf
|
|
|
βρίσκω κατάλυμα σε
|
unterkommen bei +dat
|
|
|
σε ένα συνέδριο
|
auf einem Kongress
|
|
|
λαγός
|
der Hase
|
|
|
καθαρίζω
|
reinigen - gereinigt
(sauber machen) |
|
|
μετρητά
|
das Bargeld
|
|
|
ενέργεια, πράξη
|
die Handlung
|
|
|
σπάω αβγά
|
Eier aufschlagen
|
|
|
αδέσποτα σκυλιά και γατιά
|
streuende Hunde und Katzen
|
|
|
νηπιαγωγός
|
der Kindergärtner(in)
|
|
|
ξεχωρίζω τον κρόκο από το ασπράδι
|
Eigelb von Eiweiß trennen
|
|
|
κυκλοφορώ αδέσποτα (Tier)
|
streunen (Tier)
|
|
|
ρίχνω μια ματιά σε κάτι
|
einen Blick auf etw akk werfen
|
|
|
εξοπλίζω
|
ausstatten (ausrüsten)
|
|
|
χειροκροτώ
|
applaudieren
|
|
|
σημείο βρασμού
|
der Siedepunkt
|
|
|
εξοπλισμένος με
|
ausgestattet mit
|
|
|
κάθομαι
|
sitzen
sitzt, saß, gesessen |
|
|
δοκιμάζω (φαγητό να δω αν έγινε)
|
abschmecken
|
|
|
η θέα του
|
der Ausblick auf
|
|
|
σε ένα συνέδριο
|
auf einem Kongress
|
|
|
διαλέγω
|
aus / suchen
du darfst dir etwas aussuchen μπορείς να διαλέξεις κάτι |
|
|
βρίσκω κατάλυμα σε
|
unterkommen bei +dat
|
|
|
απολαμβάνω
|
genießen - genossen
|
|
|
μετρητά
|
das Bargeld
|
|
|
η παρέα, η κοινωνία
|
die Gesellschaft
|
|
|
το σταφύλι
|
die Traube
|
|
|
το γάλα
|
die Milch
|
|
|
περπατώ, πηγαίνω
|
laufen
läuft, lief, gelaufen |
|
|
ο πειρατής
|
der Seeräuber
|
|
|
έρπω, σέρνομαι
|
kriechen
kriecht, kroch, ist gekrochen |
|
|
ερωτεύομαι κάποιον
|
sich in jdn verlieben
|
|
|
αγαπώ κάποιον
|
jdn lieben
|
|
|
κλείνω απότομα (πόρτα)
|
zu / fallen
mir fallen die Augen zu τα μάτια μου κλείνουν (νυστάζω) |
|
|
κάτι λείπει σε κάποιον
|
mangeln
|
|
|
η μοναξιά
|
die Einsamkeit
|
|
|
''σκληρός αλλά εγκάρδιος΄΄
|
hart aber herzlich
|
|
|
εξυπηρετικός
|
hilfsbereit
|
|
|
έτοιμος
|
bereit
|
|
|
ήδη
|
bereits
|
|
|
σέβομαι (γενικά)
|
respektieren, achten
|
|
|
χωρίς σεβασμό
|
respektlos
|
|
|
έλλειψη σεβασμού
|
die Respektlosigkeit
|
|
|
σεβασμός προς/σε
|
die Achtung + vor + D
der Respekt + vor + D |
|
|
εξαρτώμαι από κάποιον/κάτι
|
auf jdn/etw angewiesen sein
|
|
|
αλλάζω, μεταβάλλω
|
wandeln
|
|
|
βιαστικός, εσπευσμένος
|
voreilig
voreilige Schlüsse ziehen |
|
|
τότε, εκείνο τον καιρό
|
damals
|
|
|
εκμεταλλεύομαι
|
aus / nutzen
die Möglichkeiten ausnutzen |
|
|
το είδος
|
die Art
alle Arten von Blumen |
|
|
το ρίσκο
|
das Risiko
|
|
|
το αζήτητο εμπόρευμα
|
der Ladenhüter
|
|
|
επιφανειακός
|
überflächlich
|
|
|
σηκώνω, υψώνω
|
hochheben
|
|
|
αντικαταστάτης, αντικατάσταση
|
der Ersatz
|
|
|
η στάση του σώματος
|
die Körperhaltung
|
|
|
τρέλα, παραφροσύνη
|
der Wahsinn
|
|
|
περιοχή, τοποθεσία
|
die Gegend
In ländlichen Gegenden |
|
|
καταπιάνομαι με
|
vornehmen
|
|
|
η κατάσταση
|
die Lage
|
|
|
φυσιολογικός, άνετος
|
unbefangen
|
|
|
συνομήλικος
|
gleichaltrig
|
|
|
προσεκτικός
|
sorgsam
|
|
|
αποφεύγω
|
vermeiden
|
|
|
η σιωπή
|
das Stillschweigen
|
|
|
απότομος (συμπεριφορά)
|
rüde
|
|
|
υπάρχων
|
vorhanden
|
|
|
προσιτός, διαθέσιμος
|
zugänglich
|
|
|
κυριαρχών
|
herrschend
die herrschende Meinung (η επικρατούσα γνώμη) |
|
|
παρουσία (το να είναι κανείς παρών)
|
die Anwesenheit
|
|
|
υπακούω σε κάτι/κάποιον
|
gehorchen einer Sache/jdm
|
|
|
θηλάζω
|
stillen
|
|
|
εμπόδιο
|
die Hürde, -n
eine Hürde nehmen |
|
|
το θέμα
|
das Thema
|
|
|
από πότε;
|
von wann?
|
|
|
η άδεια πατρότητας/μητρότητας
|
die Elternzeit
|
|
|
η γραφική παράσταση προέρχεται από το έτος 2005
|
die Grafik stammt aus dem Jahr 2005
|
|
|
πλεονέκτημα
|
der Vorteil
|
|
|
μειονέκτημα
|
der Nachteil
|
|
|
ο πατέρας/μητέρα που μεγαλώνει μόνος του το παιδί του
|
alleinerziender
|
|
|
διαδεδομένος
|
verbreitet
|
|
|
διαδίδομαι
|
verbreiten
eine weit verbreitete Ansicht μια ευρύτατα διαδεδομένη αντίληψη |
|
|
γνώμη, άποψη
|
die Ansicht (Meinung)
|
|
|
η οικογένεια στην οποία ο πατέρας αλλά και η μητέρα έχουν παιδιά από άλλο γάμο
|
die Patchworkfamilie
|
|
|
η σχέση εξ αποστάσεως
|
die Fernbeziehung
|
|
|
παιδικός σταθμός (μαθητών δημοτικού)
|
der Hort
|
|
|
καταφύγιο, άσυλο
|
der Hort
|
|
|
αντιμετωπίζω (Arbeit, Problem)
|
verkraften
|
|
|
αντέχω
|
verkraften (aushalten, ertragen)
|
|
|
ένα διαζύγιο αντέχω/αντιμετωπίζω
|
eine Scheidung verkraften
|
|
|
περνώ χρόνο
|
verbringen
Ich habe meinen Urlaub in der Stadt verbracht. |
|
|
το Σαββατοκύριακο
|
am Wochenende
|
|
|
κατά τη διάρκεια των Χριστουγέννων
|
über Weihnachten
|
|
|
στις χειμερινές διακοπές
|
im Winter Urlaub
|
|
|
το φθινόπωρο
|
im Herbst
|
|
|
στην εξοχή
|
auf das Land
|
|
|
περιοδεύω σε, γυρίζω
|
bereisen
sie hat die ganze Welt bereist γύρισε όλο τον κόσμο |
|
|
μέσο μεταφοράς
|
das Verkehrsmittel
|
|
|
ταξίδι πηγαιμού, άφιξη
|
die Anreise
|
|
|
έρχομαι
|
anreisen
|
|
|
πάω σε ταξίδι
|
verreisen
die Direktorin ist verreist η διευθύντρια λείπει σε ταξίδι |
|
|
παράγραφος
|
der Abschnitt (Textabschnitt)
|
|
|
τμήμα
|
der Abschnitt
|
|
|
ανέγγιχτος, παρθένος
|
unberührt
|
|
|
νοσταλγία (για την πατρίδα/το σπίτι)
|
das Heimweh
|
|
|
πατρίδα
|
die Heimat
|
|
|
ποτίζω λουλούδια
|
blumengießen
|
|
|
ενθύμιο, σουβενίρ
|
das Andenken, das Reise-Mitbringsel
|
|
|
μια sophisticated ατμόσφαιρα
|
eine gepflegte Atmosphäre
|
|
|
τόπος διαμονής
|
der Aufenthaltsort
|
|
|
επιτρέπω στον εαυτό μου
|
gönnen
sich dat etwas Gutes gönnen προσφέρω κάτι καλό στον εαυτό μου |
|
|
ανταπεξέρχομαι σε
|
bewältigen
seine Pflichten bewältigen ανταπεξέρχομαι στα καθήκοντά μου |
|
|
η καρδιά χτυπά
|
das Herz schlägt
|
|
|
πακέτο διακοπών
|
die Pauschalreise
|
|
|
διαμονή
|
der Aufenthalt
|
|
|
παραμένω (κατοικία)
|
sich aufhalten
|
|
|
ντόπιος
|
der Einheimische
|
|
|
ιθαγενής
|
der Eingeborene
|
|
|
μετράω
|
zählen
|
|
|
αναλαμβάνω
|
übernehmen
übernimmt, übernahm, übernommen |
|
|
αναλαμβάνω την ευθύνη για κάτι
|
die Verantwortung für etw akk übernehmen
|
|
|
ξέγνοιαστος, αμέριμνος
|
unbeschwert (unbesorgt)
|
|
|
αρκετός, επαρκής
|
ausreichend
|
|
|
παίρνω (Luft, neue Kräfte)
|
tanken
|
|
|
βάζω βενζίνη
|
tanken
|
|
|
την ημέρα, κατά τη διάρκεια της ημέρας
|
tagsüber
|
|
|
κομοδίνο
|
das Nachtschränkchen
|
|
|
φωτογραφική μηχανή
|
der Fotoapparat
|
|
|
διηγούμαι για
|
erzählen von
|
|
|
αναπαύομαι από
|
ausruhen von +dat
|
|
|
ταξιδιωτικό γραφείο
|
das Reisebüro
|
|
|
σκοπός
|
der Zweck
einem guten Zweck dienen υπηρετώ έναν καλό σκοπό |
|
|
ένα ταξίδι γύρω από τον κόσμο
|
eine Reise um die Erde
|
|
|
σκηνή (διακοπών)
|
das Zelt
|
|
|
γύρος του κόσμου
|
eine Weltreise
|
|
|
ένα μακρινό ταξίδι
|
eine Fernreise
|
|
|
ένα ιαματικό ταξίδι
|
eine Wellnessreise
|
|
|
ένα ταξίδι εργασίας
|
eine Geschäftsreise
|
|
|
ένα μορφωτικό/επιστημονικό ταξίδι
|
eine Forschungsreise
|
|
|
απόμερος, απομακρυσμένος
|
entfernt
|
|
|
συνηθίζω σε
|
gewöhnen an +akk
|
|
|
την πόλη συνηθίζω
|
an die Stadt gewöhnen
|
|
|
τους ανθρώπους συνηθίζω
|
an die Leute gewöhnen
|
|
|
πατρίδα
|
das Heimatland
|
|
|
τουρισμός
|
der Fremdenverkehr
|
|
|
εμφανίζομαι, παρουσιάζομαι
|
erscheinen
erscheint, erschien, erschienen |
|
|
αντικαθιστώ με
|
ersetzen durch +akk
|
|
|
λαμβάνω χώρα, γίνομαι
|
stattfinden
|
|
|
ιδρύω
|
gründen
|
|
|
απόδειξη, τεκμήριο
|
der Beleg
|
|
|
καταλήγω, καταντώ
|
geraten
gerät, geriet, geraten |
|
|
δηλώνω
|
erklären
|
|
|
τομέας
|
der Sektor, -en
τομέας παραγωγής Produktionssektor |
|
|
θρασύς, αναιδής
|
frech
|
|
|
τολμηρός
|
frech
|
|
|
ετοιμόλογος
|
schlagfertig
|
|
|
ατσίδας, τετραπέρατος
|
pfiffig
|
|
|
έξυπνος
|
schlau (klug)
|
|
|
πονηρός, επιτήδειος
|
schlau (listig)
|
|
|
ξεγελάω κάποιον/πιάνω κάποιον κορόιδο
|
jdn an der Nase herumführen umg
|
|
|
σέρνω κάποιον απ' τη μύτη
|
jdm auf der Nase herumtanzen
|
|
|
αρπάζω μια ευκαιρία
|
eine Chance ergreifen
|
|
|
ζυγίζω, σταθμίζω
|
abwägen
|
|
|
συμβολή
|
der Beitrag (Mitwirkung)
|
|
|
(συν)εισφορά
|
der Beitrag (Geldbetrag)
|
|
|
εξ' αίματος
|
leiblich
die leiblichen Eltern οι γονείς εξ' αίματος |
|
|
σώμα
|
der Leib, -er (Körper)
|
|
|
αρνούμαι, απορρίπτω
|
ablehnen
er lehnte es ab, uns zu helfen αρνήθηκε να μας βοηθήσει |
|
|
ανταλλαγή
|
der Austausch
|
|
|
αν και
|
allerdings (jedoch)
|
|
|
απόδειξη
|
der Beweis
aus Mangel an Beweisen/mangels Beweisen ελλείψει αποδείξεων als/zum Beweis ως/προς απόδειξη |
|
|
γνώση
|
die Kenntnis
|
|
|
συμφωνία, συμβιβασμός
|
die Einigung
zu einer Einigung kommen καταλήγω σε μια συμφωνία |
|
|
συμβιβασμός
|
der Kompromiss, -e
einen Kompromiss eingehen κάνω συμβιβασμό |
|
|
συμφωνία
|
die Absprache
nach vorheriger Absprache κατόπιν προηγούμενης συμφωνίας |
|
|
προσωπικότητα
|
die Persönlichkeit, -en
|
|
|
εμπόδιο, κώλυμα
|
das Hindernis, -se
ein Hindernis überwinden ξεπερνώ/υπερπηδώ ένα εμπόδιο |
|
|
ξεπερνώ
(Problem, Standpunkt) |
überwinden
überwindet, überwand, überwunden |
|
|
ανταγωνισμός, συναγωνισμός
|
die Konkurrenz
|
|
|
λάμπω
|
scheinen (leuchten)
die Sonne scheint ο ήλιος λάμπει |
|
|
μου φαίνεται ότι …
|
mir scheint, dass …
|
|
|
ωριμότητα
|
die Reife
|
|
|
ωριμάζω
|
reifen
|
|
|
ώριμος
|
reif
|
|
|
παίρνω κάποιον στα σοβαρά
|
jdn erst nehmen
|
|
|
ατομικότητα
|
die Individualität
|
|
|
περιορισμένος
|
eingeschränkt
|
|
|
αντίθετα, απεναντίας
|
hingegen
|
|
|
καθώς και
|
sowie
|
|
|
εν μέρει
|
teilweise
|
|
|
προδιαγεγραμμένος
|
vorgeschrieben
|
|
|
επιλογή
|
die Auswahl
|
|
|
συναποφασίζω
|
mitbestimmen
|
|
|
(καθ)ορίζω
|
vorschreiben
|
|
|
καθιέρωση, εφαρμογή
|
die Einführung
|
|
|
αρμόδιος για την ανατροφή
|
erziehungsberechtigt
|
|
|
ενίσχυση
|
die Stärkung
|
|
|
προέρχομαι
|
stammen
|
|
|
συμπεριφέρομαι
|
verhalten
verhält, verhielt, verhalten |
|
|
αναλογία, σχέση
|
das Verhältnis, -se
im Verhältnis zu seinem Alter σε σχέση με την ηλικία του das entspricht einem Verhältnis von 3 zu 1 αυτό αντιστοιχεί σε μια αναλογία 3 προς 1 |
|
|
πρόσθετα, επιπλέον
|
zusätzlich
|
|
|
παίρνω, αποκτώ
|
anschaffen
|
|
|
υποστήριξη, προώθηση
|
die Förderung
|
|
|
ανάπτυξη
|
die Entfaltung
|
|
|
περιορίζω
|
einschränken
|
|
|
περιορισμένος
|
eingeschränkt
|
|
|
στη θάλασσα
|
ans Meer
|
|
|
στο βουνό
|
in die Berge
|
|
|
σε ένα νησί
|
auf eine Insel
|
|
|
στις διακοπές (πχ σχολικές)
|
in die Ferien
|
|
|
το καλοκαίρι
|
im Sommer
|
|
|
με το αυτοκίνητο
|
mit dem Auto
|
|
|
με το λεωφορείο
|
mit dem Bus
|
|
|
με το πλοίο
|
mit dem Schiff
|
|
|
επικρατέστερος
|
überwiegend
der überwiegende Teil der Deutschen η πλειοψηφία των Γερμανών |
|
|
πληθυσμός
|
die Bevölkerung, -en
|
|
|
διαγράφομαι (πχ πορεία)
|
sich abzeichnen
|
|
|
διαδραματίζομαι
|
sich abspielen
|
|
|
ανεβαίνω
|
steigen
er ist in meiner Achtung gestiegen ανέβηκε στην υπόληψή μου |
|
|
διανομή, μοίρασμα
|
die Verteilung
|
|
|
τελικά
|
zuletzt (schließlich)
|
|
|
αυξάνομαι
|
zunehmen
|
|
|
αμοιβαίος
|
gegenseitig
|
|
|
ευγνωμοσύνη
|
die Dankbarkeit
aus Dankbarkeit für etw |
|
|
επιδιώκω κάτι
|
streben nach etw
|
|
|
η δωρεά
|
die Spende
|
|
|
στην τηλεόραση
|
im Fernsehen
|
|
|
ο κτηνοτρόφος
|
der Viehhüter
|
|
|
τα ''ζωντανά''
|
das Vieh
|
|
|
φυλάγω, προσέχω
|
hüten
hüte deine Zunge! πρόσεχε τα λόγια σου! |
|
|
η ιδιοκτησία
|
das Besitztum, -tümer
|
|
|
αυτή την στιγμή
|
derzeit
|
|
|
σέρνομαι
|
schleppen
|
|
|
(στρατιωτική) πορεία
|
der Marsch, Märsche
|
|
|
οικισμός
|
die Siedlung
|
|
|
σηκώνω (ψηλά τοποθετώ με μεγάλη προσπάθεια)
|
hieven
|
|
|
η έρημος
|
die Wüste
|
|
|
ξεκινώ
|
losziehen
|
|
|
χάνομαι (σε βιβλίο)
|
schmökern
|
|
|
συνοδεύω
|
begleiten
|
|
|
συνοδός
|
der Begleiter
|
|
|
κιτρινισμένος
|
vergilbt
|
|
|
φθαρμένος (από το διάβασμα)
|
zerlesen
|
|
|
δείγμα, αντίτυπο
|
das Exemplar
|
|
|
ψάθα, χαλάκι, πατάκι
|
Die Matte, -n
|
|
|
τεράστιος
|
ungemein
|
|
|
εξώφυλλο
|
der Einband
|
|
|
ελέγχω
|
überprüfen (kontrollieren)
|
|
|
τεντώνω
|
strecken
|
|
|
πιθανώς, μάλλον
|
wahrscheinlich
|
|
|
πιθανός
|
wahrscheinlich
es ist wahrscheinlich, dass … είναι πιθανόν να … |
|
|
τριγύρω
|
umher
|
|
|
ο πηλός
|
der Lehm
|
|
|
η σκόνη
|
der Staub, Stäube
|
|
|
μουρμουρίζω
|
murmeln
|
|
|
εκπλήττω, ξαφνιάζω
|
erstaunen
|
|
|
έκπληκτος
|
erstaund
|
|
|
εκπληκτικός
|
erstaunlich
|
|
|
συγχρόνως
|
dabei (gleichzeitig)
|
|
|
πληρεξούσιο
|
die Vollmacht
|
|
|
αναθέτω, δίνω
|
übertragen
<überträgt, übertrug, übertragen> |
|
|
βάσανο, μαρτύριο
|
die Qual
unter großen Qualen με μεγάλα βάσανα |
|
|
από τη μια … από την άλλη
|
einerseits … andererseits
|
|
|
σταδιοδρομία
|
die Laufbahn, -en
|
|
|
προάγομαι, προβιβάζομαι
|
aufrücken
|
|
|
εμποδίζω, αποτρέπω
|
verhindern
das lässt sich leider nicht verhindern αυτό δυστυχώς δεν μπορεί να αποφευχτεί |
|
|
επιμονή
|
die Ausdauer
|
|
|
ζητώ, απαιτώ
|
fordern (verlangen)
|
|
|
κατάργηση
|
die Abschaffung
|
|
|
βρίσκομαι σε αναζήτηση
|
auf der Suche nach
|
|
|
η αναζήτηση
|
die Suche
|
|
|
επινοώ κάτι
|
aus/denken
|
|
|
φαντάζομαι
|
ausdenken (sich vorstellen)
die Folgen sind nicht auszudenken οι συνέπειες είναι αδιανόητες |
|
|
ο στόχος
|
das Ziel
|
|
|
το στιλό
|
der Kugelschreiber
|
|
|
το μολύβι
|
der Bleistift
|
|
|
καταναγκασμός, εξαναγκασμός
|
der Zwang
|
|
|
ασκώ πίεση σε κάποιον
|
auf jdn Druck ausüben
Die Mutter übt ihren Sohn Druck aus. |
|
|
πρόοδος
|
der Fortschritt
gute Fortschritte machen κάνω μεγάλη προόδο dem Fortschritt dienen συνεισφέρω στην πρόοδο |
|
|
εκμεταλλεύομαι
|
ausnutzen
|
|
|
παρεξήγηση
|
das Missverständnis
|
|
|
νύφη
|
die Braut
|
|
|
γαμπρός
|
der Bräutigam
|
|
|
κάνω ένα γάμο
|
eine Ehe schließen
|
|
|
νύχτα της παραμονής ενός γάμου
|
der Polterabend
|
|
|
κουμπάρος
|
der/die Trauzeuge (-zeugin)
|
|
|
γιορτάζω την παραμονή του γάμου
|
poltern
|
|
|
γάμος
|
die Trauung
kirchliche/standesamtliche Trauung θρησκευτικός/πολιτικός γάμος |
|
|
δικαστήριο
|
das Gericht
|
|
|
ο δικαστής
|
der Richter
|
|
|
συλλαμβάνω
|
verhaften (festnehmen)
Sie sind verhaftet! συλλαμβάνεστε! |
|
|
μέτριος
|
mittelmäßig
|
|
|
πανέμορφος, πεντάμορφος
|
bildhübsch
|
|
|
πιάνω, καταλαβαίνω
|
mitkriegen (merken, verstehen)
|
|
|
αναπτύσσω
|
ausbauen (weiterentwickeln)
|
|
|
επισκευή, επιδιόρθωση
|
die Reparatur
|
|
|
ψυχραιμία
|
die Fassung
die Fassung verlieren χάνω την ψυχραιμία μου die Fassung bewahren μένω ψύχραιμος |
|
|
αποκλειστικός
|
ausschließlich
|
|
|
απολύω
|
kündigen
einem Angestellten kündigen απολύω έναν υπάλληλο |
|
|
απόλυση
|
die Kündigung
|
|
|
καταγγελία
|
die Kündigung
Kündigung eines Vertrags καταγγελία σύμβασης |
|
|
παρέχω
|
gewähren
|
|
|
αντιδρώ θετικά σε
|
ansprechen auf +akk
anspringen auf +akk |
|
|
ελκυστικός, γοητευτικός
|
ansprechend
|
|
|
τόπος θεραπείας και ανάπαυσης
|
der Kurort
|
|
|
μπερδεύω
|
verwirren
|
|
|
δημοψήφισμα
|
die Volksabstimmung
|
|
|
ψηφοφορία
|
die Abstimmung (Wahl)
|
|
|
ανοιχτό για το κοινό
|
geöffnet für das Publikum
|
|
|
σύγχρονος, της εποχής
|
zeitgenössisch
|
|
|
απειλώ, φοβερίζω με
|
drohen mit +dat
|
|
|
συνεχίζω
|
fortsetzen
|
|
|
υπόλοιπο
|
der Rest
für den Rest seines Lebens για το υπόλοιπο της ζωής του |
|
|
παρθένο δάσος
|
der Urwald
|
|
|
υπόθεση, θέμα
|
die Angelegenheit
das ist meine Angelegenheit αυτό είναι δικό μου θέμα |
|
|
ανακατεύομαι σε ξένες υποθέσεις
|
sich akk in fremde Angelegenheiten mischen
|
|
|
χορταίνω τον ύπνο μου
|
ausschlafen
|
|
|
μόλυνση του περιβάλλοντος
|
die Umweltverschmutzung
|
|
|
φύση
|
die Natur
|
|
|
σκουπίδια
|
der Abfall
|
|
|
λαός
|
das Volk
das einfache/gemeine Volk ο απλός λαός |
|
|
πετρέλαιο στη θάλασσα
|
Diesel im Meer
|
|
|
άνθρωπος
|
der Mensch
|
|
|
οικονομία ενέργειας
|
Energie sparen
|
|
|
η προστασία του περιβάλλοντος
|
der Umweltschutz
|
|
|
η καταστροφή του περιβάλλοντος
|
die Umweltzerstörung
|
|
|
πυρκαγιά δασών
|
der Waldbrand
|
|
|
όξινη βροχή
|
sauer Regen
|
|
|
καταστροφή των δασών
|
das Waldsterben
|
|
|
πυρηνικό ατύχημα
|
der Atomenergieunfall
|
|
|
σπατάλη ενέργειας
|
die Energieverschwendung
|
|
|
σπαταλώ
|
verschwenden +akk
|
|
|
οικολογικός
|
ökologisch
|
|
|
οικολογική συνείδηση
|
das Umweltbewusstsein
|
|
|
μονός (αριθμός)
|
ungerade
|
|
|
ζυγός
|
gerade
ζυγός αριθμός gerade Zahl |
|
|
στη χώρα μου
|
in meinem Land
|
|
|
στον σωστό δρόμο
|
auf dem richtig Weg
|
|
|
πόσιμος
|
trinkbar
|
|
|
χωματερή
|
die Mülldeponie
|
|
|
νοικοκυριό
|
der Haushalt
einen Haushalt gründen/auflösen στήνω σπιτικό/διαλύω το νοικοκυριό |
|
|
αποδεικνύομαι
|
sich entpuppen
er hat sich als Betrüger entpuppt αποδείχθηκε απατεώνας |
|
|
πληθαίνω
|
sich vermehren
|
|
|
μεσοπρόθεσμος
|
mittelfristig
|
|
|
διαμαρτύρομαι: ευγενικά αλλά με σιγουριά
|
sich beschweren: Höfflich, aber bestimmt!
|
|
|
η διπλή κράτηση (ξενοδοχείο)
|
die Doppelbelegung
|
|
|
πλήρης (διαθεσιμότητα πχ ξενοδοχείο)
|
ausgebucht
|
|
|
το αιρκοντίσιον
|
die Klimaanlage
|
|
|
επίσημος, τυπικός
|
formell
|
|
|
το δωμάτιο σας
|
Ihr Zimmer
|
|
|
κρατήστε σημειώσεις και παρουσιάστε το διάλογο σας
|
Macht euch Notizen und tragt das Gespräch anschließen vor!
|
|
|
μέσα στο δωμάτιο σας
|
in Ihrem Zimmer
|
|
|
μέσα στα δωμάτια σας
|
in Ihren Zimmern
|
|
|
ξυπνάω (κάποιον άλλο)
|
aufweckeln
|
|
|
ξυπνάω
|
aufwachen
|
|
|
επιτυχημένος
|
erfolgreich
|
|
|
αποτυχημένος
|
erfolglos
|
|
|
γιατί είναι το παράπονο επιτυχημένο/αποτυχημένο
|
Warum ist die Beschwerde erfolgreich/erfolglos?
|
|
|
σε ποιο όνομα κάνατε την κράτηση του τραπεζιού;
|
Auf welchen Namen haben Sie den Tisch bestellt?
|
|
|
πεινάω πολύ
|
Ich habe große Hunger!
|
|
|
συστήνω
|
empfehlen + D + A
Ich empfehle Ihnen(D) einen anderen(A) Tisch! |
|
|
προτείνω
|
vorschlagen + D + A
ich würde vorschlagen, wir gehen jetzt los εγώ θα έλεγα να ξεκινήσουμε τώρα |
|
|
εξηγώ
|
erklären +D + A
Können Sie mir(D) das Problem(A) erklären? |
|
|
τσιμπώ, τρυπώ
|
stechen
sticht, stach, gestochen ich habe mich in den Finger gestochen τρυπήθηκα στο δάχτυλο |
|
|
η κουνουπιέρα
|
das Moskitonetz
|
|
|
αμέσως
|
sofort
|
|
|
την προηγούμενη νύχτα
|
Letzte Nacht (F)
|
|
|
τον τελευταίο/προηγούμενο μήνα
|
letzten Monat (M)
|
|
|
το τελευταίο/προηγούμενο έτος
|
letztes Jahr (N)
|
|
|
κουνούπι
|
die Mücke
|
|
|
κάνω το τόσο … τόσο
|
aus einer Mücke einen Elefanten machen
|
|
|
στην ρεσεψιόν
|
an der Rezeption
|
|
|
η ανακύκλωση
|
das Recycling
|
|
|
το δωμάτιο μου δεν έχει καθαριστεί (passiv - Perfekt)
|
Mein Zimmer ist nicht geputzt worden!
|
|
|
βρώμικος, λερωμένος x 2
|
smutzig, dreckig
|
|
|
υπερπλήρης
|
überfüllt
|
|
|
με θέα στη θάλασσα
|
mit Meeresblick/ mit Ausblick auf das Meer
|
|
|
η θέα
|
der Ausblick
|
|
|
προστατευόμενος
|
geschützt
|
|
|
στην παραλία
|
am Strand
|
|
|
δεντροφυτεμένος δρόμος για περίπατο
|
die Promenade
|
|
|
με ζεστό νερό
|
mit warmem Wasser
|
|
|
ενοχλητικός, φορτικός (Mensch)
|
aufdringlich (Mensch)
|
|
|
έντονος (Parfüm, Farbe)
|
aufdringlich (Parfüm, Farbe)
|
|
|
θερμαινόμενος
|
beheizbar
|
|
|
τι σας εξέπληξε;
|
Was hat euch überrascht?
|
|
|
αυτό σημαίνει
|
das bedeutet
das hat nichts zu bedeuten αυτό δε σημαίνει τίποτα |
|
|
πιθανός, πιθανώς, μάλλον
|
wahrscheinlich
|
|
|
αυτό που μπορώ να κάνω είναι..
|
was ich machen kann, ist...
|
|
|
αυτό ακούγεται σαν...
|
das hört sich nach...an
|
|
|
φοβάμαι
|
befürchten
Hier kann man befürchten... |
|
|
αυτό ακούγεται σαν
|
das klingt nach
das klingt ganz nach Silke η Ζίλκε θα μπορούσε να το έχει πει αυτό |
|
|
επισήμανση κάποιου πράγματος
|
Hinweis m auf eine Sache
|
|
|
σωλήνας
|
das Rohr
|
|
|
διαβιβάζω
|
weiter/leiten
|
|
|
αντιψυκτικός
|
Frostschutz
|
|
|
επαρκώ, φτάνω
|
ausreichen
|
|
|
λέβητας
|
der Heizkessel
|
|
|
διάθεση (διαθέτω)
|
die Verfügung (Disposition)
|
|
|
προκύπτω
|
ergeben
ergibt, ergab, ergeben |
|
|
εντολή
|
der Auftrag
jdm einen Auftrag erteilen δίνω μια εντολή σε κάποιον |
|
|
κατανάλωση πετρελαίου
|
der Erdölverbrauch
|
|
|
μειώνω (Löhne, Preise)
|
senken
|
|
|
προσέχω, φροντίζω
|
schonen
|
|
|
προστάτης
|
der Beschützer
|
|
|
διάλυση
|
die Auflösung
|
|
|
(παρα)γεμίζω
mit Geschenken |
überschütten (mit Geschenken)
|
|
|
συμβιβάζομαι με
|
abfinden mit +dat
|
|
|
πετυχημένος
|
gelungen
|
|
|
αντάξιος, ισάξιος
|
ebenbürtig
|
|
|
τρομακτικός
|
unheimlich
|
|
|
βογγώ
|
stöhnen
|
|
|
κατέχω
(Amt, Rang) |
bekleiden geh (Amt, Rang)
|
|
|
βαθαίνει η φωνή μου
|
in den Stimmbruch kommen
|
|
|
μπαίνω στην εφηβεία
|
in der Pubertät kommen
|
|
|
τα μαλλιά μου γίνονται γκρίζα
|
graue Haare bekommen
|
|
|
τι τρέχει;
|
Is was?
|
|
|
φροντίδα
|
die Versorgung
|
|
|
εξέλιξη
|
der Ablauf, -läufe
|
|
|
στήλη
|
die Spalte
|
|
|
συνοπτικός
|
übersichtlich
|
|
|
μηχανικός
|
der Ingenieur
|
|
|
Θέμα Επιστολής
|
der Betreff
|
|
|
εφαρμόζω
|
anwenden
|
|
|
αποφέρω, αποδίδω
|
einbringen
(Zinsen, Gewinn) |
|
|
προετοιμάζομαι για τις εξετάσεις, με το να...
|
Ich bereite mich auf Prüfungen vor, indem....
|
|
|
μαθαίνω γραμματικούς κανόνες, με το να....
|
Ich lerne dadurch Grammatikregeln, dass.....
|
|
|
το έμφραγμα
|
der Herzinfarkt
|
|
|
''έχει σε όλα μια απάντηση έτοιμη''
|
''Er hat auf alles eine Antwort parat.''
|
|
|
βάζω ξυπνητήρι
|
einen Wecker stellen
|
|
|
η συνταγή
|
das Rezept
|
|
|
αρραβωνιαστικός
|
der Verlobter
|
|
|
παρθένος
|
die Jungfrau
|
|
|
παλικάρι, λεβέντης
|
der Kerl
|
|
|
η σύζυγος
|
die Gattin
|
|
|
ο σύζυγος
|
der Gatte
|
|
|
λογική
|
die Vernunft
|
|
|
λογικός, συνετός
|
vernünftig
|
|
|
νικάω
|
siegen, gewinnen
|
|
|
η νίκη
|
der Sieg
|
|
|
η ήττα
|
die Niederlage
|
|
|
χάνω
|
verlieren
|
|
|
λαχτάρα, νοσταλγία
|
die Sehnsucht
|
|
|
λαχταρώ κάποιον/κάτι
|
sich sehnen nach etw
|
|
|
θέα, προοπτική
|
die Aussicht
|
|
|
επίπτωση, συνέπεια
|
die Auswirkung
|
|
|
βλαβερός
|
schädlich
|
|
|
χρήσιμος, ωφέλιμος
|
nützlich
|
|
|
βλάβη
|
der Schaden
|
|
|
όφελος
|
der Nutzen
|
|
|
ωφελώ
|
Nutzen + dat
|
|
|
βλάπτω
|
schaden + dat
|
|
|
αφηρημάδα
|
die Zerstreutheit
|
|
|
περιοχή
|
der Bezirk, -e (Gebiet)
|
|
|
μετανάστης
|
der Einwanderer
|
|
|
ποδιά, ρόμπα
|
der Kittel
|
|
|
ζήτηση
|
die Nachfrage
|
|
|
συρρικνώνομαι
|
schrumpfen
|
|
|
αποκτώ
|
erwerben
erwirbt, erwarb, erworben |
|
|
εμφανίζομαι, παρουσιάζομαι
|
sich einstellen (erscheinen)
|
|
|
προκαλώ, προξενώ
|
auslösen
|
|
|
γεγονός, περιστατικό
|
der Vorgang (Ereignis)
|
|
|
δευτερεύον ζήτημα
|
die Nebensache, -n
|
|
|
εμφανίζομαι
|
auftauchen (erscheinen)
|
|
|
ζυγίζω
|
wiegen, wog, gewogen
|
|
|
ακροάζομαι
|
abhören
|
|
|
τρομοκρατική ενέργεια
|
der Anschlag
|
|
|
αντιπροσωπεύω
|
vertreten
die Vertretung |
|
|
ανταμοίβω
|
belohnen
die Belohnung |
|
|
διακόπτω
|
unterbrechen
die Unterbrechung |
|
|
κολλάω αρρώστια
|
anstecken
die Ansteckung |
|
|
ανακηρρύσω
|
ernennen
die Ernennung |
|
|
διαλευκάνω
|
aufklären
die Aufklärung |
|
|
εξομειώνω
|
angleichen
die Angleichung |
|
|
η σκηνοθέτρια
|
die Regisseurin
|
|
|
τροχόσπιτο
|
der Wohnwagen
|
|
|
ο τρόπος που
|
die Art und Weise
|
|
|
μετανοιώνω
|
bereuen
|
|
|
η σύμπτωση
|
der Zufall
|
|
|
τυχαία
|
zufällig
|
|
|
σαστισμένος, κατάπληκτος
|
verblüfft, überrascht
|
|
|
απλός, λιτός
|
schlicht
|
|
|
δράστης
|
der Täter
|
|
|
το κλοπιμαίο
|
die Beute
|
|
|
το θύμα
|
der Opfer
|
|
|
ο κλέφτης
|
der Dieb
|
|
|
ο καταζητούμενος
|
der Fahnder
|
|
|
συνήγορος, υπερασπιστής
|
der Verteidiger
|
|
|
χαιρεκακία
|
die Schadenfreude
|
|
|
το δαχτυλικό αποτύπωμα
|
der Fingerabdruck
|
|
|
το ένταλμα σύλληψης
|
der Haftbefehl
|
|
|
εκβιάζω
|
erpressen
|
|
|
δωροδοκώ
|
bestechen
besticht, bestach, bestochen |
|
|
η δωροδοκία
|
die Bestechung
|
|
|
άτεκνος
|
kinderlos
|
|
|
συμπατριώτες
|
die Landsleute
|
|
|
έτσι ώστε, έτσι που
|
sodass
|
|
|
επάγγελμα εξασκώ
|
Beruf ausüben
|
|
|
για μια θέση κάνω αίτηση
|
Stelle bewerben (um)
|
|
|
συμβόλαιο υπογράφω
|
Vertrag unterschreiben
|
|
|
εμπειρία μαζεύω
|
Erfahrung sammeln
|
|
|
λαμβάνω umg
|
Kriegen
bekommen |
|
|
γύρος, κύκλος
|
der Umweg, -e
|
|
|
σύντομος δρόμος, συντόμευση
|
die Abkürzung, -en
|
|
|
κόβω δρόμο
|
den Weg abkürzen
|
|
|
νερό χύνω
|
Wasser verschütten
ausschütten |
|
|
κάποιον με δώρα παραφορτώνω
|
jdn mit Geschenken überschütten
|
|
|
ξεκάθαρα κατανοητό
|
klar verständlich
|
|
|
ολοφάνερος, προφανής
|
offensichtlich
|
|
|
εκφράζομαι
|
sich ausdrücken
|
|
|
ανισότητα
|
die Ungleichheit
|
|
|
άδεια μητρότητας
|
der Mutterschaftsurlaub, -e
|
|
|
σε σύγκριση με
|
im Vergleich zu
|
|
|
συλλογική σύμβαση εργασίας
|
der Tarifvertrag, -träge
|
|
|
το συνδικάτο
|
die Gewerkschaft
|
|
|
κύριο εισόδημα
|
das Haupteinkommen
|
|
|
η φεμινίστρια (-)
|
die Emanze (-)
|
|
|
οικογενειακή κατάσταση
|
das Familienverhältnisse
|
|
|
άσπλαχνη μητέρα
|
die Rabenmutter, -mütter
|
|
|
κλώσσα
|
die Glucke, -n
|
|
|
εκπλήρωση, πραγματοποίηση
|
die Erfüllung
|
|
|
απαιτητικός
|
fordernd
|
|
|
φιλόδοξος
|
ehrgeizig (-)
ambitioniert (+) |
|
|
διεκδικητικός
|
durchsetzungsfähig
|
|
|
διεκδικώ
|
beanspruchen
|
|
|
επικρατώ, επιβάλλομαι
|
sich durchsetzen
|
|
|
δισταχτικός
|
zögernd
|
|
|
επίμονος
|
eifrig
|
|
|
χαρισματικότητα
|
die Ausstrahlung
|
|
|
αδύναμο φύλλο
|
''das schwächere Geschlecht''
|
|
|
Η Γερμανία είναι στις τελευταίες θέσεις
|
Deutschland zählt zu den Schlusslichtern
|
|
|
ο κατώτατος μισθός
|
der Niedriglohnsektor
|
|
|
αντισταθμίζω
|
aufwiegen
|
|
|
περίσταση, συνθήκες
|
der Umstand, -stände
|
|
|
παρέχω/προσφέρω τη συμβολή μου σε κάτι
|
einen Beitrag leisten
|
|
|
με αυτό τον τρόπο
|
auf diese Weise
|
|
|
έχει παγερό κρύο
|
es herrscht klirrender Frost
|
|
|
δανείζω
|
verleihen
|
|
|
αμετάκλητος
|
unabänderlich
|
|
|
περιμένω
|
abwarten
|
|
|
διώχνω
|
vertreiben
vertreibt, vertrieb, vertrieben |
|
|
εκτοπίζω, απωθώ
|
verdrängen
|
|
|
απολαμβάνω
|
auskosten
|
|
|
πούπουλο
|
die Daune, -n
|
|
|
μεταστροφή
|
die Hinwendung
|
|
|
παρασύρω
|
verführen
|
|
|
κατά πόσο(ν), ως ποιο σημείο
|
inwiefern
|
|
|
αντέχω
|
verkraften
|
|
|
παγίδα
|
Falle, -n
|
|
|
μεταστροφή
|
die Hinwendung (an Tätigkeit, Religion)
|
|
|
κλίση, τάση
|
die Neigung (Tendenz)
|
|
|
στο σπίτι
|
daheim
|
|
|
κατηγορώ κάποιον για κάτι
|
jdm etw akk vorwerfen
|
|
|
κατηγορία
|
der Vorwurf, -würfe
|
|
|
πρότυπο
|
das Vorbild
|
|
|
μιμούμαι
|
nachahmen
imitieren |
|
|
περαστικός
|
der Passant, -en
|
|
|
συγγραφέας
|
der Verfasser
|
|
|
τα παίρνω στο κρανίο
|
ausrasten
|
|
|
κάνω τράκα για
|
anhauen um
|
|
|
μου είπε
|
mir gesagt
|
|
|
με ρώτησε
|
mich gefragt
|
|
|
τυλίγομαι με
|
sich (ein) hüllen in
Ich hülle mich in meinem Scal (ein) |
|
|
απολαμβάνω
|
auskosten (genießen)
ich habe den Moment mit meinem Tochter ausgekostet |
|
|
γλυκαίνω
|
versüßen
Sie versüßt sich das Leben mit Trüffeln |
|
|
το πούπουλο
|
die Daune
|
|
|
υπογραμμίζω
|
unterstreichen
|
|
|
ερμηνεία
|
die Interpretation, -en
|
|
|
τι συνέβη
|
Was ist passiert?
|
|
|
ο κλόουν
|
der Clown, s
|
|
|
κορδόνι
|
der Schnürsenkel
|
|
|
δένω τα κορδόνια
|
sich die Schuhe schnüren/binden
|
|
|
κράμπα
|
der Krampf, Krämpfe
|
|
|
συσπώμαι
|
verkrampfen
|
|
|
υιοθεσία
|
die Adoption, -en
|
|
|
υιοθετώ
|
adoptieren
|
|
|
με λίγα λόγια
|
kurz und bündig
|
|
|
αφήνω ίχνη
|
Spuren hinterlassen
|
|
|
ένα κερί ανάβω
|
eine Kerze anzünden
|
|
|
γυρνάω 180 μοίρες
|
sich um 180 grad drehen
|
|
|
παθιάρικος
|
schmalzig
|
|
|
ξεπερνάω τα όρια
|
die Grenzen überschreiten
|
|
|
αλεξίπτωτο
|
der Fallschirm
|
|
|
ακοινώνητος, μονόχνωτος
|
der Einzelgänger
|
|
|
απελαύνω
|
abschieben (ausweisen)
|
|
|
λόγω του οτι
|
aus dem Grund
|
|
|
σβήνω κεριά
|
Kerzen auspusten/ausblasen
|
|
|
ζυγαριά
|
die Waage, -n
|
|
|
πίστη
|
die Treue
|
|
|
η σκάλα
|
die Leiter
|
|
|
η κλεψύδρα
|
die Sanduhr
|
|
|
εφήμερο
|
die Vergänglichkeit
|
|
|
διαβήτης
|
der Zirkel
|
|
|
κύκλος
|
der Kreis
|
|
|
ακουμπώ, στηρίζομαι
|
lehnen
|
|
|
προπορεύομαι, πηγαίνω μπροστά
|
vorgehen
|
|
|
η πρόθεση του καλλιτέχνη
''΅Τι θέλει να πει?'' |
die Absicht des Künstlers
''Was will er/sie sagen?'' |
|
|
το πλαίσιο (οριζόντια φόρμα)
|
das Querformat
|
|
|
το κάθετο πλαίσιο
|
das Hochformat
|
|
|
το κομμάτι/περίοδος της ζωής
|
der Lebensabschnitt
|
|
|
τολμώ
|
wagen
|
|
|
μεταμφιέζω
|
verkleiden
|
|
|
δικαιολογία
|
die Ausrede, -n
|
|
|
παραιτούμαι, απέχω από
|
absehen von +dat
|
|
|
αφήνω (πίσω)
|
hinterlassen
hinterlässt, hinterließ, hinterlassen |
|
|
ανάγκη
|
das Bedürfnis
|
|
|
συναντώ
|
begegnen (treffen)
|
|
|
θυμωμένος
|
ärgerlich (wütend)
|
|
|
μικροαστικός
|
spießig
|
|
|
βυθίζομαι, βουλιάζω
|
versinken
versinkt, versank, versunken |
|
|
ξεγελιέμαι
|
sich belogen
|
|
|
ευαίσθητος, απαλή (συμπεριφορά)
|
schonend (Verhalten)
|
|
|
λήξη, παύση
|
das Erlöschen
|
|
|
ομολογώ, παραδέχομαι
|
gestehen
gesteht, gestand, gestanden |
|
|
εξαρτάται από το αν …
|
es kommt darauf an, ob …
|
|
|
τελειωμένος, εξαντλημένος umg
|
erledigt
|
|
|
ανοίγω την καρδιά μου σε κάποιον
|
jdm sein Herz ausschütten
|
|
|
καλόψυχος, καλόκαρδος
|
gutmütig
|
|
|
ανακούφιση
|
die Erleichterung
|
|
|
προς μεγάλη μου ανακούφιση
|
zu meiner großen Erleichterung
|
|
|
περιφρονώ
|
missachten
|
|
|
ευπρέπεια, οι καλοί τρόποι
|
der Anstand
|
|
|
κουβαλιέμαι, τραβιέμαι
|
sich hinschleppen
|
|
|
αρνητική απάντηση, άρνηση
|
die Absage
|
|
|
αποκρύπτω, αποσιωπώ
|
verschweigen
verschweigt, verschwieg, verschwiegen |
|
|
αναίδεια, ξεδιαντροπιά
|
die Unverschämtheit
|
|
|
αφορώ
|
betreffen
betrifft, betraf, betroffen |
|
|
κάθομαι
|
sitzen - habe gesessen
|
|
|
καθίζω
|
sich setzen
I habe das Kind auf dem Stuhl gesetzt |
|
|
το αξιοθέατο
|
die Sehenswürdigkeit
|
|
|
κρέμομαι από τα χείλη κάποιου
|
jdm an die Lippe hängen
|
|
|
προαγωγή
|
die Beförderung
|
|
|
πιέζομαι (για να κάνω κάτι)
|
sich drucken vor
|
|
|
απολαμβάνω (κατάσταση, χρόνο)
|
auskosten
|
|
|
μη πιθανό
|
abwegig
|
|
|
το ψέμα
|
die Lüge, n
|
|
|
κόλλα
|
der Leim, -e
|
|
|
κολλώ
κοροϊδεύω, εξαπατώ umg |
leimen
|
|
|
λέω ψέμματα
|
lügen
log, habe gelogen |
|
|
υπερβολικός
|
übertrieben
|
|
|
υπερβάλλω
|
übertreiben
übertreibt, übertrieb, übertrieben |
|
|
μπορείς να φανταστείς
|
Kannst du vorstellen,....
|
|
|
έθιμο
|
der Brauch, Bräuche
|
|
|
συνήθεια
|
die Gewohnheit
|
|
|
προέλευση
|
der Ursprung, -sprünge (Herkunft)
|
|
|
αρχικός, γνήσιος, πρωτότυπος
|
ursprünglich
|
|
|
της ανθρωπότητας
|
der Menscheit
|
|
|
ημιτελής
|
unvollendet
|
|
|
ακεραιότητα
|
die Integrität (von Charakter)
|
|
|
εδαφική ακεραιότητα
|
territoriale Integrität
|
|
|
προσαρμόζομαι, εντάσσομαι σε
|
einfügen in +akk
anpassen |
|
|
διάκριση, παράσημο, βραβείο
|
die Auszeichnung
|
|
|
τιμώ, διαπρέπω
|
auszeichnen
|
|
|
αντιπροσωπεύω, αναπληρώνω
|
vertereten
vertritt, vertrat, vertreten |
|
|
ίδρυση
|
die ίδρυση
|
|
|
ένταξη ως μέλος
|
die Aufnahme
|
|
|
υποχρέωση
|
die Verpflichtung
|
|
|
αναγνώριση
|
die Anerkennung
|
|
|
εξοπλισμένος
|
ausgestattet
|
|
|
αξιοσέβαστος
|
würdig
|
|
|
μαχαιρώνω κάποιον θανάσιμα
|
jdn erstechen - erstochen
|
|
|
πολύ
|
ganz doll, sehr
|
|
|
είσαι τρελός;
|
hat was an der Waffel
du spinnst |
|
|
αστείο, πλάκα
|
der Scherz, -e
|
|
|
αναπόφευκτο αναγκαστικό ψέμα
|
die Notlüge
|
|
|
αποβολή
|
die Fehlgeburt
|
|
|
φλέβα
|
die Ader, -n
|
|
|
η διαφορά ηλικίας
|
der Altersunterscheid
|
|
|
ο αφαλός
|
der Bauchnabel
|
|
|
''ο ομφαλός της γης''
|
der Nabel der Welt
|
|
|
τα άκρα
|
die Extremität
|
|
|
υπό χρονική προθεσμία
|
zeitlich befristet
|
|
|
''δεν σε αφορά''
|
Das geht dich nichts an!
|
|
|
χωνεύω
|
verdauen
|
|
|
η εμπιστοσύνη
|
das Vertrauen
|
|
|
οι ασιάτες
|
die Asiaten
|
|
|
υποστηρίζω, προωθώ
|
fördern
|
|
|
απαίτηση
|
die Anforderung
|
|
|
απαιτω
|
fordern - verlangen
|
|
|
περίπλοκος
|
umständlich
|
|
|
σχεδιάζω, συντάσσω
|
konzipieren
|
|
|
τσουλήθρα
|
die Rutsche, -n
|
|
|
τραμπάλα
|
die Wippe, -n
|
|
|
εγγονός
|
der Enkel
|
|
|
επιπλώνω, εφοδιάζω
|
einrichten (ausstatten)
|
|
|
πείθω τον εαυτό μου, το παίρνω απόφαση
|
überwinden
überwindet, überwand, überwunden |
|
|
ευαίσθητος
|
sensibel
|
|
|
κερδίζω την συμπάθεια κάποιου
|
die Sympathie wecken
|
|
|
δήλωση
|
die Aussage
die Mitteilung |
|
|
η κατάθεση (σε αστυνομία)
|
die Aussage
|
|
|
προϋποθέτω
|
voraussetzen
|
|
|
λέω ψέματα
|
schwindeln
|
|
|
αξιολογώ, εκτιμώ, κρίνω
βαθμολογώ |
bewerten
|
|
|
προμηθεύω
|
verschaffen
|
|
|
ιδιότητα, χαρακτηριστικό γνώρισμα
|
die Eigenschaft
|
|
|
απατώ, παραπλανώ
|
täuschen
|
|
|
τότε, εκείνο τον καιρό
|
damals
|
|
|
προς τα κει, εκεί
|
dorthin (ins Palmenhaus)
|
|
|
μέσα
|
darin
|
|
|
κατ' αυτόν τον τρόπο
|
dadurch
durch die Verfilmung ihres Lebens |
|
|
η αυτού μεγαλειότης
|
die Hoheit
|
|
|
συνταξιδιώτης
|
der Weggefährte
|
|
|
καταιγίδα
|
das Gewitter
|
|
|
αστραπή και βροντή
|
Blitz und Donner
|
|
|
τραντάζω, σείω
|
erschüttern
|
|
|
αρχίζω κάτι
|
etwas einläuten
beginnen |
|
|
εξαφανίζομαι, εκλείπω
|
aussterben
|
|
|
απειλούμαι με εξαφάνιση
|
vom Aussterben bedroht sein
|
|
|
τραυλίζω, ψελλίζω
|
stammeln
|
|
|
η πλειοψηφία
|
überwiegend
|
|
|
η φωτογραφία
|
die Abbildung
das Foto das Bild |
|
|
οι μεγαλύτερης ηλικίας άνθρωποι
|
die älteren Leute
|
|
|
το γυμναστήριο
|
das Fitness-studio
|
|
|
το μηχάνημα
|
das Gerät, -e
|
|
|
κλωσσώ
|
brüten
|
|
|
εκτίμηση
|
die Schätzung
nach meiner Schätzung σύμφωνα με τις εκτιμήσεις μου |
|
|
υπολογίζω, πιστεύω, υποθέτω
|
schätzen
|
|
|
αρχίζω
|
einsetzen (beginnen)
|
|
|
ο πρωτοτοκος
|
der/die Erstgeborene
|
|
|
βάλτος, έλος, βούρκος
|
der Sumpf, Sümpfe
|
|
|
φράγμα, ανάχωμα
|
der Damm
|
|
|
μοναστήρι
|
das Kloster, Klöster
|
|
|
αιωρούμαι
|
schweben
|
|
|
κίνδυνος κατάρρευσης
|
die Einsturzgefahr
|
|
|
γκρεμίζω, κατεδαφίζω
|
abreißen (Gebäude)
|
|
|
γοργόνα
|
die Meerjungfrau
|
|
|
επισκέπτομαι, βλέπω
επιθεωρώ, εξετάζω |
besichtigen
|
|
|
κύρια έδρα (κεντρικά)
|
der Hauptsitz
|
|
|
καραμπόλα
|
die Massenkarambolage
|
|
|
απότομος, ξαφνικός
|
schlagartig
|
|
|
ετοιμόλογος
|
schlagfertig
|
|
|
η ασθένεια
|
die Krankheit
|
|
|
αδιάκοπος
ακούραστος |
rastlos (Arbeit, Eifer)
(Mensch) |
|
|
απόδειξη, τεκμήριο
|
der Beleg (Beweis)
|
|
|
στριφογυρίζω (πχ στο κρεββατι)
|
sich wälzen
|
|
|
εχθρός
|
der Feind, e
|
|
|
(παρ)εμποδίζω, κωλύω
|
hemmen (hindern)
|
|
|
γεγονός, περιστατικό
|
das Ereignis, se
|
|
|
ανακυκλώνω
|
recyceln
|
|
|
η ανακύκλωση
|
das Recycling
|
|
|
αλλαγή
|
die Wende (Veränderung)
|
|
|
η επανένωση
|
die Wiedervereinigung
|
|
|
διαμαρτυρία
|
der Protest
|
|
|
φυγή
|
die Flucht, en
|
|
|
πρόσφυγας
|
der Flüchtling
|
|
|
πατρονάρω
|
bevormunden
|
|
|
κηδεμόνας
|
der Vormund, -münder
|
|
|
η φάλαινα
|
der Wal
|
|
|
συμβαίνω, διαδραματίζομαι
|
ereignen
|
|
|
παραχώρηση
|
das Zugeständnis, -se
jdm ein Zugeständnis machen κάνω μια παραχώρηση σε κάποιον |
|
|
ομολογία
|
das Geständnis, se
|
|
|
ομολογώ, παραδέχομαι
|
gestehen (zugeben)
gesteht, gestand, gestanden |
|
|
αφήνω να εκπνεύσει μια προθεσμία
|
verstreichen lassen
|
|
|
γιούχα στον....
κάτω ο .... |
nieder mit …
|
|
|
πετρελαιοκηλίδα
|
der Ölteppich
|
|
|
συνθηκολόγηση
|
die Kapitulation
|
|
|
χωρίς όρους, άνευ όρων
|
bedingungslos
bedingungslose Kapitulation παράδοση χωρίς όρους/άνευ όρων |
|
|
υποσιτισμός
|
die Unterernährung
|
|
|
υποσιτιζόμενος
|
unterernährt
|
|
|
ανάκαμψη ÖKON
|
der Aufschwung, -schwünge
|
|
|
ανομβρία, ξηρασία
|
die Dürre
|
|
|
κέρατο
|
das Horn, Hörner
|
|
|
γουρουνότριχα
|
die Borste, -n
|
|
|
μέτρο
|
das Maß, -e
alles in Maßen |
|
|
παραδέχομαι, ομολογώ
|
einräumen
zugeben eingestehen |
|
|
καβγάς, τσακωμός (χρησιμοποιείται για γυναίκες)
|
der Zank
zanken |
|
|
ξεπερνάω τον εαυτό μου
|
über seinen Schatten springen
|
|
|
σκιά, ίσκιος
|
der Schatten
|
|
|
εκμεταλλεύομαι
|
ausbeuten
|
|
|
εκμετάλλευση
|
die Ausbeutung
|
|
|
αηδιαστικός
|
widerlich
|
|
|
φρικτός, τρομερός
|
grausam
|
|
|
ερεθισμένος, εκνευρισμένος
|
gereizt
|
|
|
ερεθίζω
|
reizen
|
|
|
ψυχοπλακώνω
|
frustrieren
|
|
|
σφαγέας
|
der Schlachter
|
|
|
''αρμέγω'' (μπύρα βγάζω από)
|
abzapfen
|
|
|
εξουθενώνω
|
auslaugen
|
|
|
είμαι εξουθενωμένος
|
ich bin ausgelaugt (erledigt)
|
|
|
πλάσμα, δημιούργημα
|
das Geschöpf
|
|
|
φύση (ανθρώπου)
|
das Wesen
|
|
|
βασανίζω
|
quälen - gequält
|
|
|
σκοτώνομαι στη δουλειά
|
schuften
|
|
|
τα αγαθά
|
die Güter
|
|
|
μονοπολώ την προσοχή κάποιου/κάτι
|
jdn/etw in Beschlag nehmen
|
|
|
άτολμος, αποθαρρυμένος
|
verzagt
|
|
|
ζουπώ, συνθλίβω
|
zerquetschen
|
|
|
ψείρα
|
die Laus, Läuse
|
|
|
πτώμα
|
die Leiche
|
|
|
με μισή καρδιά
|
halbherzig
|
|
|
κατακτώ
|
erobern
|
|
|
πλημμυρισμένος
|
überflutet
|
|
|
διατηρούμαι, αντέχω (κτίριο)
|
überdauern
|
|
|
υπόλοιπος
|
übrig
|
|
|
διαλύω, καταλύω, καταστρέφω
|
zersetzen
|
|
|
παρήγορος, παρηγορητικός
|
tröstlich
|
|
|
τεχνητός, συνθετικός
|
künstlich
|
|
|
ανεμόμυλος
|
die Windmühle
|
|
|
στάθμη της θάλασσας, επιφάνεια της θάλασσας
|
der Meeresspiegel
|
|
|
πηλός
|
der Lehm, -e
|
|
|
παγετώνας
|
der Gletscher
|
|
|
η παγκόσμια υπερθέρμανση
|
die Globale Erwärmung
|
|
|
αφορμή
|
der Anlass
|
|
|
περιβάλλον
|
das Umfeld, -er
|
|
|
διαβάζω ανάμεσα στις γραμμές
|
zwischen die Zeile lesen
|
|
|
η παράδοση στόμα με στόμα (όχι γραπτά)
|
die mündliche Überlieferung
|
|
|
ώρα επίσκεψης (λειτουργίας πχ σε ιατρείο)
|
die Sprechstunde
|
|
|
φωτογενής
|
fotogen
|
|
|
πτώση βράχων
|
der Steinschlag
|
|
|
σκάβω
|
graben
|
|
|
τελεφερίκ
|
der Seilbahn
|
|
|
το μικρό βουνό >1000μέτρα
|
der Hügel
|
|
|
μειονοτική γλώσσα
|
die Minderheitensprache
|
|
|
μισθός, αμοιβή
|
das Gehalt, Gehälter
|
|
|
εισόδημα, έσοδα
|
das Einkommen
|
|
|
ποιμενικός σκύλος
|
der Schäferhund
|
|
|
μικρή λίμνη, λιμνούλα
|
der Teich, -e
|
|
|
μνημείο
|
das Denkmal, -e
|
|
|
δημόσιος υπάλληλος
|
der Beamte
|
|
|
θερμοκήπιο
|
das Gewächshaus, -häuser
|
|
|
κλεπταποδόχος
|
der Hehler
|
|
|
τρίχωμα
|
das Fell
|
|
|
γούνα
|
der Pelz
|
|
|
ξυλουργός, μαραγκός
|
der Zimmermann, -leute
der Schreiner der Tischler |
|
|
ώριμος
|
reif
|
|
|
τυπώνω κάτι (στο μυαλό μου)
|
sich D etw einprägen
|
|
|
(εκ)τυπώνω σε
|
prägen (Metall, Papier, Leder)
|
|
|
κατέχω (Sprache, Instrument)
|
beherrschen (Sprache, Instrument)
|
|
|
συχνά - συχνότερα
|
oft - öfter
|
|
|
φανερώνω, προδίδω
|
verraten
|
|
|
τρόπος συμπεριφοράς
|
das Verhaltensmuster
|
|
|
χαμόγελο
|
das Lächeln
|
|
|
τόνος
|
der Tonfall, -fälle
in freundlichem Tonfall σε φιλικό τόνο |
|
|
απατώ
|
täuschen (trügen)
|
|
|
μίμηση
|
die Nachahmung, -en
|
|
|
στάση (πχ σώματος)
|
die Haltung, -en
|
|
|
ειδικός
|
spezifisch
|
|
|
αποκρυπτογραφώ
|
entschlüsseln
|
|
|
τον εκτιμώ/υπολογίζω σαν έναν καλό φίλο/δάσκαλο
|
Ich schätze ihn als guten Freund/Lehrer
|
|
|
χαρά
|
die Freude, -n
|
|
|
μια διάλεξη πάνω σε ένα θέμα κάνω
|
einen Vortrag zu einem Thema halten
|
|
|
εξανεμίζομαι (Geld, Hoffnung)
|
zerrinnen
|
|
|
ανεμομαζώματα, διαβολοσκορπίσματα
|
wie gewonnen so zerronnen
|
|
|
ξοδεύω χρήματα x 2
|
Geld ausgeben / verschwenden
|
|
|
ερμηνεία
|
die Auslegung, die Interpretation
|
|
|
γίνομαι φίλος με κάποιον
|
einfreunden
|
|
|
τελειώνω μια φιλία
|
befreunden
|
|
|
λόγω του ότι
|
aus dem Grund
|
|
|
πράξη, ενέργεια
|
die Handlung, -en
|
|
|
μπουσουλάω
|
krabbeln
|
|
|
υποσυνείδητος, ενδόμυχος
|
unterstellen
|
|
|
κατώφλι
|
die Schwelle, -n
|
|
|
στο κατώφλι του
|
an der Schwelle zum
|
|
|
πάρα πολύ
|
ganz schön
|
|
|
κάνω
|
unternehmen
unternimmt, unternahm, unternommen |
|
|
τόπος γέννησης
|
der Geburtsort, -e
|
|
|
τόπος κατοικίας
|
der Wohnort
|
|
|
το αίσθημα του να ανήκεις κάπου
|
die Zugehörigkeitsgefühl
|
|
|
συνήθισα εδώ, εξοικειώθηκα
|
Ich habe mich hier eingelebt
|
|
|
προσαρμοστικός, ευπροσάρμοστος
|
anpassungsfähig
|
|
|
προσαρμόζομαι κάπου
|
sich anpassen
|
|
|
ερασιτέχνης τεχνίτης
|
der Heimwerker
|
|
|
γυρισμός, ο δρόμος της επιστροφής
|
der Heimweg, -e
|
|
|
άπατρις, χωρίς πατρίδα
|
heimatlos
|
|
|
η ντόπια ταινία
|
der Heimatfilm
|
|
|
οικείος
|
vertraut
|
|
|
οικειότητα
|
die Vertrautheit, -en
|
|
|
συναρπαστικός
|
aufregend
|
|
|
άγνωστος
|
unbekannt
|
|
|
καθημερινός
|
alltäglich
|
|
|
συνειδητός
|
bewusst
|
|
|
ασυνείδητος
|
unbewusst
|
|
|
φιλικός
|
befreundet
|
|
|
αινιγματικός
|
rätselhaft
|
|
|
πιστός
|
treu
|
|
|
δημοτικός, αστικός
|
städtisch
|
|
|
χρήσιμος, ωφέλιμος
|
nützlich
|
|
|
παράξενος, περίεργος
|
merkwürdig
|
|
|
αποξηραμένος, στεγνός
|
vertrocknet
|
|
|
φαλακρός
|
kahl
|
|
|
υπέροχος, θαυμάσιος
|
herrlich
|
|
|
ορεινός
|
gebirgig
|
|
|
κατοικημένος
|
bewohnt
|
|
|
ακατοίκητος
|
unbewohnt
|
|
|
συνηθισμένος, συνήθης
|
gewöhnlich
|
|
|
πρωταγωνιστής (πρωταγωνίστρια)
|
der/die Hauptdarsteller(in)
|
|
|
συμπρωταγωνιστής
|
der Nebendarsteller
|
|
|
αυτός που είναι για λύπηση
|
leidend
|
|
|
ταπεινός
|
demütig
|
|
|
θαραλέος
|
mutig
|
|
|
δειλός
|
feige
|
|
|
υπάκουος
|
brav (gehorsam)
|
|
|
αυτός που έχει αυτοπεποίθηση
|
selbstbewusst
|
|
|
αλαζόνας, υπεροπτικός
|
arrogant
|
|
|
ψηλομύτης
|
hochnäsig
|
|
|
βάζω λουρί στον σκύλο
|
an die Leine nehmen
|
|
|
αλλάζω πάνα σε ένα μωρό
|
die Windel wechseln
|
|
|
φασκιώνω
|
wickeln
|
|
|
φύλαξη αποσκευών
|
die Gepäckaufbewahrung, -en
das Schließfach |
|
|
θυμωμένος
|
wütend, veärgert
|
|
|
οργισμένος
|
zornig
|
|
|
χαμογελαστός
|
lächelnd
|
|
|
γελοίος
|
lächerlich
|
|
|
σοβαρός
|
seriös, ernst
|
|
|
έκπληκτος
|
erstaunt, überrascht
|
|
|
τρομάζω πολύ
|
erschrecken
erschrickt, erschrak, erschrocken |
|
|
αποφασιστικός, οριστικός
|
entscheidend
|
|
|
ζηλιάρης, φθονερός
|
neidisch
|
|
|
ζηλεύω κάποιον, φθονώ
|
auf jdn neidisch sein
|
|
|
βαρέθηκα πια! , ως εδώ! , αρκετά!
|
ich habe die Nase voll!
ich habe es satt |
|
|
λαμπερός (Gesicht)
|
strahlend
|
|
|
ονειροπαρμένος
|
verträumt
|
|
|
γαρύφαλλο
|
die Nelke
|
|
|
κρίνος
|
die Lilie, -n
|
|
|
νοηματική γλώσσα
|
die Zeichensprache, -n
|
|
|
γλώσσα των κωφάλαλων
|
die Gebärdensprache, -n
|
|
|
κωφάλαλος
|
taubstumm
|
|
|
χειρονομία
|
die Geste, -n
|
|
|
μιμική
|
die Mimik
|
|
|
μιμούμαι
|
nachmachen
|
|
|
η παντομίμα
|
die Pantomime
|
|
|
εξισορρόπηση πίεσης (αποσυμπίεση)
|
die Druckausgleich, -e
|
|
|
κάνω υποβρύχιο με αναπνευστήρα
|
schnorcheln
|
|
|
κέρατο
|
das Horn, Hörner
|
|
|
κερατώνω κάποιον
|
jdm die Hörner aufsetzen
|
|
|
σταυρώνω τα δάχτυλα
|
die Finger kreuzen
|
|
|
''εύχομαι καλή επιτυχία/τύχη σε κάποιον''
|
jdm die Daumen drücken
|
|
|
τσιγγούνης
|
geizig
|
|
|
γενναιόδωρος, χουβαρντάς
|
großzügig
|
|
|
γιακάς
|
der Kragen
|
|
|
τεντωμένο χέρι
|
ausgestreckte Hand
|
|
|
χωρίς να συσπάται
|
unverkrampft
|
|
|
έχει κράμπα, με κράμπα
|
krampft
|
|
|
γοφός
|
die Hüfte, -n
|
|
|
αμηχανία, σάστισμα
|
die Verlegenheit, -en
|
|
|
υπεροχή
|
die Überlegenheit
|
|
|
κατωτερότητα, μειονεξία
|
die Unterlegenheit
|
|
|
ένταση
|
die Anspannung, -en
|
|
|
η απειλή
|
die Drohung
|
|
|
ισορροπημένος, ήρεμος
|
ausgeglichen
|
|
|
τακτοποιώ, κανονίζω
|
erledigen
|
|
|
κινώ, παρακινώ
|
treiben
treibt, trieb, getrieben |
|
|
ξέρω, γνωρίζω
|
kennen
kennt, kannte, gekannt |
|
|
φορά
|
das Mal, -e
|
|
|
κάνω σπορ
|
Sport treiben
|
|
|
γι αυτό
|
deshalb + ρήμα 2η θέση
|
|
|
σηκώνω
|
aufheben (hochheben)
hat aufgehoben |
|
|
ρίχνω, πετώ
|
werfen
wirft, warf, hat geworfen |
|
|
κουβαλώ, φορώ
|
tragen
trägt, trug, hat getragen |
|
|
beichten
|
εξομολογούμαι
|
|
|
εξομολόγηση
|
Beichte
|
|
|
εξομολογητήριο
|
der Beichtstuhl, -stühle
|
|
|
σκανδαλώδης
|
empörend
|
|
|
μετανιωμένος, γεμάτος τύψεις
|
zerknirscht
|
|
|
κακολογώ , θάβω
|
lästern über + A
|
|
|
πίσω από την πλάτη κάποιου
|
hinter dem Rücken einer Person
|
|
|
κάνω κριτική
|
Kritik austeilen
|
|
|
δέχομαι κριτική
|
Kritik einstecken
|
|
|
ο κριτικός
|
der Kritiker
|
|
|
είμαι μουτρωμένος
|
eingeschnappt sein
|
|
|
και … και
|
sowohl … als auch
sie spricht sowohl Griechisch als auch Englisch μιλάει και ελληνικά και αγγλικά |
|
|
έκαστος
|
jegliche(r, s)
|
|
|
ντροπαλός
|
schüchtern
|
|
|
κάνω κριτική (θετική και αρνητική)
|
das Feedback geben
|
|
|
κάνω κριτική (αρνητική)
|
Kritik üben an + D
|
|
|
η κριτική
|
die Kritik
|
|
|
χειρίζομαι κάτι
|
umgehen mit etw
|
|
|
χειρίζομαι καλά την κριτική
|
ich kann gut mit Kritik gehen
|
|
|
βάζω σε ανησυχίες κάποιον
|
jdn verunsichern
|
|
|
η κριτική με βάζει σε ανησυχίες
|
Kritik verunsichert mich
|
|
|
συμφιλιώνομαι
|
sich versöhnen
|
|
|
συγχωρώ κάποιον
|
jdm verzeihen
|
|
|
ζητώ συγχώρεση από κάποιον για κάτι
|
sich entschuldigen +bei +für
|
|
|
υπακούω
|
hören auf
|
|
|
μιλώ
|
reden
|
|
|
εκδηλώνομαι, εκφράζομαι
|
sich äußern
|
|
|
φωνάζω, καλώ
|
rufen
ruft, rief, gerufen |
|
|
φωνάζω, τσιρίζω
|
schreien
schreit, schrie, geschrie(e)n |
|
|
ουρλιάζω (βρυχιέμαι για ζώο)
|
brüllen
|
|
|
ουρλιάζω
|
grölen
|
|
|
ψιθυρίζω
|
flüstern
|
|
|
μουρμουρίζω
|
murmeln
|
|
|
σιγοκλαίω
|
wimmern
|
|
|
κρυφομιλώ, ψιθυρίζω
|
tuscheln
|
|
|
τραυλίζω, ψελλίζω
|
stammeln
|
|
|
τραυλίζω
|
stottern
|
|
|
κλαίω με λυγμούς
|
schluchzen
|
|
|
βρίζω
|
schimpfen
|
|
|
επικρίνω, ψέγω
|
tadeln
|
|
|
επαινώ, παινεύω
|
loben
|
|
|
τσακώνομαι, μαλώνω
|
zanken
|
|
|
σιγανός, χαμηλόφωνος
|
leise
|
|
|
ψίθυρος
|
das Geflüster (flüstern)
|
|
|
κραυγή
|
der Schrei, -e (schreien)
|
|
|
επαινώ, παινεύω
|
loben
|
|
|
τσακώνομαι, μαλώνω
|
zanken
|
|
|
σιγανός, χαμηλόφωνος
|
leise
|
|
|
ψίθυρος
|
das Geflüster (flüstern)
|
|
|
κραυγή
|
der Schrei, -e (schreien)
|
|
|
αφήγηση
|
die Erzählung, -en (erzählen)
|
|
|
ομιλία, λόγος
|
die Rede, -n das Gerede
(reden) |
|
|
κάνω μια ομιλία
|
eine Rede halten
|
|
|
καβγάς, τσακωμός
|
der Zank (zanken)
|
|
|
το τραύλισμα
|
das Gestotter (stottern)
|
|
|
φώναγμα, κάλεσμα
|
der Ruf, e (rufen)
|
|
|
επίκριση, μομφή
|
der Tadel (tadeln)
|
|
|
γνωστοποίηση
|
die Mitteilung, -en (mitteilen)
|
|
|
υβρεολόγιο
|
die Schimpferei (schimpfen)
|
|
|
το σιγανό κλάμα
|
das Gewimmer (wimmern)
|
|
|
το ψέλλισμα, το τραύλισμα
|
der Stamm (stammeln)
|
|
|
το ουρλιαχτό
|
das Gegröle
|
|
|
η έκφραση, η εκδήλωση (λεκτική)
|
die Äußerung, -en (sich äußern)
|
|
|
λυγμός
|
der Schluchzer (schluhzen)
|
|
|
το κρυφομίλημα
|
das Getuschel (tuscheln)
|
|
|
βρυχηθμός, ουρλιαχτό
|
das Gebrüll (brüllen)
|
|
|
έπαινος
|
das Lob, -e (loben)
|
|
|
το μουρμουρητό
|
das Gemurmel (murmeln)
|
|
|
μιλώ σε κάποιον που είναι ανοιχτός για ομιλία
|
ansprechen
|
|
|
υπόσχομαι
|
versprechen
verspricht, versprach, versprochen |
|
|
κάνω σαρδάμ, μπερδεύω τη γλώσσα μου
|
sich versprechen
|
|
|
καταλήγω σε συμφωνία
|
sich einigen
|
|
|
συμφωνία
|
die Absprache, -n
|
|
|
ολοκληρώνω ομιλία
|
aussprechen
|
|
|
προφέρω
|
aussprechen
|
|
|
συζητώ
|
durchsprechen
|
|
|
συζητώ, κανονίζω
|
besprechen
bespricht, besprach, besprochen |
|
|
σύσκεψη, συνεδρίαση
|
die Besprechung, -en
|
|
|
συνεννοούμαι
|
sich absprechen
|
|
|
μιλώ μπροστά σε πλήθος και περιμένω να επαναλάβουν
|
vorsprechen
|
|
|
ενθαρρύνω
|
zusprechen
|
|
|
αισθάνομαι, νιώθω
|
empfinden
empfindet, empfand, empfunden |
|
|
στενότητα
|
die Enge, -n
|
|
|
οικειότητα
|
die Vertrautheit, -en
|
|
|
αντιθετικός, αντιφατικός, συγκρουόμενος
|
widersprüchlich
|
|
|
προξενώ, προκαλώ
|
auslösen
|
|
|
διάρκεια
|
die Länge, -n
|
|
|
εμφανίζομαι, έρχομαι μπροστά
|
vorkommen
|
|
|
αποτυχαίνω, αποτυγχάνω
|
scheitern
|
|
|
αναλαμβάνω
|
übernehmen
übernimmt, übernahm, übernommen |
|
|
φρίκη
|
das Grauen
|
|
|
συμφιλιώνομαι
|
versöhnen
|
|
|
υποστήριξη, ενίσχυση
|
der Rückhalt
|
|
|
υποστηρίζω κάποιον
|
jdm Rückhalt geben
|
|
|
γωνία
|
der Winkel
|
|
|
ανέπαφος, άθικτος, ακέραιος
|
intakt
|
|
|
υπερισχύω, επικρατώ
|
überwiegen
überwiegt, überwog, überwogen |
|
|
συνολικά
|
insgesamt
|
|