• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/12

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

12 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Caesar eos cotidie orabat ne fata adversa metuerent.
Caesar was asking them daily (pleaded with them every day) not to fear adverse fates (fortune).
Etsi hoc fiat, illi milites urbem oppugnatum fortasse accedant et multi cives obeant.
Even if this should happen, those soldiers would perhaps approach to assault the city and many citizens would die. (Oppugn~tum is of course the acc. supine, with the vb. of motion, acc‘dant; students may mistake
it for a perf. pass. partic. modifying urbem, but in that case the form have to be oppugn~tam, f.
to agree with urbem.)
Si licebit, septem diebus domum ibimus ad nostros amicos videndos.
If it will be (is) permitted, we will go home in seven days to see our friends.
Amicus liberalissimus noster, quocum pernoctabamus, deis vinum ante cenam libavit, et
deinde mensam ornavit.
Our very generous friend, with whom we were spending the night, poured a libation of wine to the gods before dinner
and then furnished (set) the table.
Consul, vir maximae dignitatis, otium consumpsit in operibus sublimibus scribendis.
The Consul, a man of the very greatest (the utmost) dignity, consumed (spent) his leisure time in writing lofty works
(works on topics of great importance).
Sunt autem qui dolorum vitandorum causa, ut aiunt, semper levia opera faciant, laborem
contemnant, et de officiis querantur.
However, there are those (men of the sort) who, for the sake of avoiding pains (discomfort), as they (people) say, always
do trivial deeds (engage in insignificant activities), despise labor, and complain about their responsibilities.
In re publica gerenda isti non dubitant praemia grata sibi requirere, officia suspendere,
atque honorem suum vendere.
In managing (governing) the Republic, those men do not hesitate to seek pleasing rewards for
themselves, suspend (at times ignore) their responsibilities, and sell (compromise) their own
honor.
Lectrix doctissima mox surget ad tria carmina recitanda, quae omnes auditores
oblectabunt atque animos serenabunt.
The very erudite reader will soon rise to recite three poems, which will delight all the listeners
(audience) and soothe their hearts.
Nemo est cui iniuria placeat, ut nos omnes recognoscimus.
There is no own whom injustice pleases, as we all recognize.
Nisi vincula pati ac sub pedibus tyrannorum humi contundi volumus, libertati semper
studeamus et eam numquam impediamus.
Unless we wish to endure chains (bondage) and to be crushed on the ground beneath the feet of
tyrants, let us always strive for freedom and never impede it (stand in its way).
Pauca opera mihi sedendo fiunt, multa agendo et experiendo.
To me (In my estimation), few deeds are accomplished by sitting (inaction), (but) many by acting and
trying (taking action and making an attempt/trying things).
Illa mulier mirabilis fructus amoris libenter carpsit et viro gratissimo nupsit.
That amazing woman gladly harvested the fruits of love and married the very pleasant man.