Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
392 Cards in this Set
- Front
- Back
atragantarse
se me atragantó el cerebelo |
choke
|
|
serrín
la saliva se me transformó en serrín |
sawdust
|
|
chispa
esa chispa de la primera vez que no se olvida |
spark
|
|
pasmarote (f & m)
yo había quedado reducido a pasmarote |
dummy
|
|
llegar a oídos
llegó a oídos de M. Roquefort una extraña historia acerca de un individuo |
to hear about
|
|
acto seguido
|
immediately afterwards
|
|
tinieblas
estar en tinieblas sobre algo una ciudad de tinieblas |
oscuridad
estar ignorante de algo |
|
empeñarse en
se empeñó en contratar a un individuo para que averiguase qué había sido exactamente de mi padre la pluma se empeñaba en plasmar en el papel la ultima obra que el autor no había podido terminar en la vida |
insist on (obstinarse);
adquirir deudas |
|
foso
los fosos del castillo de Montjuïc foso de la orquesta |
ditch, pit, moat
orchestra pit |
|
pistolero a sueldo
|
hired gun
|
|
flirtear
había flirteado con anarquistas, comunistas y fascistas |
to flirt
|
|
postor
mejor postor vendiendo sus servicios al mejor postor |
bidder
highest bidder |
|
apagarse
mi madre se apagó en apenas unos meses |
pass away (irse, morir, fallecer)
|
|
acertar
por una vez los médicos acertaron |
to get it right
|
|
engorro
para Clara mi compañía sólo podía suponer un engorro |
nuisance
|
|
desprenderse de
M Roquefort se negó a desprenderse de él |
to give away
|
|
ser tonto de capirote
|
be very dumb
|
|
invidente
su condición de invidente me garantizaba cierto margen de seguridad |
blind, blind person
|
|
guiñarle el ojo a alguien
me guiñó el ono |
wink
|
|
darle el cambiazo a alguen
pegarle el cambiazo a alguien no quiero que me vengas con que te he pegado el cambiazo |
to switch goods on someone
|
|
bobada
|
tontería
|
|
interfecto, -a
al último interfecto que me vino con eso le vendí un Fuenteovejuna firmado por Lope de Vega a bolígrafo |
murder victim
|
|
gabán (m)
|
overcoat, jacket
|
|
idónea
no viendo oportunidad más idónea en ciernes, dejé caer como quiern no quiere la coas que si les parecía bien, podía pasarme el día siguiente |
suitable
|
|
en ciernes
un literato en ciernes |
budding (in embryo)
|
|
embalarse
chaval, que te embalas |
to rush
|
|
delatar
su tono delataba su beneplácito |
to give away (inform, betray)
|
|
beneplácito
|
blessing, approval
|
|
cacatúas
tenemos siete gatos y dos cacatúas |
cockatoo
|
|
a eso de (las siete horas)
sobre las 7; el 6 de mayo |
alrededor de
|
|
ensoñación
la raíz de mi ensoñación literaria era una prodigiosa pieza de artesañía |
fantasy
|
|
encargado, -a
|
manager
|
|
brotar
de aquel plumín de oro había brotado el manuscripto to Los miserables brota del manantial de Caldas |
sprout, rise (planta, flor, hoja)
|
|
atestiguar
|
to testify
|
|
caudal
qué precio tiene este caudal de prodigios |
wealth, riches
|
|
prodigio
|
maravilla, milagro
|
|
encandilar
la sola mención de la cifra le quitó el color de la cara, pero yo estaba ya encandilado de remate |
dazzle
|
|
de remate
es tonto de remate |
utterly, completely
|
|
manitas
su reputación de manitas llegaba desde el barrio de la Ribera |
handyman
|
|
pinta
pese que debíamos tener pinta de pelagatos, el encargado nos dejó manosear la pluma cuanto quisimos |
aspecta
|
|
musitar
|
whisper
|
|
acechar
otra reputación le acechaba, ésta de índole menos decorosa y relativa a su predilección erótica por efebos musculados del lumpen más viril |
to lie in wait for, threaten
|
|
afición
cierta afición por vestirse de Estrellita Castro |
liking, love
|
|
enarcar la ceja
|
raise, arch the brow
|
|
sucedáneo
don Federico me fabricase un sucedáneo un sucedáneo del café |
a substitute
coffee substitute |
|
muelas
dolor de muelas |
molars
|
|
garabatear
a falta de la pluma, mi padre me prestó un lápiz con el que garabateaba en un cuaderno |
scribble, scrawl
|
|
pasmoso, -a
una prodigiosa pluma estilográfica de pasmoso parecido con la de la tienda. |
incredible, amazing
|
|
desvanecerse
mis aspiraciones literarias se desvanecieron y quedaron relegadas al terreno de la oratoria |
vanish, fade
clear (niebla) |
|
acorde con (adj.)
a precios más acordes con nuestra economía familiar |
appropriate, in keeping with
|
|
esfumar
aquel mundo parecía haberse esfumado para mí |
vanish, evaporate
|
|
derrota
luciendo aquella misma cara de derrota y anhelo |
defeat
|
|
enrollar
Barceló, que se enrolla como una persiana |
roll up, get involved, jabber
|
|
degustar
nos sentamos a la mesa a degustar la limosna de la Merceditas |
taste, sample
déguster |
|
meditabundo
esta noche tienes aire meditabundo |
pensive, thoughtful
|
|
sombrío
mi padre asintió con gesto sombrío |
lugubre, gloomy
|
|
gabardina
|
raincoat
|
|
mazmorras
las mazmorras del castillo de Montjuïc |
dungeons
|
|
cartón piedra
que aquel universo de cartón piedra que yo daba por bueno no fuese más que un decorado |
fake (papier mache rocks)
|
|
dar por bueno
|
aprobar
|
|
pegajoso
el murmullo pegajoso de los seriales de radio |
catchy, sticky
|
|
apurar
apuró la cucharada de sopa sin inmutarse |
acabar
|
|
inmutarse
|
get upset
|
|
cojear
la figura se volvió y le vi alejarse cojeando ligeramente |
limp
|
|
brasas
ardiendo como brasas |
embers
|
|
trasnochador
aquel extraño hubiera podidio ser cualquier trasnochador |
night owl
|
|
espeso
un sueño espeso de olvida y la perspectiva de que aquella tarde volvería a ver a Clara |
thick
|
|
brote
brote de imaginación febril |
shoot, outbreak
|
|
febril
|
feverish
|
|
estirón
aquel inesperado brote de imaginación febril fuera sólo presagio del prometido y ansiado estirón que iba a hacer de mí un hombre |
growth spurt; yank, strong pull
|
|
de buena planta
un hombre, si no de provecho, al menos de buena planta |
good looking
|
|
hombre de provecho
|
a good man, useful, hardworking
|
|
vestir las mejores galas
|
to be dressed up
|
|
plantarse
me planté en la vivienda de don Gustavo dispuesto a estrenarme como lector a domicilio y moscón de salón |
to plant oneself (firmly)
|
|
cofia
una criado de uniforme, cofia y con una vaga expresion de legionario |
cap, hairnet, head covering
|
|
cerrado a cal y canto
acento cacereño cerrado a cal y canto |
fuerte y durable (stone & mortar)
|
|
libros, incunables y todo tipo de arcana bibliografía
|
ediciones hechas desde la invencion de la imprenta hasta principios del siglo XVI
|
|
amén de
estaba que don Gustavo, amén de libros, ... collectionaba estatuas, ... |
además
|
|
por no decir
amén de libros ... coleccionaba estatuas, ..., por no decir abundante fauna y flora |
not to mention (?)
|
|
rebosante
una galería rebosante de follaje |
brimming, overwhelmed
|
|
acristalado
el acristalado de la galería tamizaba una luz dorado |
glazed
|
|
tamizar
el acristalado de la galería tamizaba una luz dorada de polvo y vapor |
sift, sieve
|
|
blandir
se abría paso entre la espesura blandiendo sus brazos de descargado portuario a modo de machetes |
brandish
|
|
entorno
yo la seguía de cerca, estudiando el entorno |
milieu, environment
|
|
reparar en
|
darse cuenta de, fijarse de
reparando en la presencia de media docena de felinos ... reparó en mi presencia |
|
soplo
un soplo de luz que se prismaba desde el rosetón |
puff, gust, blast
|
|
destiempo
Clara tocaba mal, a destiempo |
out of step
|
|
teclado
el verla erguida frente al teclado me inspiraba una visión celestial |
keyboard
|
|
carraspear
iba a carraspear para denotar mis presentia, pero los esfluvios de Varón Dandy me delataron |
to clear one's throat
|
|
delatar
los esfluvios de Varón Dandy me delataron |
to betray
|
|
salpicar
una sonrisa avergonzada le salpicó el rostro |
to splash, sprinkle
|
|
macilento
una cura macilento y de propensión flatulenta |
gaunt
|
|
melómano
un melómano de pro |
music lover
|
|
enmendarse
me ha puesto un maestro de música para enmendarme |
to mend one's ways
|
|
piano de cola
|
grand piano
|
|
quitar el hipo
bizcochos de canela que quitan el hipo |
breathtaking
(stops hiccups) |
|
realeza
merendamos como la realeza |
royalty
|
|
poner a tiro
devorando cuanto la criada nos ponía a tiro |
?
|
|
de esta guisa
de esta guisa, emulando aquella voces de Radio Nacional, me lancé a revisitar el texto de la novela |
in this way
|
|
prosopopeya
con prosopopeya ejemplar |
afectación de gravedad y pompa
|
|
envarada
una voz envarada postura envarada |
rígida
|
|
paulatinamente
|
gradually
|
|
acertijo
motivos musicales, acertijos de timbre y pausa |
puzzle
|
|
despuntar
nuevos detalles, briznas de imagenes y espejismos despuntaroon entre líneas al despuntar el día/alba |
bud, break out
|
|
tramado
tramado de un edificio que se contemplaba desde diferentes ángulos |
plan??
|
|
confiarse
no te confíes, es sólo el principio. |
to be overconfident
|
|
abusar de
no quiero abusar de ... |
to take advantage of, abuse
|
|
de refilón
a veces nos miraba de refilón, |
oblicuamente
|
|
listillo
un camarero listillo se refería como "tu hermana mayor" |
smart aleck
|
|
hacer caso omiso
yo hacía caso omiso de burlas e insinuaciones |
ignore, pay no attention to
|
|
encajar
Clara me hacia confidencias extravagantes que yo no sabía bien como encajar |
to fit, accept
|
|
complacerse
aquel desconocido que se complacía en acariciar ese cuello de cisne |
to take pleasure in
|
|
madraza
La Bernarda, que ocultaba una naturaleza de madraza bajo su severo semblante, |
super mom
|
|
guarra
la trataba de tonta, fea y guarra |
filthy, disgusting
|
|
acorralar
a las malas la acorralaba en las porquerizas, borracho, |
to corner, trap
|
|
porqueriza
|
pigsty
|
|
mojigata
la dejaba ir, por mojigata y estúpida |
prudish
|
|
estreñimiento, estreñir, estreñido
la condición básica del beato ibérico es el estreñimiento crónico |
constipation
|
|
tropezar
Barceló se la había tropezado por casualidad cuando la Bernarda trabajaba en un puesto de verduras |
to stumble across
|
|
tamañas
al oír tamañas blasfemias |
such
|
|
poluta
decía una oración extra por el alma poluta del señor Barceló |
sucia
|
|
lejía
se iba a matar con el veneno para las ratas o a beberse una botella de lejía |
bleach
|
|
agotar
agotar todas sus artimañas de persuasión |
exhaust
|
|
artimañas
|
tricks
|
|
cerrajero
|
locksmith
|
|
pudrir
de tanto leer se le habían podrido lo sesos, como a don Quijote |
to rot
|
|
ser de la acera de enfrente
Cary Grant es de la acera de enfrente |
to be gay
|
|
atiborrarse
atiborrándose de chocolatinas |
to stuff oneself
|
|
sandeces
no digas sandeces! |
nonsense
|
|
el cazurro y el zoquete
|
stubborn and dim
|
|
acritud
corregía Barceló, sin acritud |
harshness
|
|
liendres
examinar el pelo en busca de liendres yo otros parasitos |
nits
|
|
en torno a, acerca de, sobre
había oído por la radio en torno a un muchacho que se había enamorado de su maestra |
about
|
|
indebidamente
se había enamorado indebidamente de su maestra |
incorrectamente, injustamente
|
|
sortilegio justiciero
por obra de algún sortilegio justiciero |
avenging spell
|
|
lepra del libidinoso
una suerte de lepra del libidinoso |
leprosy
|
|
libidinoso
|
lustful
|
|
entrega
mi entusiasta entrega de acompañante me había entregado una copia de las llaves |
dedication, devotion;
delivery, return, surrender |
|
coincider en que
todos coincidian que un Carax ahora podía valer una fortuna |
to agree
|
|
reparo
con el paso de los años había superado su reparo innato a abordar cualquier tema que le preocupase de veras |
objeción
|
|
desvanecer
los recordaban de un mundo que se desvanecía |
dispel, clear, disperse;
to faint |
|
olfatear
un mundo de lujos que mi padre apenas podía olfatear |
sniff, follow
|
|
desempeñar
le ofendía que yo aceptase que alguien pudiera desempeñar aquel papel |
to play (a role)
|
|
sensatas
mi padre nunca respondía a estas insinuaciones, pero a mí cada vez me parecían más sensatas |
sensible
|
|
hacer mella en alguien
la insinuaciones de mi padre empezaron a hacer mella en mí |
to make an impression on someone
|
|
funesto
|
ill-fated
la peor de cuantas ocurrencias funestas había alumbrado a lo largo de mi corta existencia |
|
alumbrar
|
to light, to give birth to, to bring forth
la peor de cuantas ocurrencias funestas había alumbrado a lo largo de mi corta existencia |
|
trajiinar
|
bustle about
la Bernarda se materializaba trajinando por el foro |
|
soslayo
mirar a alguien de soslayo |
lanzándome miradas de soslayo
look at someone sideways |
|
recato
|
pudor, reserva
tocadas de un recato y un semblante virginal |
|
sin tapujos
|
openly
una mirada policial que mostraba sin tapujos que yo estaba de sobra |
|
atildado
|
neat, elegant
el maestro Nero era un tipo atildado |
|
rezumar (de)
|
ooze
el maestro Neri ... reaumando brillantina |
|
genio
|
temper
de genio yo sólole encontraba la mala baba (mala intención) |
|
hacer la rosca
|
butter up
le hacía la rosca a don Gustavo sin dignidad ni decoro |
|
pellizco
|
pinch
flirteaba con la Bernarda ... haciéndola reir con pellizcos en el culo |
|
partitura
|
musical score
|
|
reparo
|
shame, qualm
poniendo toda clase de reparo a mi presencia |
|
derrotar
|
defeat
cabizbajo y derrotado |
|
engreído
|
conceited, spoiled brat
|
|
disponer/arregla/colocar la mesa
|
set the table
|
|
enfundarse en
|
put something on
se enfundó su mejor traje |
|
(dar un) portazo
|
slam
el portazo que di al salir |
|
callejear
|
hang/wander about streets
anduve callejeando sin rumbo |
|
peldaños
|
steps, rung
me senté en los peldaños que se hundían en las agua tenebrosas junto al muelle |
|
fletar
|
charter, rent
alguien había fletado una excusión nocturna |
|
dársena
|
dock
|
|
de un brinco
|
jump up
me incorporé de un brinco |
|
pitillo
|
smoke
una mano me ofrecia un pitillo desde la oscuridad |
|
umbral
|
threshold
el umbral de la oscuridad |
|
arenosa
|
sandy
una voz arenosa |
|
monaguillo
|
altar boy
|
|
lameculos
|
asskisser
|
|
bravata
|
boast, threat
pese a mi bravata, aquel individuo me tenía totalmente aterrorizado |
|
tener agallas
|
have guts
|
|
bellaco
|
rogue
a falta de mejores ideas me lancé a mentir como un bellaco |
|
cerilla, fósforo
|
match
un soplo de brisa apagó la cerilla que sostenΩóa en los dedos |
|
pausadamente
|
slowly and deliberately
|
|
niñato
|
kid, youngster
Neri...tiene nombre de niñato. Yo no me fiaría ni un pelo de él. |
|
guarecerse
|
take shelter
Hubiera echado a correr para guarecerme del aguacero |
|
temporal
|
vi el temporal derramarse como manchas de sangre negra entre las nubes, cegando la luna
|
|
derramar
|
scatter, spill
|
|
apretar el paso
|
speed up
|
|
carcomer
|
eat away, undermine
la inquietud me carcomía por dentro |
|
aguacero
|
shower
|
|
cobijar; dar cobijo
(guarecer) |
shelter
me cobijé bajo la marquesina de un quiosco de prensa |
|
marquesina
|
marquee
|
|
trueno
|
thundercap
un trueno descargó cerca, rugiendo como un dragón |
|
rugir
|
roar
|
|
encharcar
|
to flood
en las aceras encharcadas, las farolas parpadeaban |
|
apagón
|
blackout
|
|
esparcir
|
scatter
la negrura del apagon se esparció |
|
desagües
|
drains
los desagües que vertían al alcantarillado |
|
alcantarillado
|
sewer system
|
|
contornos
|
outline
me pareció ver contornos de sombra reptando a mis espaldas |
|
manojo
|
bunch, bundle
manojo de llaves |
|
comisura
|
corner
la comisura de los labios las comisuras del portón |
|
a tientas
|
groping
avancé a tientas introduje la lave a tientas |
|
tropezón
|
stumble
encontré el primer peldaño de un tropezón |
|
sujetarse/agarrarse a la barandilla
|
hold on to handrail, banister
sujeté la barandilla |
|
picaporte
|
door handle; door knocker
|
|
estampa
|
religious picture
La Bernarda había colocado suficientes santos, vírgenes y estampas para abrir un santuario |
|
vislumbrar
|
to make out (an image, sight)
casi se me para el corazón al vislumbrar una docena de ojos azules avanzando ... |
|
maullar
|
meow
|
|
desprender
|
give off
mis ropas empapadas de lluvia no desprendían el calor deseardo |
|
antojarse
|
to like, desire; to strike (someone as)
el piso de Barceló se me antojaba cavernoso |
|
voluta
|
spiral, column
volutas de humo |
|
mariscal de campo
|
field marshall; quarterback (Am. football)
|
|
glorieta, rotonda
|
roundabout, traffic circle; arbor; small square
|
|
asomar, asomarse
|
to show, stick out, lean out
el libro ... asomando el lomo de las puertas entreabiertas se asomaban varias caras chupadas 112 dejaba asomar unas pantorrillas 135 Los demás inquilinos se habían vuelto a asomar al pasillo, blancos de terror. 112 |
|
lomo
|
spine
|
|
contraportada
|
back cover (book); back page (periódico)
|
|
apretar
|
push; tighten
tomé el libro en mis manos y lo apreté contra mi pecho apretar los puños |
|
pomo
|
door handle
|
|
embestida
|
charge (de toro); onslaught (de personas)
las embestidas con que el profesor de música la penetraba |
|
aferrar
|
seize, hold on tight
las manos ... aferraban las nalgas del maestro |
|
|
|
|
restregar; restregarse (los ojos)
|
rub
Clara le aferró sin comprender, restregando su cuerpo contra el suyo, lamiéndole el cuello |
|
lamer
|
lick
|
|
obús
|
mortar, mortar bomb
se lanzó hacia mí como un obús |
|
jadear
|
pant
|
|
puño
|
fist
|
|
agarrar
desgarrar |
grab, take, hold
tear, rip me agarró del cuello Neria me había desgarrado la chaqueta y el orgullo. Los gritos de Fermín se oían desgarrando las paredes 112 |
|
anhelo
|
desire, wish
|
|
zafarse
|
escape from (peligro); get rid of (personas)
no pude zafarme de la presa de Neri, que mellevaba como un fardo a través del invernadero |
|
mascullar
|
mutter
mascullaba entre dientes |
|
forcejeo, forcejear
|
struggle, quarrel
en el forcejeo Neri me había desgarrado la chaqueta y el orgullo |
|
espetar
escupir |
spit, blurt out
spit (saliva, sangre) |
|
taladrar
|
drill, bore
un silbido en el oído que me taladraba la cabeza como el silbato de un urbano |
|
silbido (con la boca, del viento)
silbato (tocar el silbato) |
whistle
|
|
hurgar (en algo)
|
rummage
hurgó en mis bolsillos hasta dar con las llaves |
|
dar con
|
come across
|
|
deslizar
|
slide, slip
me deslicé hasta el suelo |
|
sujetarse
|
hold on to
sujetándome el estómago |
|
lloriquear
|
whine, snivel
looriqueando de rabia, de agonía |
|
a borbotones
|
respirando por la boca a borbotones
gushing, tumbling |
|
ceñir
|
cling tightly
el frío y el viento me ciñeron las ropas empapadas |
|
amainar
|
abate (temporal, viento; pasión)
hasta que amaine la lluvia |
|
fardo
|
bundle, bale
guardaba un fardo y una bolsa con ropa vieja y sucia |
|
de remate
|
completely
tonto/loco de remate |
|
mojigata
|
prude
|
|
arrimarse
|
snuggle, come up to, come closer
la hembra caribeña se arrima el cuerpo |
|
anodino
|
bland, insipid
Romero anhelaba la anodina conversación casi como un baño caliente |
|
animar
|
to encourage (when someone lacks courage)
|
|
dar cuenta a alguien
|
to encourage, go along, humor someone
Le di cuerda durante un rato, esperance a que se me calmase el dolor. |
|
saña 86
|
brutality
Temí que (la ira) volviese. y con saña renovada, al día siguiente |
|
esparcir 86
|
scatter, spread (rumores, mantequilla, juguetes)
El eco cavernoso se esparció en el interior. |
|
salpicar
|
splatter (agua, barro, aceite); pepper (discurso)
|
|
acurrucarse 86
|
curl up, snuggle up
Me acurruqué contra la puerta y saqu´el libro de Carax ... |
|
dar asco 87
|
is disgusting, unbearable
Ud. (tiene) un sentido de la oportunidad que da asco. ¿Sabe qué hora es? |
|
empeñar en 87
|
be determined to
una de ellas anda empeñada de prenderle fuego (al libro) |
|
insondable 88
|
el vestíbulo oscuro e insondable
bottomless, unfathomable |
|
goteo 88
|
dripping (de líquido, vela)
se podía oír un goteo intermitente en la oscuridad |
|
manojo 88
|
bunch
manojo de llaves |
|
ignota 88
|
undiscovered, unknown
conjurando un ciencia ignota |
|
carcasa 88
|
skeleton, frame, casing
un cerrojo protegido por una carcasa de cristal |
|
chasquear 88
|
click (lengua), snap (dedos), crack (látigos)
el mecanismo chasqueó como la entrañas de un autómata |
|
deshilachado 88
|
frayed
el abrigo de franela deshilachado que vestía semejaba un manto fúnebre |
|
dar un vuelco 89
me dio un vuelco el corazón |
turn over (coche), capsize (embarcación); to skip a beat
|
|
estar en pañales 89
|
to be very young (in diapers)
|
|
estufa 89
|
heater (eléctrira, de gas)
|
|
pillar 89
|
atrapar; por sorpresa
pillar una neumonía/catarro/resfriado |
|
pamplinas 89
|
sweet talk
|
|
de refilón 89
|
glimpse
De refilón, cuando creyó que no podía verle, advertí que (Isaac) se le escapaba una sonrisa de pillo redomado. |
|
mejunje 90; brebaje 91
|
brew
Isaac me ofreció un mejunje humeante que olía de chocolate caliente con ratafía, Isaac frunció el ceño, escanciándome un poco más de su brebaje reparador. |
|
de poca monte 90
|
small time, B-list
un burdel de poca monta en Pigalle |
|
pasar factura 91
|
takes its toll.
La edad, que a todos nos pasa factura. |
|
embolia 91
|
embolism
Se lo llevó una embolia la noche de todos los Santos |
|
corazonada 93
|
hunch, impulse
(Nuria Montfort) tuvo una corazonada y fué al almacén y se llevó un ejemplar de cada título de Carax a su casa |
|
cojuello, cojo 93 (cojear)
|
lame person
|
|
necrológicas 94
|
obituary
|
|
por los codos 94
|
nonstop
miente por los codos. |
|
garabatos (garabatear) 94
|
scribbles
|
|
recorte 94
|
scrap of paper
Isaac anotó unos garabatos en una esquina de un diario viejo y me tendió el recorte |
|
criar 96
|
producir
aquellos libros se quedaron aquí, criando polvo |
|
sin soltar prenda 97
soltar 122 |
no decir nada
le pedí permiso para casarme con su hija y se tiró 5 minutos mirándome sin soltar prenda release soltarle la mano; soltar unas lagrimillas |
|
sumirse 97
|
plunge, sink into
Isaac se sumió en profundo silencio. |
|
cortaplumas 98
|
penknife
|
|
muesca 98
|
mark, notch, nick
en cada esquina que tuerza, haga Ud. una muesca que sólo Ud. reconozca |
|
torcer 98
|
twist (cuerpo); turn (esquina)
|
|
arañazo 98
|
scratch
|
|
estría 98
|
groove; stretch mark (piel) (striation)
|
|
guiñar(le un ojo); guiño
|
wink (at someone)
|
|
embargar 99
|
arrebatar, poseer (to fill, overcome)
no pude evitar que me embargase una sensación de tristeza y desaliento |
|
desaliento (desalentar) 99
|
discouragement (dishearten)
|
|
al despuntar la alba/el día 100
|
break of day
|
|
ataviar 100
|
dress up
la mesa todavía ataviada de fiesta |
|
resbalar 100
|
slip
resbalé en la lluvia y me caí |
|
otear 100
|
look down on/over
oteando desde la ventana |
|
derechazo 100
|
right-hand punch (boxing)
esta lluvia debía de tener un buen derechazo |
|
sopesar 101
|
test the weight
tome el paquete y lo sopesé |
|
envoltura, envoltorio 101
|
wrapping (paquete, caramelos)
deshice el envoltorio (del paquete) |
|
ribetear 101
|
edge
una caja de madera labrada, ribeteado con remaches dorados |
|
deslumbrante 101
|
dazzling
|
|
hojarasca 105
|
fallen leaves
un manto de hojarasca |
|
atisbo 105
|
hint, glimpse
sin mendigar un atisbo de Clara en la ventana |
|
atisbar
|
vislumbrar, espiar
|
|
mendigar 105
|
beg
|
|
papelera 106
|
wastepaper basket
|
|
pantano 106
|
dificultad
|
|
me ponen la piel de gallina 108
|
gives me goosebumps
|
|
muda 109
|
change of clothing
|
|
ceñirse 109
ceñir 129 |
to belt; ribbon; bind
mi padre se desprendió del cinturón y me lo tendió para que se lo ciñese al mendigo un rostro cincelado |
|
desprenderse 109
|
to give away, to take off
|
|
estar hecho un pincel 109
|
to be dressed nice and neat
|
|
(del) estraperlo 109
|
(on the) black market
|
|
olfato 109
|
smell
mantener a Fermín Romero de Torres lejos del olfato del inspector Fumero y sus secuaces |
|
mentar 109
|
mention
era mejor no mentar el tema |
|
argucia 109
|
ruse
no había título que no conociese, ni argucia para consequirlo |
|
golpe de labia 109
|
using loquaciousness to persuade someone
se colaba en las bibliotecas particulares de duquesas de la avenida Pearson y diletantes del círculo ecuestre a golpe de labia, siempre asumiendo identidades ficticias |
|
crecepelo 109
|
hair tonic
|
|
entrecortada 111
|
difficult, labored (voz, llanto)
con la voz entrecortada nos explicó que el señor Romero de Torres se había encerrado en su cuarto por dentro |
|
alquitrán 111
|
tar
cielos de alquitrán |
|
desoir 111
|
ignore
desoyendo miradas y susurros que silbaban desde los portales oscuros que olían a estiércol y carbón |
|
bombilla 111
|
light bulb
|
|
retablo 112
|
altarpiece
estos retablos yo no tengo por qué tolerarlos |
|
aullido 112
|
howling (de un perro)
El aullido que atravesó la pared me heló el carazón. |
|
paños menores 113
|
underwear
mirando estereogramas de señoritas en paños menores para combatir el tedio. |
|
pitillo 113
|
cigarette
|
|
sollozar 113
|
sob
Nos encontramos a doña Encarna sollozando de puro susto. |
|
alimaña 113
|
pest
|
|
agitar la cabeza 113
sacudir la cabeza |
shake one's head
|
|
punzada 114
|
stab, sharp pain
punzada de la aguja |
|
famélico 114
|
famished; starving
el cuerpo famélico de Fermín |
|
lámpara de soldar 114
|
blowtorch (weld)
Esas marcas las hace una lámpara de soldar. |
|
desperfectos 114
|
damages (flaws, breakdown)
mi padre pagó los desperfectos y rogó a doña Encarna que le diese otra oportunidad a Fermín |
|
recetar 115
|
prescribe
unas pastillas que el doctor Baró le había recetado |
|
tomar a broma 115
|
laugh (off)
nunca más volví a tomarme a broma las historias del inspetor Fumero. |
|
pábula, dar pábula a algo 115
|
fuel; add fuel to something
|
|
mascullar 115
|
mumble
|
|
escote 115
|
neckline
|
|
bobinar, rebobinar 116
|
wind,rewind
Fermín suspiró, su mente rebobinando aún las delicias de la lay de la gravedad |
|
aficionar 116
|
become interested in
Fermín se aficionó a ir todos los domingos al cine |
|
tener pinta de 117
|
look like
Ud. tiene pinta de que le gusten las flacas |
|
porrazo, bofetada 117
|
thump, slap
el porrazo ..... si todo doliese como una bofetada |
|
pelar 117
|
peel
Uno no sabe lo que es la vida hasta que desnuda por primera vez a una mujer. Botón a botón, com si pelase usted un boniato bien calentito en una noche de invierno. |
|
estreñimiento 118
|
constipation
|
|
estallar 118
|
explode
200 ciolines estallaron en la pantalla |
|
martillear 118
|
hammer
sólo pude oír los latidos que me martilleaban en las sienes. |
|
sienes 119
|
temples (of head)
|
|
barrer 120 (escoba)
|
sweep (broom)
un aliento invisible barría el patio de butacas |
|
apetecer (hacer algo) 119
|
to feel like (doing)
No me apetece |
|
sacar de un apuro 119
|
save one's ass
Pues se lo guarda, que nunca se sabe cuándo un Sugus le va a sacar a uno de un apuro. |
|
haz 118
|
(n.) face; band; bundle; sheaf; truss; beam
el haz nebuloso del proyector taladraba las tinieblas de la sala |
|
taladrar 118
|
(v.) bore, drill; pierce; punch
el haz nebuloso del proyector taladraba las tinieblas de la sala |
|
soplo 118
|
(n.) blow, breath; waft; blast; tip
un soplo de luz |
|
parpadeante 118
|
quivering
un soplo de luz parpadeante |
|
parpadear
|
(v.) blink, wink, flicker
|
|
platea 118
|
(n.) orchestra
la platea se sumió en la oscuridad absoluta |
|
pedo 119; tirar pedos 135
|
(n.) (Slang) fart, wind
que la gente ya no sepa ni tirarse pedos por su cuenta |
|
truco 119
|
(n.) doodad, doohickey; gimmick, trick, hoax
me sentí tentado de tomar la presencia de aquel individuao como una ilusión, un truco de la memoria |
|
idear 119
|
(v.) think up, dream up; ideate, think; invent, originate; contrive
se ocupaba de idear estratagemas de promoción comercial |
|
ocio 120
|
(n.) leisure time; travel
dada la coyuntura, opté por invertir mi tiempo de ocio en dos aspectos que había dejado descuidados |
|
coyuntura 120
|
(n.) joint; juncture; moment; occasion
Dada la coyuntura, opté por invertir mi tiempo de ocio en ... |
|
presumido 120
|
presumptuous, arrogant, haughty, conceited
una niña presumida que reultó ser la hermana de Tomás |
|
matón 120
|
ruffian, brutal, lawless, aggressive, violent, tough
a Tomás la gente temía por su aspecto de matón |
|
gracia 120
|
(n.) witty saying
Se me ocurrió hacer una gracia imbécil sobre ella |
|
sediento 120
|
bone dry; thirsty
En aquel duelo de patio, rodeado de un coro de críos sedientos de combate sangriento |
|
zurrar 120
|
(v.) thrash, trounce; welt; warm
no quise decir quién me había zurrado de aquel modo |
|
corear 120
|
chant
el padre de mi adversario coreando con los demás colegiales |
|
por zanjado 120
|
settled, resolved
dar el tema por zanjado |
|
golpiza 120
|
(n.) beating up
lo único que quería era disculparse por la golpiza, porque sabía que había sido un combate desigual e injusto |
|
aguantarse 121
|
endure, put up with, tolerate; last out
Su apretón dolía, pero me aguanté |
|
chatarra 122
|
(n.) scrap iron, scrap metal
piezas de chatarra que guardaba en su habitación |
|
semáforo 122
|
traffic lights
|
|
dimitir 122
|
quit, resign
|
|
idolatrar 122
|
(v.) idolize, worship blindly, adore, venerate; worship as an idol
Tomás idolatraba a Edison y Eiffel |
|
|
|
|
pésimo 124
|
abysmal; appalling, dreadful
un chiste de pésimo gusto |
|
declive 125
|
decline
el inminente declivo del Imperio bolchevique |
|
sandez125
|
(n.) piece of rubbish
Bea sonriendo para sí ante las sandeces que profería su novio |
|
peligrar 125
|
endanger, jeopardize
|
|
empinarse 126
|
(v.) stand on tiptoes
se empeñó en empinarse por la escalera y ordenar el último estante de libros |
|
laton 121
|
brass
se había construído sus propios amigos de latón |
|
reloj de cucú 123
|
cuckoo clock
|
|
pinta de ... 123
|
aspecto
Tomás había heredado la pinta de duro de su padre |
|
echar de menos 120
echar a faltar 121, 126 |
to miss
mi amigo Tomás Aguilar, a quien echaba de menos hablé de mi madre y de lo mucho que la echaba a faltar Se le echa a faltar a Ud. en la casa. |
|
hacer de tripas corazón 126
|
to pluck up courage
ha de hacer de tripas corazón |
|
escoltar 127
|
(v.) guard; escort, convoy; take out
Permítame el honor de escoltarla hasta nuestra sección de clásicos juveniles |
|
me da reparo 127
reparo |
to feel awkward
(n.) indemnity; cavil; repair; demur, objection |
|
baba 127
babador |
drool; bib
se le caía la baba |
|
trueque 128
|
(n.) barter
me permitirá Ud., de modo de trueque, que la invite a merendar |
|
apresurarse 128
|
hurry, hasten; speed, accelerate; press forward
Fermín se apresuró a la trastienda a peiinarse |
|
soplar 128
|
(v.) blow, puff; fan; prompt; split; inform; inspire; fetch; get sloshed, get drunk; (vulgar) fuck
Le sopló unos duros de la caja para que invitase a la Barnarda |
|
apuntar 128
|
(v.) write down
apuntaba lod pedidos en el libro |
|
abrecartas
|
(n.) letter opener
|
|
cincel, cincelado 129
|
(n.) chisel, chiselled
un rostro cincelado, ceñido por un pelo negro |
|
surcado 129
|
lined; furrowed
la imagen parecía surcada por el rastro de dedos sucios de carbonilla |
|
vetusto 130
|
very old
aquel mostrador vetusto |
|
ceñir 129
|
(v.) belt; ribbon; bind
un rostro cincelado, ceñido por un pelo negro |
|
contorno 130
|
contour
las llamas habían devorado casi todo el contorno de la fotografía |
|
envolver 128
|
wrap
se me lo envuelven Uds. |