• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/118

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

118 Cards in this Set

  • Front
  • Back
La distance de A à B est DE cinq kilomètres.
The distance between A and B is 5 km.
Le distance qui sépare A de B est DE cinq kilomètres.
The distance between A and B is 5 km.
B se trouve à cinq kilomètres de A.
B is 5km from A.
D est plus éloigné de A que de B.
D is further from A than B.
E est situé exactement entre A et B.
E is equidistant from A and B.
Une route mène de A à D.
A road leads from A to D.
Cette route passe par E et B.
This road goes via E and B.
Pour atteindre B il faut prendre la route de D.
To get to B, you have to take the road to D.
Un promeneur peut parcourir le trajet en une heure.
A walker can walk the length of the road in one hour.
En auto, le même trajet se fait en dix minutes.
In the car, the same journey takes ten minutes.
En suivant la même route on finit par arriver à D.
By following the same road, you end up at D.
On aboutit à D.
You reach/arrive at D.
J'ai fait la course A-D d'un trait.
I went from A-D in one journey (without stopping).
un voyage
a LONG journey - train, plane, boat
une croisière
cruise
une traversée
sea voyage
Une courbe faite de montées et descentes.
A curve made of peaks and troughs.
La route a beaucoup de tournants / de virages.
The road has lots of turns.
Une automobiliste imprudent prend les virages trop rapidement.
A dangerous driver takes corners too quickly.
À la sortie de C, la route bifurque.
Leaving C, the road divides.
Il y a une bifurcation.
There's a fork in the road.
Un carrefour.
A cross-roads.
Un poteau indicateur.
A sign-post.
On circule à droit.
People drive on the right.
Le passage à niveau.
Level crossing.
franchir une rivière
to cross a river
la berge du canal
the canal bank
la berge de la fleuve
river bank
la voie sur berge
quayside road
Sur la berge opposée, sur l'autre rive
on the opposite bank
la rive
bank (river)
la route est bordée de peupliers
the road is lined with poplars
se rendre aux ruines
to go to the ruins
un chemin vicinal
a by-road
un bourg
a market town
un chemin creux
sunken road
un raidillon
slope , steep path
Il est dangereux de s'écarter de la route.
It's dangerous to leave the road.
Un hôtel à proximité de la gare.
A hotel near the station.
Il est dangereux de s'écarter de la route.
It's dangerous to leave the road.
Dans le voisinage immédiat.
In the immediate area.
Un hôtel à proximité de la gare.
A hotel near the station.
Dans le voisinage immédiat.
In the immediate area.
les parages
the neighbourhood
dans les parages
around
Des malfaiteurs rôdaient dans les parages.
Criminals were prowling in the area.
dans les alentours
in the area
dans la contrée
in the area
dans le voisinage
in the area
sur les lieux
on the spot
un coin
corner, spot, place
faire bon voisinage
to be a good neighbour
les environs
surroundings
un bateau en partance pour New-York
a boat to New York
le quai d'embarquement
boarding platform
partir pour la Suisse, le Portugal, les Etats-Unis
to leave for Switzerland, Portugal, the States
se rendre en Suisse, au Portugal, aux Etats-Unis
to go to Switzerland, Portugal, the States
J'ai passé mes vacances à Rome, mais j'ai poussé jusqu'à Naples.
I spent my holiday in Rome but I went as far as Naples.
aller auprès de l'agent pour lui demander un renseignement
(or 'aller vers l'agent')
to go to the officer to ask him for information
Je me suis dirigé vers la place du marché, du côté de la cathédrale.
I went to the market place, on the cathedral side.
ici-bas
here on earth
l'au-delà
the hereafter
en dedans de moi-même
inside me (ie. heart)
en mon for intérieur
inside me (ie. heart)
au premier plan
in the foreground
au second plan
in the middle-ground
à l'arrière plan
in the background
les clignotants
indicators
On a placé des clignotants à l'avant et à l'arrière du véhicule.
Cars have indicators at the front and back.
Les fantassins ont attaqué par devant, les cavaliers par derrière.
The infantrymen attacked from behind, the cavalry from behind.
par en-haut
from above
par en-bas
from below
de tous les côtés
from all sides
de toutes les directions
from all directions
là-bas
over there
là-haut
up there
là-dessus
on here, on there
là-dessous
under there
qu'est-ce qui se cache là-dessous?
what's hiding under there?
là-dedans
in there
là-derrière
back there
de haut en bas
from top to bottom
deux pas en avant
two steps forward
deux pas de côté
two steps to the side
deux pas en arrière
two steps backward
regarder son maître en dessous
to look at one's master from below
regarder en dessous
to look from below (?)
battre en retraite
to beat a retreat
passons par ici, c'est plus court
let's go this way, it's quicker
ici et là
here and there
par-ci et par-là
here and there
ci et là
here and there
Cette table me barre le chemin.
This table is blocking my way.
Mais passez donc par-dessus.
Then go over it.
Mais passez donc par-dessous.
Then go underneath.
Le prisonnier fuit par-delà les Alpes.
The prisoner fled through the Alps.
Vue d'en-bas, cette tour est bien impressionnante.
Seen from below, the tower is really impressive.
se diriger vers le haut (d'un montagne)
to go towards the top (of a mountain)
J'ai resté sur le montagne, à mi-côte.
I stayed on the mountain, halfway up/halfway down.
la crête d'une colline, d'un montagne
the crest of a hill, mountain
Tenez bien votre gauche!
Keep to your left!
Prenez par la droite...
Take the right...
...puis filez tout droit!
...then go straight ahead!
Jean est gaucher.
Jean is left-handed.
Pauline est gauche!
Pauline is awkward, clumsy!
Passer l'arme à gauche.
To die.
En ville
in town
en France
in France
en Bretagne
in Brittany
regarder en l'air
to look into the air
aller de village en village
to go from village to village
EN - en prison, en classe, en mer, en voyage
use of 'en'
en tous lieux
in all places
J'en reviens justement (de ce lieu).
I've just come back from there.
en une heure
in one hour
ie. it happened in one hour
EN - janvier, automne, 1940
use of 'en'
en même temps
at the same time
de temps en temps
from time to time