Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
25 Cards in this Set
- Front
- Back
manu kura
|
The supreme chief who sees the forest in the seed
|
|
manu whititua
|
The tribal oracle (pertains to profectic and important leaders)
|
|
Hai māpuna kua riro tītapu
|
My/the prized greenstone pendant (For a loved one who passed and flown spiritually to Hawaiki)
|
|
Ngā whare kōrero o ngā iwi o te motu
|
The learned scholars of every tribal group of the land
|
|
Te whatukura o tō rahi
|
The senior and sacred male leaders of the Io realm who attend to spiritual needs
|
|
Te whakateitei o te tangata
|
He/she who is revered by the people
|
|
Te pakipaki a te ao
|
The adored of the multitudes
|
|
Te kaitohu I te ara ki ngā wainui o te reo
|
The guide on the path to the richness of my language
|
|
Kōkōmuka tū tara-ā-whare
|
One who prefers to or stay at home
|
|
Meremere-tū-ahiahi
|
Venus, the star of the evening star
|
|
Te Manawa whenua o te kī
|
The well-spring of oratorical skills (an eloquent speaker)
|
|
Kahika tū mahuta o te nehenehe nui
|
Prized Kahikatea standing erect in the great forest
|
|
Kai taku piringa, kei taku manu kōrero
|
My shelter from the stormy blasts and my tribal oratorical virtuoso
|
|
Te whakatūohu o te tangata
|
My imperious one
|
|
Makao taniwha
|
One’s shark tooth neck adornment (in reference to the quality of character of a formidable person)
|
|
Kuru pounamu
|
Something that is highly prized or regarded
|
|
Whakatāhuna o te ngaru
|
A peacemaker (in reference to becalming rough or stormy seas and the role of peacemaker)
|
|
Tītoko o te rangi tauārai o te pō
|
Prolonger of life, screening off Hades
|
|
Huia kaimanawa
|
A term of endearment likening a person to a tresured qreenstone adornment (in reference to someone who is dearly loved and respected)
|
|
Kuru tongarewa
|
Precious darling (greenstone ear piece)
|
|
E te rau amokura
|
My red plumage, my treasured one
|
|
Ihu tū
|
A condescending prig
|
|
Hihi rau moenga
|
One of loose morals
|
|
E te tīkapa o te rangi e tū iho nei
|
O how sorrowful the tears of the sky father
|
|
Rangatira mākoha nui
|
Chief of tranquil disposition
|