Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
48 Cards in this Set
- Front
- Back
половина |
Halv |
|
Значение Ты никогда не забудешь значение этого слова. |
Innebörd Du kommer aldrig att glömma innebörden av detta ord. |
|
честный Важно быть честным. |
Ärlig Viktigt att vara ärlig |
|
вместе |
Tillsammans |
|
навсегда
вместе навсегда |
För alltid
Tillsammans för alltid |
|
внимание |
uppmärksamhet |
|
самое важное |
Mest viktigt |
|
Я согласен с тебя |
Jag håller med dig |
|
намного
Могло быть намного хуже. |
Mycket
Det kunde vara mycket värre |
|
Продолжать
Он продолжает учить испанский язык." - "On prodolzhaet uchit' ispanskiy yazyk." (Han fortsätter att lära sig spanska.)
Мы решили продолжать проект, несмотря на трудности." - "My reshilи prodolzhat' proyekt, nesmotrya na trudnosti." (Vi bestämde oss för att fortsätta projektet trots svårigheter.)
Она хочет продолжать карьеру в области музыки." - "Ona khochet prodolzhat' kar'yeru v oblasti muzyki." (Hon vill fortsätta sin karriär inom musik.) |
att fortsätta (imp) |
|
Отправить
"Я отправил электронное письмо своему другу." - "Ya otpravil elektronnoe pis'mo svoemu drugu." (Jag skickade ett e-postmeddelande till min vän.)
"Мы отправили посылку по почте." - "My otpravili posylku po pochte." (Vi skickade ett paket med posten.)
"Она отправила своего сына в летний лагерь." - "Ona otpravila svoyego syna v letniy lager'." (Hon skickade sin son till sommarläger.) |
att skicka (perf) |
|
чётко Он говорит чётко |
Tydligt
|
|
простой Он использует простой язык |
Enkelt han använder enkelt språk |
|
Шутить |
att skämta
Nuvarande tid: Я шучу (Ya shuchu) Förfluten tid: Я шутил (Ya shutíl) Framtida tid: Я буду шутить (Ya budu shutit') |
|
шутка |
skämt |
|
Умирать |
att dö (imp)
"Он умер в возрасте 80 лет." - "On umer v vozraste 80 let." (Han dog vid 80 års ålder.)
"Моя кошка умирала на протяжении нескольких месяцев." - "Moya koshka umirala na protyazhenii neskol'kikh mesyatsev." (Min katt dog under flera månader.)
"Умирать - это естественная часть жизни." - "Umirat' - eto estestvennaya chast' zhizni." (Att dö är en naturlig del av livet.) |
|
Желать
Я желаю тебе удачи на экзамене." - "Ya zhelayu tebe udachi na ekzamenе." (Jag önskar dig lycka till på tentan.)
"Он желает своим друзьям счастливого Нового года." - "On zhelayet svoim druz'yam schastlivogo Novogo goda." (Han önskar sina vänner ett gott nytt år.)
"Она всегда желает всем только лучшего." - "Ona vsegda zhelayet vsem tol'ko luchshego." (Hon önskar alltid alla bara det bästa.) |
Att önska (imp) |
|
Погнали |
lets do it/lets go |
|
отвлекать
"Шум на улице отвлекает меня от работы." - "Shum na ulitse otvlekaet menya ot raboty." (Oväsen på gatan distraherar mig från arbetet.)
"Пожалуйста, не отвлекай меня, когда я читаю." - "Pozhaluysta, ne otvlekay menya, kogda ya chitayu." (Snälla, distrahera mig inte när jag läser.)
"Он всегда находит способ отвлечь детей, чтобы они не скучали." - "On vsegda nakhodit sposob otvlech' detey, chtoby oni ne skuchali." (Han hittar alltid ett sätt att distrahera barnen så att de inte blir uttråkade.) |
Att distrahera |
|
Попробовать
Попробовал включить. |
Att prova
Provade och sätta på den |
|
тревога Я понимаю твою тревогу. |
Ångest Jag förstår din ångest |
|
Показывать
"Он показывает свои фотографии на выставке." - "On pokazyvayet svoi fotografii na vystavke." (Han visar sina fotografier på en utställning.)
"Учитель показывает, как решить сложные задачи." - "Uchitel' pokazyvayet, kak reshit' slozhnye zadachi." (Läraren visar hur man löser svåra problem.)
"Она показывает нам новый способ приготовления пищи." - "Ona pokazyvayet nam novyy sposob prigotovleniya pishchi." (Hon visar oss ett nytt sätt att laga mat.) |
Att visa (imp) |
|
переодевать |
Att byta om Nuvarande tid: Я переодеваюсь (Ya pereodevayus') Förfluten tid: Я переодевался (Ya pereodevalsya) Framtida tid: Я буду переодеваться (Ya budu pereodevyatsya)
Твои носки плохо пахнут переодень их - Tvoi noski plokho pakhnut pereoden' ikh - Dina strumpor luktar illa, byt dem. |
|
Родители родили ребёнка в радости. |
Föräldrarna födde barnet i glädje. |
|
рядом |
Nära |
|
Я волнуюсь, как тебе водить машина в тоже время который ты писать. |
Jag är orolig för hur du kan köra bil samtidigt som du skriver. |
|
в тоже время |
Samtidigt |
|
водить |
Att köra |
|
волноваться |
Att vara orolig
Nuvarande tid: Я волнуюсь (Ya volnuyus') Förfluten tid: Я волновался (Ya volnovalsya) Framtida tid: Я буду волноваться (Ya budu volnovatsya)
"Мама всегда волнуется, когда я поздно возвращаюсь домой." - "Mama vsegda volnuetsya, kogda ya pozdno vozvrashchayus' domoy." (Mamma oroar sig alltid när jag kommer hem sent.)
"Я волнуюсь за своего друга, который сейчас сдает экзамен." - "Ya volnuyus' za svoyego druga, kotoryy seychas sdayet ekzamen." (Jag oroar mig för min vän som just tar en tentamen.)
"Не волнуйтесь, всё будет хорошо." - "Ne volnuytes, vsyo budet khorosho." (Var inte orolig, allt kommer att bli bra.) |
|
следует Это то, что ты следует написать |
Borde
Detta är vad du borde skriva |
|
Это то |
Det är/Detta |
|
уходить |
Att lämna (gå iväg)
Nuvarande tid: Я ухожу (Ya ukhozhu) (уходить) Förfluten tid: Я ушёл (Ya ushól) (уйти) Framtida tid: Я уйду (Ya uydú) (уйти)
"Он ушел из комнаты, чтобы поговорить по телефону." - "On ushel iz komnaty, chtoby pogovorit' po telefonu." (Han lämnade rummet för att prata i telefon.)
"Вечер был настолько скучным, что мы решили уйти раньше." - "Vecher byl nastol'ko skuchnym, chto my reshili uyti ranshe." (Kvällen var så tråkig att vi bestämde oss för att gå hem tidigare.)
"Он решил уйти из компании, потому что не чувствовал себя комфортно." - "On reshil uyti iz kompanii, potomu chto ne chuvstvoval sebya komfortno." (Han bestämde sig för att lämna sällskapet eftersom han inte kände sig bekväm.) |
|
раньше |
Tidigare |
|
милый |
Söt |
|
одолжить "Могу ли я одолжить у тебя карандаш?" - "Mogu li ya odolzhit' u tebya karandash?" (Kan jag låna en penna av dig?) "Он одолжил мне свою книгу для чтения." - "On odolzhil mne svoyu knigu dlya chteniya." (Han lånade ut sin bok till mig för att läsa.) "Мы одолжили деньги у банка, чтобы купить машину." - "My odolzhili den'gi u banka, chtoby kupit' mashinu." (Vi lånade pengar från banken för att köpa en bil.) |
Att låna
Nuvarande tid: Я одалживаю (Ya odalzhivayu) Förfluten tid: Я одолжил (Ya odolzhil) Framtida tid: Я одолжу (Ya odolzhu) |
|
Только что |
Precis |
|
хотела |
Jag ville |
|
сделать |
Att göra |
|
делала |
Jag gjorde |
|
Я хотела это сделать, но никогда не делала. |
Jag ville göra det här, men gjorde det aldrig. |
|
Наконец |
Till slut |
|
Желаю тебе хорошего дня |
Jag önskar dig en bra dag |
|
делай что-нибудь! |
Gör någonting! |
|
почти
Я почти домой |
Nästan
Jag är nästan hemma |
|
обманывать
"Он всегда обманывает в карточных играх." - "On vsegda obmanyvayet v kartochnykh igrakh." (Han lurar alltid i kortspel.)
"Не обманывай меня, я хочу знать правду." - "Ne obmanyvay menya, ya khochu znat' pravdu." (Lura mig inte, jag vill veta sanningen.)
"Она обманула своих родителей, сказав, что пойдет в школу, но пошла на вечеринку." - "Ona obmanula svoikh roditeley, skazav, chto poydet v shkolu, no poshla na vecherinku." (Hon lurade sina föräldrar genom att säga att hon skulle gå till skolan, men gick till en fest.) |
Att lura (någon)
Nuvarande tid: Я обманываю (Ya obmanyvayu) Förfluten tid: Я обманул (Ya obmanul) Framtida tid: Я обману (Ya obmanu)
Я тебя не обманываю - jag lurar inte dig |
|
чувствовать
"Я чувствую усталость после долгого дня." - "Ya chuvstvuyu ustalost' posle dolgogo dnya." (Jag känner mig trött efter en lång dag.)
"Она чувствует радость, когда видит своих детей." - "Ona chuvstvuet radost', kogda vidit svoikh detey." (Hon känner glädje när hon ser sina barn.)
Я почувствовал радость, когда ты пришел домой. |
Att känna (något med sinna känslor eller sinnen) |
|
звук звук слишком громкий |
Ljud Ljudet är för högt |
|
Отсюда
Нам надо отсюда уйти. |
Härifrån
Vi måste gå härifrån |