• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/67

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

67 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Koch das nicht so hoch!
Koch das nicht so hoch!
Something is up...
Etwas liegt in der Luft.
Ich will dir nicht zulabern.
Ich will dir nicht zulabern.
She's so close to me.
Sie is so dich an mir dran.
Get to the point!
Komm auf den Punkt!
Things can always change.
Your day may come.
Was nicht ist, kann noch werden!
For nothing.

It was all for nothing.
Fürn Arsch.

Alles fürn Arsch.
You can go and get stuffed.
Du kannst mich mal kreuzweise.
It'll be on your head!
Auf deine Verantwortung!
Words fail me.
Mir fehlen die Wörter.
I'm scared shitless.
Mir geht die Muffe.
Stephan has style! He's sophisticated!
Stefan hat Stil! Er ist gebildet!
You have my blessing!
Du hast meinen Segen!
What a hectic so early in the morning!
Was für ein Hektik am frühen Morgen!
Alright then...thank you!
Alles klar, dann...bedanke ich mich!
He doesn't love me anymore. I can tell that from his behaviour.
Er liebt mich nicht mehr. So was merke ich an seinem Verhalten.
Money ruins character.
Geld versaut den Charakter!
I'm aiming for a stripper career.
Ich strebe eine Stripperkarriere an.
You should have said that from the get-go.
Das hättest du von vornherein sagen sollen.
Nobody is born a master.
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
As long as you're having fun...
Solange es dir Spaß macht.
Du hast noch nie einen Fehler gemacht? Herzlichen Glückwunsch.
You've never made a mistake? Congratulations.
With him, you know where you stand.
Bei ihm weißt man, woran man ist.
She's a compulsive liar.
Sie lügt wie gedruckt.
I stayed longer than I meant to.
Ich bin länger geblieben als vorgesehen.
How could this have happened??
Wie konnte das passieren??
What should I have done??

Maybe stick by your best friend??
Was hätte ich machen sollen??

Vielleicht zu deiner besten Freundin stehen?
Don't act like you never made a mistake!
Tu nicht so als hättest du noch nie einen Fehler getan!
My nerves are raw.
Bei mir liegen die Nerven blank.
Have you checked your watch? You're way too early!
Habt ihr auf die Uhr geguckt? Ihr seid viel viel zu früh!
That doesn't concern you!
Das geht dich nichts an!
I need a bit of support from my boyfriend, and what does he give? Nothing. He presses a beer into my hand.
Ich brauche ein bisschen Unterstützung von meinem Freund, und was gibt er? Nichts. Er drückt mir ein Bier in die Hand.
At least I know now where I stand.
Jetzt weiß ich wenigstens woran ich bin!
I don't know what came over me!
Ich weiß nicht, was mich geritten hat!
Verarschen kann ich mich selber!
Verarschen kann ich mich selber!
Jogging is really not my thing.
Joggen ist überhaupt nicht mein Ding.
Who put you up to it?
Wer hat dich darauf gebracht?
God only knows. F*ck knows.
Weiß der Geier.
I also have to look out for myself!
Ich soll auch sehen, wo ich bleibe!
The two are well attuned to each other.
Die beiden sind gut aufeinander eingespielt.
Let your bad mood out on others!
Lass deine schlechte Laune an anderen aus!
I thought we were friends!
Ich habe gedacht wir wären Freunde!
So that he sees what he's missing.
Damit er sieht, was ihm entgeht.
Everything's going according to plan.
Alles verläuft nach Plan.
Max only has himself to blame.
Max brought this **** on himself.
Max hat sich den Scheiß selber zuzuschreiben.
Wild horses couldn't bring me there.
Keine zehn Pferde bringen mich dahin.
We have to cut his claws. (The rabbits.)
Wir müssen ihm die Krallen schneiden.
Are you going to work drunk??
Gehst du besoffen zur Arbeit?
I believe they're back together. Everything points to that.
Ich glaube sie sind wieder zusammen. Es deutet alles darauf hin.
I'll take the chance.
Ich lasse es darauf ankommen.
I'm so stupid and I always fall for it.
Ich bin so blöd und falle immer wieder auf dich rein.
My trap snaps closed tonight!
Meine Falle schnappt heute Abend zu!
The chapter with him is really closed.
Das Kapitel mit ihm ist wirklich abgeschlossen.
You're in a disgustingly good mood.
Du bist ekelhaft gut gelaunt.
You can say that again!
Das kannst du laut sagen!
It's funner to watch grass grow.
Es macht mehr Spaß, dem Gras beim wachsen zuzugucken.
I totally hate my mother.
Ich habe total den Hass auf meine Mutter.
You're totally right.
Da gebe ich dir Recht.
I didn't know that she was so touchy about it.
Ich wusste nicht, dass es ihr sooo nah geht.
Now you don't trust her anymore.
So hast du jetzt kein Vertrauen mehr zu ihr.
She comes back and everything is in shards.
Sie kommt zurück und alles ist in Scherben.
Do you have any idea what...
Hast du 'ne Ahnung, was...
I also have private problems. But you can't let it out on the guests!
Ich habe auch Privatprobleme, ok? Ja, aber man lässt sie nicht an die Gäste aus!
Did she just quit?
War das jetzt eine Kündigung?
Now that...
Jetzt, wo...
You've definitely messed with the wrong person.
Du hast dich definitiv mit der falschen angelegt.
I've lost my appetite.
Mir ist die Appetit vergangen.