Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
67 Cards in this Set
- Front
- Back
Koch das nicht so hoch!
|
Koch das nicht so hoch!
|
|
Something is up...
|
Etwas liegt in der Luft.
|
|
Ich will dir nicht zulabern.
|
Ich will dir nicht zulabern.
|
|
She's so close to me.
|
Sie is so dich an mir dran.
|
|
Get to the point!
|
Komm auf den Punkt!
|
|
Things can always change.
Your day may come. |
Was nicht ist, kann noch werden!
|
|
For nothing.
It was all for nothing. |
Fürn Arsch.
Alles fürn Arsch. |
|
You can go and get stuffed.
|
Du kannst mich mal kreuzweise.
|
|
It'll be on your head!
|
Auf deine Verantwortung!
|
|
Words fail me.
|
Mir fehlen die Wörter.
|
|
I'm scared shitless.
|
Mir geht die Muffe.
|
|
Stephan has style! He's sophisticated!
|
Stefan hat Stil! Er ist gebildet!
|
|
You have my blessing!
|
Du hast meinen Segen!
|
|
What a hectic so early in the morning!
|
Was für ein Hektik am frühen Morgen!
|
|
Alright then...thank you!
|
Alles klar, dann...bedanke ich mich!
|
|
He doesn't love me anymore. I can tell that from his behaviour.
|
Er liebt mich nicht mehr. So was merke ich an seinem Verhalten.
|
|
Money ruins character.
|
Geld versaut den Charakter!
|
|
I'm aiming for a stripper career.
|
Ich strebe eine Stripperkarriere an.
|
|
You should have said that from the get-go.
|
Das hättest du von vornherein sagen sollen.
|
|
Nobody is born a master.
|
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
|
|
As long as you're having fun...
|
Solange es dir Spaß macht.
|
|
Du hast noch nie einen Fehler gemacht? Herzlichen Glückwunsch.
|
You've never made a mistake? Congratulations.
|
|
With him, you know where you stand.
|
Bei ihm weißt man, woran man ist.
|
|
She's a compulsive liar.
|
Sie lügt wie gedruckt.
|
|
I stayed longer than I meant to.
|
Ich bin länger geblieben als vorgesehen.
|
|
How could this have happened??
|
Wie konnte das passieren??
|
|
What should I have done??
Maybe stick by your best friend?? |
Was hätte ich machen sollen??
Vielleicht zu deiner besten Freundin stehen? |
|
Don't act like you never made a mistake!
|
Tu nicht so als hättest du noch nie einen Fehler getan!
|
|
My nerves are raw.
|
Bei mir liegen die Nerven blank.
|
|
Have you checked your watch? You're way too early!
|
Habt ihr auf die Uhr geguckt? Ihr seid viel viel zu früh!
|
|
That doesn't concern you!
|
Das geht dich nichts an!
|
|
I need a bit of support from my boyfriend, and what does he give? Nothing. He presses a beer into my hand.
|
Ich brauche ein bisschen Unterstützung von meinem Freund, und was gibt er? Nichts. Er drückt mir ein Bier in die Hand.
|
|
At least I know now where I stand.
|
Jetzt weiß ich wenigstens woran ich bin!
|
|
I don't know what came over me!
|
Ich weiß nicht, was mich geritten hat!
|
|
Verarschen kann ich mich selber!
|
Verarschen kann ich mich selber!
|
|
Jogging is really not my thing.
|
Joggen ist überhaupt nicht mein Ding.
|
|
Who put you up to it?
|
Wer hat dich darauf gebracht?
|
|
God only knows. F*ck knows.
|
Weiß der Geier.
|
|
I also have to look out for myself!
|
Ich soll auch sehen, wo ich bleibe!
|
|
The two are well attuned to each other.
|
Die beiden sind gut aufeinander eingespielt.
|
|
Let your bad mood out on others!
|
Lass deine schlechte Laune an anderen aus!
|
|
I thought we were friends!
|
Ich habe gedacht wir wären Freunde!
|
|
So that he sees what he's missing.
|
Damit er sieht, was ihm entgeht.
|
|
Everything's going according to plan.
|
Alles verläuft nach Plan.
|
|
Max only has himself to blame.
Max brought this **** on himself. |
Max hat sich den Scheiß selber zuzuschreiben.
|
|
Wild horses couldn't bring me there.
|
Keine zehn Pferde bringen mich dahin.
|
|
We have to cut his claws. (The rabbits.)
|
Wir müssen ihm die Krallen schneiden.
|
|
Are you going to work drunk??
|
Gehst du besoffen zur Arbeit?
|
|
I believe they're back together. Everything points to that.
|
Ich glaube sie sind wieder zusammen. Es deutet alles darauf hin.
|
|
I'll take the chance.
|
Ich lasse es darauf ankommen.
|
|
I'm so stupid and I always fall for it.
|
Ich bin so blöd und falle immer wieder auf dich rein.
|
|
My trap snaps closed tonight!
|
Meine Falle schnappt heute Abend zu!
|
|
The chapter with him is really closed.
|
Das Kapitel mit ihm ist wirklich abgeschlossen.
|
|
You're in a disgustingly good mood.
|
Du bist ekelhaft gut gelaunt.
|
|
You can say that again!
|
Das kannst du laut sagen!
|
|
It's funner to watch grass grow.
|
Es macht mehr Spaß, dem Gras beim wachsen zuzugucken.
|
|
I totally hate my mother.
|
Ich habe total den Hass auf meine Mutter.
|
|
You're totally right.
|
Da gebe ich dir Recht.
|
|
I didn't know that she was so touchy about it.
|
Ich wusste nicht, dass es ihr sooo nah geht.
|
|
Now you don't trust her anymore.
|
So hast du jetzt kein Vertrauen mehr zu ihr.
|
|
She comes back and everything is in shards.
|
Sie kommt zurück und alles ist in Scherben.
|
|
Do you have any idea what...
|
Hast du 'ne Ahnung, was...
|
|
I also have private problems. But you can't let it out on the guests!
|
Ich habe auch Privatprobleme, ok? Ja, aber man lässt sie nicht an die Gäste aus!
|
|
Did she just quit?
|
War das jetzt eine Kündigung?
|
|
Now that...
|
Jetzt, wo...
|
|
You've definitely messed with the wrong person.
|
Du hast dich definitiv mit der falschen angelegt.
|
|
I've lost my appetite.
|
Mir ist die Appetit vergangen.
|