• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/152

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

152 Cards in this Set

  • Front
  • Back
la nature
die Natur
naturel
natürlich
naturellement
natürlich
bien sûr
natürlich
la pays
das Land
le land
das Land
la campagne
das Land
aller à la campagne
aufs Land fahren
vivre à la campagne
auf dem Land leben
le paysage
die Landschaft(en)
la (chaîne de) montagne
das Gebirge
aller à la montagne
ins Gebirge fahren
passer une semaine à la montagne
eine Woche im Gebirge verbringen
la mer
das Meer / die See
aller au bord de la mer
ans Meer / an die See fahren
passer de bonnes vacances au
bord de la mer
schöne Ferien am Meer / an der See verbringen
l'agriculteur
der Landwirt(e)
l'agriculture
die Landwirtschaft
la lumière
das Licht
le soleil
die Sonne
la lune
der Mond
la terre
die Erde
le ciel
der Himmel
le nuage
die Wolke(n)
la pluie
der Regen
les pluies acides
der saure Regen
pleuvoir
regnen
la neige
der Schnee
neiger
schneien
le fleuve
der Fluss("e)
la lune
der Mond
la terre
die Erde
le ciel
der Himmel
le nuage
die Wolke(n)
la pluie
der Regen
les pluies acides
der saure Regen
pleuvoir
regnen
la neige
der Schnee
neiger
schneien
le fleuve
der Fluss("e)
l'eau
das Wasser
la forêt
der Wald(¨er)
le dépérissement des forêts
das Waldsterben
pousser, croître
wachsen ä u a (S)
se développer, évoluer
sich entwickeln
l'air
die Luft
la pollution de l'air
die Luftverpestung / die Luftverschmutzung
polluer
verschmutzen
la pollution
die Verschmutzung
l'environnement
die Umwelt
détruire
zerstören
la destruction
die Zerstörung
la protection
der Schutz
protéger
schützen
la protection de l'environnement
der Umweltschutz
les Verts
die Grünen
détruire l'équilibre
das Gleichgewicht zerstören
rétablir l'équilibre
das Gleichgewicht wiederher/stellen
sauver, sauvegarder
retten
le sauvetage, la sauvegarde
die Rettung
le trou dans la couche d'ozone
das Ozonloch
l'effet de serre
der Treibhauseffekt
menacer qqn de / avec qqc
jm (D) mit etw drohen
menacer qqn
jn bedrohen
menaçant
bedrohlich
la menace
die Drohung
le danger
die Bedrohung
Il me menaçait avec un pistolet.
Er drohte mir mit einer Pistole.
Un orage menace depuis le début de l'après-midi.
Ein Gewitter droht seit Anfang des Nachmittags.
Les flammes menacent plusieurs villas.
Die Flammen bedrohen mehrere Villen.
Je me sens menacé.
Ich fühle mich bedroht.
les adieux
die Abschied
la fête d'adieux
die Abschiedsfeier
la lettre d'adieux
der Abschiedsbrief
prendre congé de qqn de qqc
von jm / etw Abschied nehmen
Il faut malheureusement que je parte.
Ich muss mich leider verabschieden.
l'aspect extérieur
das Aussehen
sembler, avoir l'air
aus/sehen
Il a l'air fatigué, triste, malheureux.
Er sieht müde, traurig, unglücklich aus.
Il semblerait
Er sieht so aus
le ciel est à la pluie
der Himmel sieht nach Regen.
j'ai froid / chaud
es ist mir kalt / wrm
je gèle
es friert mich / mich friert / ich friere
il fait froid / chaud
es ist kalt / warm
il gèle
es friert
le partisan
der Befürworter(-)
être partisan de qqc
etw (A) befürworten
l'adversaire
der Gegner(-)
être contre qqc
gegen etw (A) sein
utiliser
(be)nutzen / (be)nützen
servir à qqn
zu jm nutzen / nützen
se servir de qqc
etw benutzen / benützen
Il n'utilise que les transports en commun.
Er benutzt nur die öffentlichen Verkehrsmittel.
choisir
wählen
élir
wählen
le choix
die Wahl(en)
l'élection
die Wahl(en)
Elle ne m'a pas laissé le choix.
Sie hat mir nicht die Wahl gelassen.
Il a été élu président.
Er ist zum Präsidenten gewählt worden.
faire un choix
eine Wahl treffen i a o
l'électeur
der Wähler(-)
le grand-choix, l'éventail de choix
die Auswahl
une personne exigeante, difficile
eine wählerische Person
le principe
der Grundsatz(¨e) / das Prinzip(ien)
par principe
grundsätzlich / prinzipiell
C'est un homme de principes.
Er ist ein Mann mit Grundsätzen.
la résistance
der Widerstand
le mouvement de résistance, la Résistance
die Widerstandsbewegung(en)
résister à qqn, qqc
etw, jm widerstehen widersteht widerstand hat widerstanden
Il faut s'attendre à une résistance de la population.
Heftiger Widerstand der Bevölkerung ist zu erwarten.
peser
wiegen ie o o
le poids
das Gewicht
inviter qqn à qqc
jn(A) zu etw(D) ein/laden ä u a (H)
Elle m'a invité à son anniversaire.
Sie hat mich zu ihrem Geburtstag eingeladen.
l'invitation
die Einladung(en)
accepter
an/nehmen i a o
refuser
ab/nehmen
prendre rendez-vous avec qqn
sich(A) mit jm verabreden
convenir de qqc avec qqn
etw (A) mit jm verabreden
Qu'avez-vous décidé?
Was habt ihr verabredet?
J'ai suis déjà pris.
Ich bin schon veraredet.
le rendez-vous
die Verabredung(en)
la contrainte
der Zwang(¨e)
nécessairement
zwangsläufig
forcer qqn à, contraindre, obloger à qqc
jn zu etw zwingen i a u
un sur x
jeder xte
Un salarié sur cinq doit travailler le samedi.
Jeder fünfte Arbeitnehmer muss am Samtag arbeiten.
Un couple sur cinq divorce au bout de quatre ans.
Jedes fünfte Ehepaar lässt sich nach vier Jahren scheiden.
tous les + unité de temps
alle + unité de temps
tous les dix ans
alle zehn Jahre
tous les six mois
alle sechs Monate
toutes les trois semaines
alle drei Wochen
tous les quatre jours
alle vier Tagen
x sur y
x von y
Sur dix Allemands, huit lisent un quotidien.
Von zehn Deutschen lesen acht eine Tageszeitung.
Sur 38 automobilistes contrôlés, deux seulement étaient sobres.
Von 38 kontrollierten Autofahrern waren nur zwei nüchtern. / Nur zwei kontrollierte Autofahrern von 38 waren nüchtern.
tout le monde le sait
Das weiß jeder.
Tout le monde ne peut pas se le permettre.
Das kann sich nicht jeder leisten.
Il se lève tous les jours à 6 heures.
Er steht jeden Tag um 6 Uhr auf.
Dans notre quartier, tout le monde se connaît.
In unserem Viertel kennt jeder jeden.
Pourtant je t'avais mis en garde.
Dabei hatte ich dich vor dieser Gefahr gewarnt.
Elle écrivait une lettre tout en écoutant la radio.
Sie schrieb einen Brief und hörte Radio dabei.
Il s'est cassé une jambe en faisant une chute de moto.
Er ist von seinem Motorrad gestürzt und hat sich dabei ein Bein gebrochen.
Je n'y étais pas.
Ich war nicht dabei.
J'étais justement en train de t'écrire.
Ich war gerade dabei, dir zu schreiben.
Je n'ai pas d'argent sur moi.
Ich habe kein Geld dabei.
Je l'ai vu de mes propres yeux;
Ich habe es mit eigenen Augen gesehen.
Elle est en train de lire un roman de Heinrich Böll.
Sie liest gerade einen Roman von Heinrich Böll.
arriver, se passer, se produire
geschehen
Que s'est-il passé?
Was ist geschehen?
C'est bien fait pour toi!
Das geschieht dir recht!
Espérons que rien de grave ne lui est arrivé.
Hoffentlich ist ihm nichts Schlimmes geschehen.