Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
54 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
ikaiā
|
active
|
|
|
iʻoa mauli
|
proper noun
|
Names like Leilani, Kimo, Alohalani
|
|
iʻoa paku
|
place name
|
Names like Honolulu, Oʻahu, Waikīkī, Mākaha
|
|
hamani
|
transitive verb (e.g. hana, haʻawi, kiʻi, etc.)
|
This verb transfers an action or an object to someone or something else - its meaning is incomplete without a direct object.
Ua haʻawi au i ka puke iā Kimo. |
|
hehele
|
intransitive verb (e.g. hele, komo)
|
This verb doesn't take a direct object. It is not an action that is done to something or someone else.
Ua hele au i ke kula i kēia kakahiaka. |
|
helukahi
|
singular
|
|
|
helulua
|
dual
|
|
|
helunui
|
plural
|
|
|
hoaakāka
|
appositive
|
An appositive is a noun or pronoun, often with modifers, set beside another noun or pronoun to explain or identify it.
Example: Your friend Kimo is in trouble. The insect, a cockroach, crawled across the table. The insect, an ugly cockroach, crawled across the table. The insect, an ugly, hairy-legged cockroach that has spied my bowl of Frosted Flakes, is crawling across the kitchen table. In these three examples "a cockroach", "an ugly cockroach", and "an ugly, hairy-legged cockroach that has spied my bowl of Frosty Flakes" are appositives... |
|
hune kiʻa
|
nominalizing particle (ʻana)
|
Nominalization allows for the use of a verb in a noun phrase.
It can happen in English as well in Hawaiian: I enjoy his singing. When cutting up a chicken, try to find the joints. Quite often the translation from English to Hawaiian requires a change from an English verb phrase to a Hawaiian noun phrase: She is crying because she [fell over] VP Ke uē nei ʻo ia no [kona hina ʻana] NP When they [saw] VP the plane, they left the restaurant. I [ko lākou ʻike ʻana] NP i ka mokulele, ua haʻalele lākou i ka hale ʻaina. |
|
hune kuhi
|
directional (mai, aku, aʻe, iho)
|
This one is tricky. English speaker "eat up or drink up", while Hawaiian speakers "eat down or drink down" - ʻai iho, inu iho.
|
|
hune ʻaʻau
|
particles (intensifers/dubitative)
nō, kā, lā, naʻe, hoʻi, hā, kau, anei, paha, ē |
You can say something is very good directly by saying "maikaʻi loa", or indirectly, by saying "maikaʻi nō"...
|
|
hune ʻiae
|
passive marker (ʻia)
|
Note the difference between these two examples:
Ua hānau au. I gave birth. Ua hānau ʻia au. I was born (given birth to). |
|
kāhulu
|
modifying usage
|
|
|
kāhulu pepeke
|
relative clause
|
|
|
kālele kūlana
|
situation emphatic
|
|
|
kālele ʻākena
|
agent emphatic
|
|
|
kaʻi
|
articles, demonstratives, contractions (e.g. ka, nā, kekahi, kēlā, kēia, koʻu, etc.)
|
|
|
kiʻa
|
nominal usage
|
|
|
kiʻa hopunaʻōlelo
|
derived nominal (ka hana ʻana)
|
|
|
kiʻa huaʻōlelo
|
true nominal (ka hana)
|
|
|
kikino
|
common noun
|
|
|
kinoʻā
|
"a" class possession
|
|
|
kinoʻō
|
"o" class possession
|
|
|
kūhoa
|
speaker (inclusive)
|
|
|
kūnā
|
addressee
|
|
|
kūlā
|
3rd person
|
|
|
kūnei
|
speaker (exclusive)
|
|
|
lauka
|
object
|
|
|
māka painu
|
verb marker (ua, e...nei, e...ana, ke...nei, etc.)
|
|
|
māka piko
|
subject marker (ʻo)
|
|
|
māka poʻo
|
predicate marker (ʻo, he)
|
|
|
memeʻa
|
content word (hamani, hehele, ʻaʻano, kikino) NOT something like inahea, ahea, etc.
|
|
|
nonoʻa
|
n-possessive (no/na)
|
|
|
painu
|
verbal usage
|
|
|
pepeke henua
|
existential sentence (aia/eia) or locative sentence
|
Eia kekahi ʻikeoma, "Aia nō ia iā ʻoe."
Here is an idiom, "It's up to you." Eia kā Keola ʻeke kālā ma ka papahele. Here's Keola's wallet on the floor. Aia koʻu hale ma uka iki aku o ke alaloa. My house is slightly upland of the freeway. Aia kaʻu kī iā Lilinoe. Lilinow has my key. Eia kāu kī ma ʻaneʻi. Here are your keys. |
|
pepeke painu
|
verbal sentence
|
Ua hele au i ka hale kūʻai i kēia kakahiaka.
|
|
pepeke ʻaike "he"
|
equational sentence with "he" as the predicate marker
|
He mokupuni ʻo Maui. Maui is an island.
He kāne ʻo Kimo. Kimo is a man. He wahine au. I am a woman. |
|
pepeke ʻaike "ʻo"
|
equational sentence with "ʻo" as the predicate marker.
|
ʻO wai kēlā wahine? Who is that woman?
ʻO Leilani kēlā. That's Leilani. ʻO Mākaha koʻu one hānau. Mākaha is my birthplace (birth sands) ʻO wai kou inoa? What is your name? |
|
piko
|
subject
|
|
|
poʻo
|
predicate
|
|
|
poʻolua
|
double predicate
|
|
|
ʻākena
|
agent
|
|
|
ʻami
|
particle marking grammatical function
|
|
|
ʻami henua
|
locational phrase marker (i/ma)
|
|
|
ʻami hoa
|
preposition (me)
|
|
|
ʻami kūmua
|
preposition (mai)
|
Mai hea mai ʻoe? Where did you come from (just now, before this)
|
|
ʻami lauka
|
object marker (i/iā)
|
i ke kula, iā Kimo
|
|
ʻami nonoʻa
|
preposition (no/na)
|
|
|
ʻami ʻākena ʻiae
|
agentive marker (e)
|
Ua hāpai ʻia au e koʻu kupunawahine.
I was raised by my grandmother. |
|
ʻami ʻākena ʻaʻano
|
causative marker "i"
|
|
|
ʻawe
|
phrase
|
Ua hele au i ke kula
Ua =māka painu Ua hele = poʻo au = piko i ke kula = ʻawe |
|
ʻaʻano
|
stative verb (e.g. pau)
|
Stative verbs are a result, a condition that has been reached: hauʻoli, kaumaha, moʻa, make, etc.
|
|
ʻiae
|
passive
|
Normally only hamani can be made passive, but there are exceptions, sometimes manāleo will make such ʻaʻano as make passive: make ʻia.
|