Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
63 Cards in this Set
- Front
- Back
Recursos
|
resources
|
|
Para ayudarme a dejarte fuera de combate
|
“to help me knock you out.”
|
|
Travieso
|
mischievously
|
|
Intento seguirle el rollo
|
I try to keep up (rollo = a roll, like of tape or something. I think this is aking to “picking up the thread” of the conversation)
|
|
Las compuertas
|
the shutters
|
|
Los entrometidos ojos
|
the prying eyes
|
|
Es asunto mío
|
it’s MY business / nobody’s business but mine
|
|
A la evasiva
|
evasively
|
|
Varios kilómetros
|
this is mistranslated. The English phrase is “a million miles away” (as in thoughts) – a few kilometers is pretty close, actually, and it doesn’t work.
|
|
Abrumarse
|
to be overwhelmed by, to be struck by
|
|
Doy unas cuantas cabezadas
|
I briefly fall asleep / my head falls down
|
|
Sopesar
|
to weigh, to evaluate, to consider
|
|
Acabará chorreando como recompensa
|
and he’ll only end up getting soaked to the skin for his troubles
|
|
Tengo que pensarme en detenimiento
|
I have to think carefully / it will take some forethought
|
|
Se me da fatal
|
I’m rotten at it
|
|
Mi padre te señaló
|
my father pointed you out
|
|
Ante mi sorpresa,
|
to my surprise,
|
|
Mi renuencia
|
my reluctance
|
|
Como una bala
|
like a bullet
|
|
Un taburete
|
a stool
|
|
“venga, ya –“
|
“Oh, come on. ” or “oh, please.” (followed by eye-rolling)
|
|
Porque se supone que estamos
|
because we’re supposed to be
|
|
Una paliza
|
a beating
|
|
Hablar vacilante
|
to speak haltingly
|
|
El estruendo
|
the racket, din, roar
|
|
Hartar
|
to satiate, to be weary of, be fed up with
|
|
Palabras engreídas
|
smug words
|
|
basta (adjective) =
|
rough (or simple)
|
|
el colchón
|
the mattress
|
|
Nightmares
|
pesadillas
|
|
Apoyarse
|
to support (oneself)
|
|
Adjective: acurrucado, -a,-os, -as
|
snuggled up (acurrucarse = to snuggle up, huddle up, curl up, or to cower (if there’s a context is fear)
|
|
Las mejillas pegadas
|
their cheeks pressed together (mejilla = cheek, pegado, a, os, as = glued together or stuck together. Glue in spanish is el pegamento. Like a pegboard . . . )
|
|
agotado,-a (adj).
|
exhausted (think of how a drop is a “gota.” Agotada means every last drop of energy is gone)
|
|
machacado,a (adj).
|
crushed. Think of the meal I make called “Beef Machaca,” which is a Mexican shredded beef, cooked in the slow cooker. The beef just shreds apart without effort, and we use it to stuff into burritos. There is no resistance left in the meat after cooking for 6 hours).
|
|
La prímula
|
the primrose (type of flower which is among the very first to bloom in the spring – the very first kinds of flowers you can buy at Busch’s )
|
|
El hocico
|
snout
|
|
Aplastado =
|
crushed
|
|
Un calabacín
|
yellow squash, yellow zucchini
|
|
El pelaje
|
fur
|
|
Ralo,a, os, as
|
sparse, thin
|
|
Un montículo
|
a mound
|
|
Mantas
|
blankets
|
|
Derribar
|
to bring down
|
|
Lo que me vendrá bien para serrar cosas
|
which will come in handy for sawing through things.
|
|
La mirada cabizbaja
|
the downcast eyes
|
|
Ensordecedor
|
deafening
|
|
Frenar
|
to brake or slow
|
|
Séquito
|
entourage, followers
|
|
Aterrizar
|
to land (tierra = the earth, the land – atierra would be toward land, it gets you there, anyway)
|
|
Con un deje de
|
with a touch of
|
|
Dice, asqueado
|
says, in disgust
|
|
Reconozcámoslo
|
let’s face it
|
|
Eso ya de por sí, es un milagro
|
that, in itself, is a miracle
|
|
Rebosar
|
to overflow, spill over
|
|
Suministros
|
supplies
|
|
Tienda de campaña
|
a tent pack
|
|
Despejado
|
clear, uncluttered
|
|
Llano
|
flat
|
|
Una llanura
|
a plain, a vast tract of level ground, like a prairie
|
|
Aplanada
|
level, or levelled
|
|
Un pendiente
|
a slope
|
|
Un acantilado
|
a cliff
|