• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/50

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

50 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Una chispa
a wisp (of air), or a spark (of wit). In this case, it’s the wisp of air . . . 
Por lo que fuera
in this context (in the book) it will mean “for anything (to do anything)”
Rebotar
to bounce off, to rebound
Impedir
to prevent
La suerte estaba de su parte, del todo,
the odds had been entirely in her favor (del todo=entirely, completely)
El escalón
the step
Empujar
to push
Con voz ahogada
with a gasping voice (remember: ahogar = to drown)
Si se trata de
in case of, or if it is . . .
¿Qué más da?
An idiom meaning “who cares?´or “what does it matter?”
La chica CON LA QUE PUEDE QUE su hija haya hablado
Did you see all that mess of insecurity and subjunctive? It means “the girl OF WHOM his daughter MIGHT HAVE spoken about” or more naturally, “the girl his daughter might have spoken of”
Un torno
a vise (you know: a vise-like grip? Something that squeezes hard)
Suéltame
command: “let me go.” Remember: soltar is to release or to let go of
Con dureza
with hardness. Remember that duro=hard. The phrase will be “digo con dureza,” which means, “I say, harshly”
Alterar
to modify, alter, or upset. As a reflexive (pronomial) verb, alterarSE means to get agitated or flustered.
Enclenque (adj)
weak, sickly, frail. When used as a noun, “un enclenque” means “a weakling”
Forcejear
to thrash, struggle, grapple with
Tragar
to swallow
Apostar
to bet. We saw this a year ago with Chronicles of Narnia. “Me apuesto” is “I’ll bet.”
Canturrear
to hum, to sing in a low voice. In this book, it means “to trill,” which is a little more excited-sounding than the general definition, but that’s because of who is doing the sing-song
Dar traspiés
a traspie is a trip, a stumble. To dar traspiés is to trip up, or to stumble without falling
Felicitar
to congratulate
Bramar
to roar, to bellow. It is important to note that “la brama” is the rut. The mating season for hoofed animals – you know how moose make lots of blustery noises during the mating season? So that gives new context to the verb “bramar”
Surprising (as an adjective)
sorprendente
Estar tan hecho pedazos
idiom: to be such a wreck
El aliento
the breath
El coraje
the courage
Triumphantly (as an adjective)
triunfal
Meterse con
you know the verb “meter,” = to insert. But remember that “meterse en” was to get involved in. and meterse CON means to hassle, to “get into it with,” or “to taunt” !
Asco
disgust
Es un asco de hombre
he’s disgusting
El ruidito ahogado
the small, choked sound
Recuperarse
to compose yourself; to recover your composure
Añorar
to miss, to long for, yearn for, pine for, grieve, or mourn the loss of
Una camilla
a stretcher, like a hospital stretcher or ambulance stretcher
Manosear
to handle
Elegir
to choose
Fornido (adjective)
well-built, robust, strapping, hefty
Constatar
to confirm, to validate
Es lo normal.
This is normal (this is what’s normal).
El entumecimiento
the numbness
Los sollozos
the sobs
Estremecer
to tremble, to shiver, to shake, to shudder
Conceder
to grant
Una suma
a sum
Luto
(noun) mourning
Estar aterrado, a
to be terrified
I suppose now that my mom . . . .
ahora supongo que mi madre
Las bofetadas
slap (in the face), buffet, a blow to the face with the hand. Punch in the face.
Hundir
to sink