• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/64

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

64 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Me espera una bañera
a bathtub waits for me
Restregar
to scrub, to rub hard (frotar, which we learned last year, also means the same thing). This one is e-> ie, so restriego . . .
Con zapatos a juego
with matching shoes. A juego also means a matching set, as in things that belong together
Intento evitar seguir rechazando ayuda (THINK ABOUT THIS BEFORE YOU FLIP THE CARD!)
I am trying to stop refusing/rejecting help
Estar enfadado, a
to be angry
Agrietado, a
cracked, covered with cracks. (if skin, then chapped), but in this chapter, it means cracked
Asomar
to poke out, to come out, to show one’s face
Amenazar
to threaten
Un estofado
a stew. Think: la estufa is a stove. A stew is simmered on a stove, so it’s kind of an estofado.
El pan basto
the coarse bread
Sobre todo si hace buen tiempo
especially if the weather is good. NOTE HOW ESPECIALLY can be said with “sobre todo”
A pesar de los banderines
despite the banners
Encaramada
perched
Los tejados
the rooftops
La gente . . . ficha
the people sign in, the verb is fichar; to sign up, to clock in, to sign in, to put on the record
Todos cogidos con fuerza de la mano
all holding each others’ hands tightly. Hold hands is “ir cogidos (or tomados) de la mano”
Colar
to strain or to sneak. To slip through. To squeeze through.
Apostar
to bet
Derrumbar
to knock down, demolish. It can be a building, but also can be moral, as in “to devastate or shatter,” a person, or a person’s hopes. In this chapter it will mean “to break down (emotionally)”
Los tratos
the dealings (with another person)
Los mafiosos
the racketeers/mafia types
Salvo con
means except, or but. Here it will mean but.
Estar al mando
to be in charge. Remember: to mandar is to order someone or send them. So you have to be in charge or in authority to do that.
Conforme
“as,” in this case. Conforme llega la gente – as people arrive
Dar cabida
to accommodate or to have capacity for
Con sumo cuidado
with great care
Con calva incipiente
with an incipient bald patch. Incipient means at an initial stage, beginning to develop. Calvo=bald. Can also mean a bare spot, but here the phrase will mean balding
Aterradora
(adj) frightful, terrible, dreadful
Rosáceo
pinkish
Las cenizas
the ashes (remember how Cinderella comes from the name Cinders? Cinders are ashes? Well, in Spanish Cinderella is called Cenicientas – also named after cinders/ashes)
La sequía
the drought (notice the word seca, dry in this word)
Reluciente (adj)
shining, gleaming, resplendent, glittering
Derrotar
to defeat
Aniquilar
to annihilate, to crush
Decimotercero
thirteenth
“El Tratado de la Traición”
the Treaty of Treason
Como recordatorio
as a reminder
Al aire libre
in the open air. In this case, an arena al aire libre is an open-air arena
Abrasador (adj)
burning, very hot, steaming. A synonym is abrasante.
Un páramo
an alpine plain open to the winds. Any place extremely cold. A bleak plateau, a high moor
Da igual las palabras que utilicen
whatever words they use, (it doesn’t matter what words they use) /  the meaning is the same regardless of the words used
You can’t do anything ABOUT IT:
no puedes hacer nada AL RESPECTO
Para que resulte (note that that’s in subjunctive b/c of the “para que”) humillante
to make it humiliating
Un acontecimiento
an event. remember that in “news in slow spanish,” they always talk about the acontecimientos of the week. The events of the week.
Ellos compiten entre sí.
They compete between (or among) themselves. Remember, entre tú y yo (between you and me), or entre sí (among themselves). Why there is an accent on sí, I do not know, but there is.
Sobre todo, comida
especially food
unos manjares
delicious food; delicacies
barriga
tummy
un barrigón
a paunchy guy (with a biggish belly)
berrear
to bellow; to howl. If a child, to bawl.
Tambalear
to stagger
Estar borracho
to be drunk
Estar aturdido
to be confused
Zafar
to exclude, to untie. Zafarse (reflexive): to escape, break loose, wriggle out of (this is the context in the book)
Parecer angustiado
to look distressed
El hazmerreír
the laughingstock. Get is? Haz (you make) me reír – make me laugh
Vivaracha (adj)
this is like flacucha, the skinny girl ending. Vivaracha means spirited, sprightly, frisky, bright-eyed, having a lively persona, bubbly
Una peluca
a wig
Algo torcidos (adj)
somewhat crooked
Todos saben lo mucho que
everyone knows HOW MUCH (that) . .
El trozo
a piece, a bit
Contener el aliento
to hold your breath
Un alfiler
a pin
Alisar
to smooth, straighten, flatten (remember: liso=smooth, straight)