• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/10

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

10 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Tienes cara de angustia, pero hay que seguir adelante. No olvides el dicho que dice: "A mal tiempo, buena cara."
大変そうですけど、頑張ってください。「苦しい時こそ笑顔を忘れずに」って言いますから。
Mis niños se estaban portando tan mal que no sabía dónde meterme de la vergüenza.
子供の行儀があまりにも悪く、顔から火が出る思いでした。
Mi tío quedó cojo por el accidente de tráfico que tuvo al día siguiente de ser despedido. Las desgracias nunca vienen solas.
叔父はリストラにあった翌日、交通事故に遭い、足を引きずるようになった。まさに泣きっ面に蜂だ。
Aun sabiendo yo que era el director general de una empresa de prestigio, me sorprendió la cantidad de conocidos que tenía.
一部上場の社長とはいえ、顔が広いので、驚きました。
Eso no puede ser. Se están burlando de mí.
そんなことはありえない。面目まるつぶれだ。
Finalmente estos dos se van a encontrar en la final del torneo. Estoy impaciente por ver el partido.
この2人がいよいよ決勝トーナメントで顔をあわせることになった。試合が見たくてたまらない。
No quiero quedar mal con él diciéndole a la cara tal cosa. Es mejor que disimulemos.
そんなことを面と向かって彼に言って、まずい関係になりたくない。知らぬ顔をしていよう。
Me han dicho que salen muchos actores famosos en esa película.
その映画にはそうそうたる顔ぶれの俳優が出演しているそうだ。
En el teatro kabuki se celebra una función para dar a conocer a todos los actores, a la cual acude mucha gente.
歌舞伎には顔見世興行というものがあり、大勢の人が足を運ぶ。
A él le conozco poco, sólo de vista.
あの方とはほとんど面識がないのです。お見かけしたことはありますが…。