Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
80 Cards in this Set
- Front
- Back
My (older) brother came to Japan from America last week.
|
Senshū ani ga Amerika kara Nihon ni kimashita.
|
|
Did your brother come with his wife?
|
O-niisan wa okusan to issho ni kimashita ka.
|
|
No, he came on business, so he came alone. He's in Kyoto now. My brother works for a travel agency.
|
Iie, shigotodesu kara,hitori de kimashita.Ima Kyōto ni itte imasu.Ani wa ryokō-gaisha ni tsutomete imasu.
|
|
How long will your brother be in Kyoto?
|
O-niisan wa itsu made Kyōto ni imasu ka.
|
|
He'll be there until this week Wednesday. After that he'll go to Hong Kong, then return to America.
|
Konshū no sui-yōbi made imasu. Sorekara Honkon ni itte, Amerika ni kaerimasu.
|
|
Where does he live in America?
|
Amerika no doko ni sunde imasu ka.
|
|
He lives in New York (City).
|
Nyū Yōku ni sunde imasu.
|
|
Mr. Smith's (older) brother works for a travel agency. He came to Japan last week. Now he is in Kyoto
|
Sumisu-san no o-niisan wa ryokō-gaisha ni tsutomete imasu. Senshū Nihon ni kimashita. Ima Kyōto ni itte imasu.
|
|
(my)older brother
|
ani
|
|
(your) older brother
|
o-niisan
|
|
travel agency
|
ryokō-gaisha
|
|
be employed, work for
|
tsutomete imasu
|
|
serve, hold a post
|
tsutomemasu (tsutomeru)
|
|
Hong Kong
|
Honkon
|
|
live (lit."is living")
|
sunde imasu
|
|
live
|
sumimasu (sumu)
|
|
New York
|
Nyū Yōku
|
|
(my)family
|
kazoku
|
|
(your) family
|
go-kazoku
|
|
(my) husband
|
shujin
|
|
(your) husband
|
go-shujin
|
|
(my) wife
|
kanai
|
|
(your) wife
|
okusan
|
|
(my) child
|
kodomo
|
|
(my) child
|
kodomo-san/okosan
|
|
(my) son
|
musuko
|
|
(your) son
|
musuko-san/botchan
|
|
(my) daughter
|
musume
|
|
(your) daughter
|
musume-san/ojō-san
|
|
(my) parents
|
ryōshin
|
|
(your) parents
|
go-ryōshin
|
|
(my) father
|
chichi
|
|
(your) father
|
o-tōsan
|
|
(my)mother
|
haha
|
|
(your) mother
|
o-kāsan
|
|
(my) grandfather
|
sofu
|
|
(your) grandfather
|
oji-san
|
|
(my)grandmother
|
sobo
|
|
(your)grandmother
|
obā-san
|
|
(my)brothers and sisters
|
kyōdai
|
|
(your)brothers and sisters
|
go-kyōdai
|
|
(my)older sister
|
ane
|
|
(your) older sister
|
o-nē-san
|
|
(my) younger brother
|
otōto
|
|
(your) younger brother
|
otōto-san
|
|
(my) younger sister
|
imōto
|
|
(your)younger sister
|
imōto-san
|
|
(my) grandchild
|
mago
|
|
(your) grandchild
|
o-mago-san
|
|
(my) uncle
|
oji
|
|
(your) uncle
|
oji-san
|
|
(my) aunt
|
oba
|
|
(your) aunt
|
oba-san
|
|
(my) nephew
|
oi
|
|
(your) nephew
|
oigo-san
|
|
(my) niece
|
mei
|
|
(your) niece
|
meigo-san
|
|
(your) niece
|
meigo-san
|
|
(my) cousin
|
itoko
|
|
(your) cousin
|
o-itoko-san
|
|
Mr. Smith's older brother is in Japan now.
|
Sumisu-san no o-niisan wa ima Nihon ni kite imasu.
|
|
Mr. Clark lives in Tokyo.
|
Kurāku-san wa Tōkyō ni sunde imasu.
|
|
Mr. Hayashi works for the Bank of Japan
|
Hayashi-san wa Nihon Ginkō ni tsutomete imasu.
|
|
Watashi wa Tanaka-san o yoku shitte imasu.
|
I know Mr. Tanaka well.
|
|
They sell meat, fish (and other things) in the first basement.
|
Chika 1-kai de niku ya sakana o utte imasu.
|
|
know
|
shitte imasu (shiru)
|
|
first basement
|
chika 1-kai
|
|
basement (lit. "underground")
|
chika
|
|
sell (lit. "is selling")
|
utte imasu
|
|
sell
|
urimasu (uru)
|
|
foreign country
|
gaikoku
|
|
sweater
|
sētā
|
|
Where do you work, Mr. Smith?
|
Sumisu-san wa doko ni tsutomete imasu ka.
|
|
I work for ABC.
|
ABC ni tsutomete imasu.
|
|
Then, do you know Mr. Satō in the Kyoto branch?
|
Jā, Kyōtō shisha no Satō-san o shitte imasu ka.
|
|
Yes, I do.
|
Ee, shitte imasu.
|
|
a surname
|
Satō
|
|
Do you know Mr. Tanaka? No, I don't know (him).
|
Tanaka-san o shitte imasu ka. Iie, shirimasen.
|
|
I live near (my) office. It's a 15-minute walk.
|
Watashi wa kaisha no chikaku ni sunde imasu. Aruite 15-fun desu.
|
|
Mr. Smith works for ABC.
|
Sumisu-san wa ABC ni tsutomete imasu.
|