• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/24

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

24 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Elle vit encore avec ses parents.
かのじょ は まだ りょうしん と いっしょに すんでいます。
La société évolue avec le temps.
しゃかい は じかん と ともに へんかします。
Vous confondez l'idéal avec la réalité.
りそう と げんじつ を こんどう しています。
L'amour est aveugle.
あい は もうもく。
Le ciel est devenu plus clair.
そら が もっと あかるく なりました。
Appuyez sur ce bouton, un ticket sortira.
この ボタン を おす と、きっぷ が でます。
Où est l'hôtel de ville ?
しやくしょ は どこ ですか。
Suivez ce chemin tout droit, vous le trouverez à gauche.
この みち を まっすぐ いく と、ひだり に あります。
Sortez de la gare, vous verrez une grande rue.
えき を でる と、おおきい みち が あります。
Quand on sort de la maison, on ferme la porte à clé.
いえ を でる とき、かぎ で と を しめます。
Sonia a donné un livre de grammaire à un étudiant japonais avec lequel elle correspond depuis longtemps.
ソニア は ずっと まえ から ふんつう している にほんじん の がくせい に ぶんぽう の ほん を あげました。
J'ai donné une bague à une amie japonaise de Sonia qui était arrivée à Québec il y a trois semaines.
さんしゅかん まえ に ケベック に ついた ソニア の にほんじん の ともだち に ゆびわ を あげました。
Nancy m'a donné une cravate verte pour mon anniversaire.
ナンシー は たんじょび に みどり の ネクタイ を くれました。
Le voisin a donné des baguettes qu'il avait achetées au Japon à mon petit frère.
となり の ひと は おとうと に にほん で かった はし を くれました。
Mme Satô a donné des cadeaux à ma soeur cadette.
さとうさん は いもうと に プルゼント を くれました。
Un ami m'a accompagné en voiture jusqu'à chez moi.
ともだち は いえ まで くるま で おくって くれました。
Un ami allemand m'a gentiment envoyé un magazine allemand par la poste.
ドイツじん の ともだち は ドイツ の ざっし を ゆうびん で おくって くれました。
Je me suis fait expliquer en détail le mode d'emploi de cette machine par un agent de service.
かかり の ひと に この きかい の つかいかた を くわしく せつめいして もらいました。
Même si mes parents s'y opposent, j'ai l'intention de me marier avec elle.
りょうしん が はんたいして も、かのじょ と けっこんする つもりです。
Même si c'est bon marché, je n'aime pas les voyages organisés.
やすく ても、グループ りょこう が つき じゃありません。
Je travaille même le dimanche.
にちようび でも はたらきます。
J'ai beau réfléchir, je ne comprends toujours pas.
いくら かんがえ ても、わかりません。
Si j'avais de l'argent, je voyagerais mais...
おかね が あったら、りょこうします。
Si j'avais le temps, je préparerais une pizza.
じかん が あったら、ピザ を つくります。