Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
47 Cards in this Set
- Front
- Back
この靴は革で作られています。
|
These shoes are made of leather.
This pair of shoes is made from leather. |
|
こってり化粧した顔は異様で有ります。
|
A face with too much make up looks strange.
|
|
彼は一生独身で過ごしました。
|
He remained single all his life.
|
|
友達と話をして楽しく夜を過ごしました。
|
We passed the evening away talking with our friends.
|
|
彼女は英語に優れています。
|
She excels in English.
She is excellent in English. |
|
書くより話す事の方が得意なんですね。
|
I'm better at speaking than writing.
|
|
ひらがなとカタカナは全部書けます。
|
I can write all the hiragana and katakana characters.
|
|
”何を差し上げましょうか” ”いいえ、結構です。 ただ見て回っているだけですから。”
|
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."
|
|
はい、次のお待ちのお客様!
|
I can help the next guest in line.
|
|
お待たせいたしました。どちらになれますか。
|
Thank you for waiting. Which [product] were yours?
|
|
二十四センチで宜しいですか。
|
Is 24 centimeters okay?
|
|
こちら三点でお会計百四十一ドルと三十六セントに成ります。
|
Your total for these three is $141.36.
|
|
カードをお預かりします。
|
I'll take care of your [credit] card.
I'll hold onto your [credit] card. |
|
二百ドルと三十六セントお預かりします。
|
I'll take care of your $200.36.
(Same with Traveler's Check, just say the amount given to you) |
|
五十九ドルのお釣りに成ります。
|
Your change will be $59.
|
|
一ドルでお釣りが有りますか?
|
Have you got change for a dollar?
|
|
箱が無いと交換•返品できなく成りますが宜しいでしょうか。
|
Without the box, you cannot make exchanges or returns. Is that okay?
|
|
お手入れ用品はいかがなさいますか。
|
Did you need any care products?
|
|
どうぞまたお越し下さいませ。
|
Please come again.
|
|
こちらにお名前とメールアドレスをお書き下さい。
|
Please write your name and email address here.
|
|
こちらをお返しします。
|
I'll give this back to you.
|
|
ぜひまたお越し下さいませ。
|
I do hope you will come again.
|
|
変な音が聞こえます。
|
I hear a strange sound.
Lit: A strange sound is able to be heard. |
|
このお店は紳士用品を扱っています。
|
This shop carries men's clothing.
|
|
日本語は難しかったり、易しかったりします。
|
Japanese is sometimes difficult and sometimes easy.
|
|
彼に対して本当の事を言うように強くお勧めします。
|
I urge you to tell him the truth.
|
|
子供用について何か質問が有りますか。
|
Do you have any questions about the kids products?
|
|
パスコンでは在庫が無いのですが若しかしたら有るかも知りません。
|
The computer says we don't have [it] in stock, however, we might have it after all.
|
|
あなたに会うのを楽しみにしています。
|
I'm looking forward to seeing you.
|
|
あなたが好きな方をお選び下さい。
|
Please choose what you like.
|
|
僕の鞄はどこにも見当たりませんでした。
|
My briefcase was nowhere to be found.
|
|
ログインに利用するメールアドレスを入力して下さい。
|
To sign up, please enter your email address.
|
|
上記のアドレスにメールを送信しましたので、ご確認下さい。
|
We've sent an email to the above-mentioned address. Please confirm it.
|
|
日本人は全体として米を食べる国民です。
|
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.
Generally, the Japanese are a rice-eating people. |
|
こちらにお名前と現住所と電話番号をお書き下さい。
|
Please write your name, present address, and phone number here.
|
|
現金払いには十パーセント割引いたします。
|
We give a 10% discount for cash.
|
|
私はそちらの映画をずっと前に見た事が有ります。
|
I have seen that film long before.
|
|
遅かれ早かれ彼の運は尽きるでしょう。
|
Sooner or later, his luck will run out.
|
|
ジョシュアは危険に直面して彼の勇気を示した。
|
Joshua showed his courage in the face of danger.
|
|
一週間熟考した末に新しい計画を考え付きました。
|
A week's reflection led to a new plan.
|
|
ここでお買い上げの品は無料で配達します。
|
Articles bought here will be delivered free of charge.
|
|
何時でも彼の援助を求められます。
|
You can always ask for his help.
|
|
ジョシュアさんは彼の援助を求める人なら誰でも援助します。
|
Mr. Joshua helps whoever asks him to.
|
|
来る者は誰でも歓迎です。
|
Whoever comes will be welcomed.
|
|
練習は、外国語に熟達する唯一の方法です。
|
Practice is the only way to master foreign languages.
|
|
ちょっと寄って行きませんか。
|
Won't you come in for a moment?
|
|
彼女はそれを一語一語翻訳しました。
|
She translated it word-for-word.
|