Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
69 Cards in this Set
- Front
- Back
io sono allo zoo |
Je suis au zoo |
|
Loro scrivono alle donne |
Ils écrivent aux femmes |
|
A lui piace il té |
le thé lui plait Il aime le thé |
|
Lui scrive a la ragazza |
Il écrit à la fille |
|
Leggiamo agli uomi |
Nous lisons aux hommes |
|
Scriviamo ad Anna |
Nous écrivons à Anne |
|
La donna scrive all'uomo |
La femme écrit à l'homme |
|
Lui va nella cucina |
Il va dans la cuisine |
|
I pesci vivono nell'acqua |
Les poissons vivent dans l'eau |
|
Gli insetti sono nelle mele |
les insectes sont dans les pommes |
|
Gli insetti intrano negli stivali |
Les insectes rentrent dans les bottes |
|
Secondo Giovanni, la ragazza mangia riso |
Selon (D'après) Giovani, la fille mange du riz |
|
Vedo una mosca nell'olio |
je vois une mouche dans l'huile |
|
la limonata è nelle bottiglie |
La limonade est dans la bouteille |
|
Il ragazzo ha una mela nella sua tasca |
Le garçon a une pomme dans sa poche |
|
Troviamo gli insetti negli stivali |
Nous trouvons des insectes dans les bottes |
|
L'olio è nella bottiglia |
L'huile est dans la bouteille |
|
Va nella cucina |
Il va dans la cuisine |
|
Secondo il raggazo, non mangia pollo |
Selon le garçon, elle ne mange pas de poulet |
|
Secondo il raggazo, lei non mangia pollo |
Selon le garçon, elle ne mange pas de poulet |
|
Gli insetti sono nelle mele |
Les insectes sont dans les pommes |
|
il cameriere mette l'acqua nelle bottiglie |
Le serveur met l'eau dans les bouteilles |
|
La carne viene dagli animali |
La viande vient des animaux |
|
Vengo dallo zoo |
Je viens du zoo |
|
La donna arriva da Venizia |
La femme arrive de Venise |
|
La carne viene dall'anatra |
La viande vient du canard |
|
I livri vengono dalle donne |
Les livres viennent des femmes |
|
Arriviamo da Milano |
Nous arrivons de Milan |
|
La ricetta viene dagli uomini |
La recette vient des hommes |
|
Da quando ? |
Depuis quand ? |
|
Prendono i pesci dall'acqua |
Ils prennent les poissons de l'eau |
|
Beviamo dai bicchieri |
Nous buvons des verres
|
|
Prendiamo la tigre dallo zoo |
Nous prenons le tigre du zoo |
|
La donna compra i biscoti dalle ragazze |
La femme achète les biscuits des filles |
|
Muoio di fame |
Je meurs de faim |
|
Un bicchiere d'acqua per favore |
Un verre d'eau s'il vous plaît |
|
La formica è sullo zucchero |
La fourmi est sur le sucre |
|
Di chi è la camicia |
A qui est la chemise ? |
|
Cosa vedi sullo squalo ? |
Qu'est-ce que tu vois sur le requin ? |
|
Lei dice di no |
Elle dit que non, elle dit non |
|
mettiamo lo zucchero sulle torte |
Nous mettons le sucre sur les gâteaux |
|
Loro scrivano su di lei |
Ils écrivent sur elle |
|
Scriviamo sui libri |
Nous écrivons sur les livres |
|
Scrivo l'ingrediente sulle bottiglie |
J'écris l’ingrédient sur les bouteilles |
|
Vedo l'ape sull'uomo |
Je vois l'abeille sur l'homme |
|
Taglio il pane con un coltello |
Je coupe le pain avec un couteau |
|
loro sono tra noi |
Ils sont parmi nous Ils sont entre nous |
|
cucion il pesce col sale |
Je cuisine le poisson avec du sel |
|
Con chi sei ? |
Tu es avec qui ? |
|
ho i libre degli uomini |
J'ai les livres des hommes |
|
Facho una torta senza zucchero |
Je fais un gâteau sans sucre |
|
io no cucino senz'olio |
Je ne cuisine pas sans huile |
|
Taglio il pane del cuoco |
Je coupe le pain du cuisinier |
|
Il cibo dello squalo è el pesce |
La nourriture du requin est le poisson |
|
lei mangia l'insalata senz'olio |
Elle mange la salade sans huile |
|
lavoro per loro |
Je travaille pour eux |
|
A chi piace il gusto del pesce ? |
Qui aime le goût du poisson ? |
|
Voglio un panino senza formaggio |
Je veux un sandwich sans fromage |
|
è per voi |
C'est pour vous |
|
Rosso contra azzurro |
Rouge contre bleu |
|
la donna vive lungo l'acqua |
La femme vit au bord de l'eau. La femme vit le long de l'eau |
|
Tranne la birra |
Sauf la bière |
|
Io vado verso il cavallo |
Je vais vers le cheval |
|
Compriamo le scarpe nonostante il colore |
Nous achetons les chaussures malgré la couleur |
|
Beviamo il vino durante la cena |
Nous buvons le vin durant le diner |
|
lui ha dei cavalli |
Il a des chevaux |
|
Non è la forchetta dell'uomo |
Ce n'est pas la fourchette de l'homme |
|
Fino a quando ? |
Jusqu'à quand ? |
|
Mangio una delle tue mele |
Je mange l'une de tes pommes |