• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/2500

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

2500 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)
to supply, distribute
erogare
user, consumer, subscriber
utente
besides, moreover
inoltre
to detail
detail
dettagliare
dettaglio
entrance, entry
ingresso
to drag, carry away
trascinare
remark, witty remark
battuta
to indicate, point out
hint at, allude to
accennare
at times
a tratti
rubbish
spazzatura
to dust
spolverare
tidy up (the bedroom)
sistemare la camera
understand immediately
capire a volo
to keep, restrain, hold back, withhold, keep in, bite back (tears)
trattenere
entitled
intitolato
so, such
talmente
against one's will
of course
per forza
hurrah
evviva
to have a cold
essere raffredato
landing (stairway)
pianerottolo
film (camera)
develop film
la pellicola
svillupare le foto
svillupare la pellicola
start the car
mettere la macchina in moto
imposing, impressive
imponente
praise
la lode
to become known
diventare conosciuto
doll
bambola
to water the flowers
innaffiare i fiori
o annaffiare i fiori
definitely
sicuramente
to decline, go down, expire
scadere
out of date
scaduto
stunned, amazed, astounded
sbalordito
garden hose
pompa per annaffiare
to hose down
annaffiare con pompa da giardino
praiseworthy
degno di lode
My car is small and it will be impossible for 5 to fit.
Mia macchina e' piccola e sara' impossible starci in cinque.
make every effort
move heaven and earth
go to extremes
fare di tutto
fare del tutto
to deliver
to hand over
to hand in
to consign
consegnare
baggage check
consegna dei bagagli
to follow up
fare sequito a
Accent on the first syllable:
SE gui to
later on
in seguito
Accent is on the first syllable:
SE gui to
a lot
You will enjoy yourselves a lot.
un sacco
Vi divertirete un sacco.
dust
la polvere
soap powder
sapone in polvere
to belong
appartenere
to possess
I possess
They possess
possedere
possiedo or posseggo
possiedono or posseggono
to greet, welcome
accogliere (ac CO gliere)
to gather, collect
to pick, gather
raccogliere (rac CO gliere)
cogliere (CO gliere)
to untie, loosen
sciogliere (SCIO gliere)
to change one's mind
cambiare idea
the washing (laundry)
do the washing
il bucato
fare il bucato
to scratch
a scratch
graffiare
un graffio (GRAF fi o), una graffiatura
to continue, recover, take back
riprendere
to breathe again
riprendere fiato
entire evenings
serate intere
"in the 20's"
negli anni venti
a theft, robbery
commit a robbery
un furto
commettere un furto
a scar
una cicatrice
Often we would just sit at a cafe.
Spesso semplicemente ci sedevamo al bar. or
Spesso ci sedevamo al bar.
When I smelled smoke,...
Quando ho sentito l'odore di fumo...
from time to time
di tanto in tanto
every so often
from time to time
ogni tanto
fur, fur coat
la pelliccia
the sled
la slitta
the basement, cellar
il scantinato
to sob
a hiccup
to have the hiccups
singhiozzare
un singhiozzo
avere il singhiozzo
emergency room
pronto soccorso
a bee
queen bee
un'ape
ape regina
to sting
a bee stung him/ her
pungere
un'ape l'ha punto/punta
suitable, right
addatto
to appear
He appeared at the window.
affacciarsi
Si e' affacciato alla finestra
to do one's best, to strive, to endeavor
sforzarsi
make an effort
fare uno sforzo
with effort
con fatica
Accent is on the second syllable: fa TI ca
anxiously
con ansia
ansiosamente
winning numbers
winning ways
numeri vincenti
modi vincenti
shopkeeper
il or la negoziante
a hymn
hymn book
un inno
libro di inni religiosi
a nose gay, small bouquet
un mazzetto
from head to foot
da capo a piedi
second hand or used stuff
roba di seconda mano
to take place
avere luogo
a poster, playbill
un cartellone
a box or a tin can of milk
una scatola
Accent is on the first syllable: SCA to la
matchbox
scatola di fiammiferi
When I go to Pisa, I will see the Leaning Tower.
Quando andrò a Pisa, vedrò la Torre Pendente.
Use the future after "quando" if the the action of the main verb takes place in the future.
If we have money, we'll be able to come.
Se avremo i soldi, potremo venire.
Use the future after "se" when the action of the main verb takes place in the future.
I'll telephone him as soon as I arrive in Rome.
Gli telefonerò appena arriverò a Roma.
Use the future after "appena" when the action of the main verb is in the future.
I won't be able to drive until I'm seventeen years old.
Non potrò guidare finchè non avrò diciassete anni.
Use the future after "finchè" when the action of the main verb is in the future.
I wonder how old he is. (How old can he be?)
Quanti anni avrà?
The future may express uncertainty in the present (I wonder...).
He's probably (he must be) twenty years old.
Avrà vent'anni.
The future may express probability/supposition in the present (He's probably...).
I wonder what time it is. (What time can it be?)
Che ora sarà?
The future may express uncertainty in the present.
It must be three o'clock (it's probably three o'clock).
Saranno le tre.
The future may express probability/supposition in the present (It must be...). Also, you can use the present tense of dovere + infinitive to express probability in the present: Devono essere le tre.
It must be three o'clock (it's probably three o'clock).
Saranno le tre.
The future may express probability in the present.
When it rains, I always wear a raincoat.
Quando piove, porto sempre l'impermeabile.
When no future action is intended, as with habitual actions, the present tense is used for both verbs.
Every day, as soon as I get home, I call Carlo.
Ogni giorno, appena arrivo a casa, telefono a Carlo.
When no future action is intended, as with habitual actions, the present tense is used for both verbs.
I got held up.
Sono stato trattenuto/a.
Don't hold your breath.
Non trattenere il respiro.
I got held up.
Sono stato trattenuto/a.
Don't hold your breath.
Non trattenere il respiro.
better
meglio
adverb
for the best
per il meglio
at best
al meglio
the best
il meglio and la meglio
noun
avere la meglio su = have the better of
fare del proprio meglio = do one's best
I got held up.
Sono stato trattenuto/a.
Don't hold your breath.
Non trattenere il respiro.
I got held up.
Sono stato trattenuto/a.
Don't hold your breath.
Non trattenere il respiro.
so much the better
tanto meglio
or
meglio così
Meglio is used here as an adverb.
improve, become better
diventare migliore
best room
stanza migliore
better than
meglio di
to have the better of
avere la meglio su
to do one's best
fare del proprio meglio
as a last resort
come ultima risorsa
the grandchildren
i nipotini
They are five siblings.
Sono in cinque tra fratelle e sorelle.
Carlo doesn't see his relatives much.
Carlo frequenta poco i suoi genitori.
Just married!
Oggi sposi!
lover
l'amante
argument
il litigio
betrayal
il tradimento
wedding ring
la fede (nuziale)
engagement ring
l'anello di fidanzamento
I feel great affection for you.
Provo un grande affetto per te.
trust, faith
la fiducia
to court
corteggiare
to make love
fare l'amore (con)
to trust
fidarsi
to forgive
perdonare
to scold
rimproverare
to betray
tradire
She misbehaved/ She behaved badly.
Si e' comportata male.
attached to (emotionally)
affezionato (a)
forgiven
perdonato
My brother is attached to his dog.
Mio fratello e' affezionato al suo cane.
mason/ bricklayer
il muratore
tenants
gli inquilini
human being
l'essere umano
She is quite a character.
E' un bel tipo.
confident
sicuro di se'
the goodness
la bonta'
cunning
la furbizia
seriousness
la serieta'
a good deed
good deeds
un atto di bonta'
atti di bonta'
an act of generosity
un atto di generosita'
nice
carino, bello
moving (emotion)
commovente
the stranger
l'estraneo, lo sconosciuto
flirt/ flirtation
il flirt
young man
il giovanotto
gossip
il pettegolezzo
the request
la richiesta
It's just gossip.
Sono solo pettegolezzi.
Do you know how to get home?
Sa come fare ad arrivare a casa?
to be on formal terms (language)
dare/darsi del Lei
to be on familiar terms (language)
dare/darsi del tu
to get in touch with
mettersi in contatto (con)
to answer the telephone
rispondere al telefono
to apologize
scusarsi (con)
to excuse
chiedere scusa/ chiedere permesso
to gossip
spettegolare
to be someone's turn (in line)
toccare a qualcuno (in coda)
to visit
vedere, andare a vedere, andare a trovare
Do you mind if I turn down the radio?
Ti dispiace se abbasso la radio?
It's my turn.
Tocca a me, adesso.
May I introduce you to our bishop?
Posso presentarla al nostro vescovo?
They have people over quite often.
Ricevono molto.
Guys, if you come to the stadium, bring the goodies for the pizza.
Ragazzi, se venite allo stadio, portate i buoni per la pizza.
oarsmen
oars
i rematori
i remi
Let's welcome the class of 2007.
Diamo il benvenuto alla classe del 2007.
Can I come anyway?
Posso venire lo stesso?
good manners
la buona educazione (sing)
le buone maniere (pl)
bad manners
la cattiva educazione (sing)
la maleducazione (sing)
le cattive maniere (pl)
kindness
la gentilezza
the guest
l'ospite, l'invito
host/hostess
l'ospite, il padrone/la padrona di casa
thanks (noun)
i ringraziamenti
Goodness gracious, what bad manners.
Mamma mia, che maleducazione.
As you wish.
Come vuoi tu.
Come vuole lei.
busy
impegnato, occupato
reluctantly
malvolentieri
impolite
scortese, sgarbato
There are so many of us.
Siamo in tanti.
arm (body part)
arms
il braccio
le braccia
the neck
il collo
the finger/toe
the fingers/toes
il dito
le dita
the knee
the knees
il ginocchio
le ginocchia
the throat
la gola
the elbow
il gomito
the lip
the lips
il labbro
le labbra
the tongue
la lingua
the hand
the hands
la mano
le mani
the ear
the ears
l'orecchio
le orecchie (note that it does not follow the pattern of ending in a)
body hair
il pelo
the bosom
il petto
the bottom (body part)
il sedere
breast
il seno
waist
la vita
Maria has a narrow waist.
Maria ha la vita stretta.
to support (hold up)
sorreggere
pp = sorretto
The neck supports the head.
Il collo sorrege la testa.
artery
l'arteria
the brain
il cervello
the liver
il fegato (FE ga to)
intestine
l'intestino
the muscle
il muscolo
the nerve
il nervo
the organ (body part)
l'organo (OR ga no)
the bone/bones
l'osso/ le ossa (human)
gli ossi (animal)
the lung
il pulmone
blood
il sangue
vein
la vena
My stomach hurts.
Ho mal de pancia.
She has liver problems.
Soffre di mal di fegato.
(FE ga to)
He has had heart problems.
Ha avuto problemi al cuore.
I broke one of my hands.
Mi sono rotta una mano.
to hurt oneself
farsi male
to suffer from
soffrire di
to feel pain in
to feel pain at
sentire male a/ avere dolore male a
avere dolore male di
to sprain one's foot
prendere una storta al piede
to burn
I burned my tongue.
scottare/scottarsi
Mi sono scottata la lingua.
arterial
arterioso
cardiac
cardiaco (car DI a co)
corporeal/bodily
corporico (cor PO ri co)
facial
facciale
naked
nudo
handsome (men)
prestante
She's a pretty girl.
E' una ragazza carina.
to drop
lasciar cadere
to bend
piegare/piegarsi
to shake hands
stringere la mano
to stand up
alzarsi in piedi
to digest
digerire
to swallow
inghiottire, deglutire
to chew
masticare
I broke one of my hands.
Mi sono rotta una mano.
to hurt oneself
farsi male
to suffer from
soffrire di
to feel pain in
to feel pain at
sentire male a/ avere dolore male a
avere dolore male di
to sprain one's foot
prendere una storta al piede
to burn
I burned my tongue.
scottare/scottarsi
Mi sono scottata la lingua.
arterial
arterioso
cardiac
cardiaco (car DI a co)
corporeal/bodily
corporico (cor PO ri co)
facial
facciale
naked
nudo
short (height)
length
basso, piccolo di statura
corto
handsome (men)
prestante
to stand up
alzarsi in piedi
to drop
lasciar cadere
to bend
piegare/piegarsi
to sit down
sedersi, accomodarsi
to shake hands
stringere la mano
to digest
digerire
to swallow
inghiottire, deglutire
to chew
masticare
to spit
sputare
blindness
la cecita'
sense of smell
l'odorato
taste buds
le papille (pa PIL le) gustative
flavor/taste
taste
il sapore
il gusto
the sense of
il senso di
deafness
la sordità
the touch
il tatto
the hearing
l'udito
sour
acido
bitter
amaro
tasty
gustoso, buono
near sighted
miope
far sighted
presbite (PRES bi te)
savory
too salty
salato
troppo salato
deaf
sordo
bitterness, diappointments
amarezza
My mother has endured great sorrows.
Mia madre ha sopportato grandi amarezze.
He greeted me with great coldness.
Mi ha accolto con grande freddezza. (accogliere - to receive, welcome, to accomodate)
This room can hold (accomodate) 600 people.
Questa stanza puo accogliere 600 persone.
the softness
la morbidezza
the sweetness
la dolcezza
He has a crooked nose.
Ha il naso storto.
to sniff
annusare
to smell (odors)
sentire gli odori
Can you smell that strange odor?
Senti che odore strano?
cheerfulness
l'allegria
dislike
l'antipatia (an ti pa TI a)
shortcoming, defect
il difetto
pain, sorrow
il dolore
the feeling
l'emozione
anger
la rabbia, l'ira
sensibility, sensitivity
la sensibilita'
sympathy
la simpatia
How boring. Will he speak much longer?
Che noia. Ma parlera' ancora per molto?
I am so angry.
Mi e' venuta una rabbia.
angry
arrabbiato, adirato
emotional
emotivo, emozionale
fearful
pauroso
anxiety
l'ansia, l'agitazione
despair
la disperazione
gratitude
la gratitudine
panic
il panico
to sadden, to pain (emotionally)
addolorare
to despair, to be desperate
essere disperato
to be fed up
essere stufo
to feel sorry (for)
far pena (a)
to annoy
irritare, dare fastidio (a), infastidire
to make worry
far preoccupare
to sadden
rattristare
to scare
spaventare
I'm really fed up with this job.
Sono proprio stufa di questo lavoro.
The clown made me laugh so much.
Il clown mi ha fatto ridere tanto.
condolences
le condoglianze
My heartfelt condolences.
Le mie piu sentite condoglianze.
active
attivo
intelligent
intelligente, astuto
great (a human)
grande, notevole
capable, able
capace, in grado di
cool headed
freddezza
conscience, consciousness
la coscienza
imagination
l'immaginazione, la fantasia
instinct
l'instinto
the mind
la mente
laughter
il riso, la risata
to act, to do, behave
agire (aux avere)
to have (to have possession)
avere possedere
to dare
osare
the safe
la cassaforte
to overload, burden
caricarsi
Help me load it (the suitcase) in the car.
Aiutami a caricarla in macchina.
the believer
il/ la credente
Christianity
il cristianesimo
god, gods
il dio, gli dei
Judaism
l'ebraismo
Islam
l'Islam
evil
il male
the mosque
la moschea
heaven/ paradise
il paradiso
the sin
il peccato
the prayer
la preghiera
the priest
il prete, il sacerdote
the synagogue
la singoga
forehead
la fronte
the cheek
la guancia
the chin
il mento
the curl
il ricciolo (RIC cio lo)
the wrinkle
la ruga
the sweat
il sudore
The baby has round cheeks.
Il bimbo ha le guance rotonde.
bearded
barbuto
bald
calvo, pelato
brown
castano
white-haired
con i capelli bianchi/ blanco
straight
liscio
hairdryer
l'asciugacapelli
toilet paper
la carta igienica
toothpaste
il dentifricio
tissue (facial)
il fazzoletto di carta, il kleenex
comb
il pettine (PET ti ne)
bar of soap
la saponetta
the brush (hair)
la spazzola
toothbrush
lo spazzolina da denti
to shave (women)
depilare/depilarsi
to do one's hair
farsi la messa in piega
to remove one's makeup
struccarsi
to sweat
sudare
to cut one's hair
tagliarsi i capelli
I'm having my hair cut.
Faccio tagliare i capelli.
I've had my hair cut.
Mi sono fatti tagliare i capelli.
to have something done to/for us
to make someone do something to/for us
far fare
farsi fare
hairstyle
l'acconciatura, la messa in piega
tattoo
il tatuaggio
Did you have your hairdo done?
Ti sei fatta fare la messa in piega?
the bathroom, bath
the washroom, restroom
il bagno
la toeletta, la toilette
the beautician
the hairdresser
l'estetista
il parrucchiere, la parrucchiera, la pettinatrice
Did you take a bath?
Ha fatto il bagno?
well being, wellness
il benessere
fast, fasting
il digiuno
motion
moto
nutritious
nutriente
obese
obeso
stout
robusto
slender
snello/a, slanciato/a
overweight
sovvrappeso
vegan
vegetarian
vegano
vegetariano
to lose weight
dimagrire, perdere peso, essere a dieta
to be good/bad (for someone)
far bene/male (a qualcuno)
to put on weight/ gain weight
ingrassare/ mettere su peso
to go on a diet
mettersi a dieta
alcoholic
l'alcolista, l'alcolozzato
sick person
l'ammalato, il malato
the disabled
il/ la disabile, l'handicappato
nurse
l'infermiere/ l(a) infermiera
infection
l'infezione
mentally ill person
il malato di mente
healthcare coverage
la mutua
eye doctor
l'oculista
health care
la sanità, l'assistenza medica
drug addict
il tossicodipendente, il drogato
vaccine
il vaccino
At the doctor's, there is always a long wait.
Dal medico, c'è sempre la coda.
allergy
l'allergia
arthritis
l'artrite
ailment
il disturbo, il malanno
sore throat
il mal di gola
cold (illness)
il raffreddore
cough
la tosse
to feel pain (in)
aver male a
to have a(n) -ache
aver male di/a
to hurt to injure oneself
far male (a)/ farsi male (a)
to not feel well
to feel under the weather
non sentirsi bene
sentirsi poco bene
to get over (an ailment)
Did you get over your bronchitis?
passare
Ti è passato la bronchite?
alcoholism
l'alcolismo
heart attack
l'attacco di cuore, l'infarto
cancer
il cancro
stroke
il colpo (apoplettico), l'ictus
drug
la droga, la sostanza stupefacente
disease, illness
la malattia
madness, insanity
la pazzia
shock (result of accident0
lo shock
trauma
il trauma
Grandmother had a stroke.
Alla nonna è presso un ictus.
bacterial
batterico
chronic
cronico
painful
doloroso
hereditary
creditario
serious
grave
healthy
sano, in salute
viral
virale
My friend is seriously ill.
Il mio amico è grave.
to cure
to recover
guarire (aux avere/essere)
guarire (aux essere)
to revive
rianimare
to heal (a wound)
rimarginarsi
to visit/ exam (a patient)
visitare
My son falls ill very easily.
Mio figlio si ammala tutti i momenti.
bandage
il cerotto (medicato)
recovery
la convalescenza, la guarigione
drugs, medicine
il farmaco, il medicinale/ la medicina
pill
la pillola (PIL lo la), la pastiglia
prescription
la ricetta, la prescrizione (medica)
test
il test, l'esame
doctor's visit, examination
la visita
contact lens
la lente a contatto
le lenti a contatto
walk in clinic
l'ambulatorio
gurney
la barella
outpatient care
il day care
emergency room
il pronto soccorso
i pronto soccorso
ward (hospital)
il reparto
operating room
la sala operatoria
wheelchair
la sedia a rotelle
It's an outpatient surgical operation.
È un intervento da day care.
elderly
old
anziano/a
vecchio/a
heterosexual
etero (sessuale)
lesbian
lesbica
homosexual, gay
omo (sessuale), gay
abortion, miscarriage
l'aborto
adoption
l'adozione
contraception
la contraccezione
labor pains
le doglie
fetus
il feto
pregnancy
la gravidanza
menstruation
la mestruazioni
childbirth, delivery
il parto
birth control pill
la pillola (anticoncezionale)
sex
il sesso
cemetery
il cimitero
funeral
il funerale
youth
la giovinezza
menopause
la menopausa
middle age
la mezza età
puberty
la pubertà
suicide
il suicidio
old age
la vecchiaia
to adopt
adottare
to raise
Her grandmother raised 10 children.
allevare
Sua nonna ha allevato dieci figli.
to have sex with
avere un rapporto sessuale (con)
to give birth (to)
dare alla luce
to turn on, to arouse
eccitare
to age, to grow old
invecchiare
to bury
seppellire
to commit suicide
suicidarsi
bargain, deal
l'affare (usually singular)
trade, commerce
il commercio
consumer
il consumatore
consumption
il consumo/ i consumi
luxury
il lusso
made-in-Italy products
il made-in-Italy
stock (inventory)
il maggazzino
merchandise
la merce
advertisement
la pubblicità, la rèclame
shopping
la spesa (alimentare)
le spese, l'acquisto
to go out of business
andare in fallimento, fare fallimento
to raise, to increase
aumentare, alzare
to buy, to purchase
comprare, comperare, acquistare
to lower, to decrease
diminuire
to do errands
fare le commissioni
to give a discount
fare lo sconto
to complain
reclamare
to return (something)
restituire, rendere
How much is it? (using fare)
Quanto fa?
cheap
al buon mercato, di bassa qualità, conveniente, che costa poco
low/ poor quality
good/ high quality
di bassa/cattiva qualità
di buona/alta qualità
in fashion
di moda
secondhand, used
di seconda mano
custom/ tailor made
fatta su misura
out of fashion
fuori moda
free
gratis, gratuito
under warranty
in garanzia
on sale
in saldo
mass produced
fatto in serie, di serie
buyer
l'acquirente, il compratore/trice
ATM/debit card
La cartina del bancomat, il bancomat
cashier's desk
la cassa
cash
il contante (often used in the plural: contanti)
installment
la rata
change (after a money transaction)
change (coins)
il resto
gli spiccioli (SPI cio li)
receipt
la ricevuta, lo scontrino
sale
la vendita (VEN di ta), il saldo (ofen used in the plural: i saldi)
market stand
la bancarella (del mercato)
chain
la catena
shopping mall
il centro commerciale
salesperson
il commesso, la commessa
sign (store)
l'insegna (del negozio)
warehouse
il magazzino
farmer's market
il mercato dei contadini
shopkeeper, vendor
il, la negoziante
clothing store
il negozio di abbigliamento
houseware store
il negozio di casalinghi, i casalinghi
music store
il negozio di dischi
hardware store
il negozio di ferramenta, il ferramenta
appliance store
il negozio di elettrodomestici
drugstore
farmacy
il negozio di generi vari, il bazaar
la farmacia
furniture store
il negozio di mobili/arredamento
store hours
l'orario (di apertura)
street vendor
il venditore ambulante
City Market is a supermarket chain.
City Market è una catena di grandi magazzini.
What are the store hours for the bakery?
Che orario fa la panetteria?
I buy my vegetables from the farmer's market.
Compro la verdura dalle bancarelle dei contadini.
the delicatessen
la gastronomìa
gourmet
il gastronomo
the baker
il pannettiere
the bookseller
il libraio
the jeweler
la gioiellerìa
the dairy
la latterìa
the butcher
the butcher shop
il macellaio
la macellerìa
salami
the salami shop
il salame
la salumerìa
dressing room
il camerino
garment, item of clothing
il capo (di vestiario),
capo d'abigliamento
mannequin
il manichino
size (shoes, lingerie, clothes)
size (clothes only)
la misura
la taglia
cover girl, model
la ragazza da copertina, la modella
cover girl, model
la ragazza da copertina, la modella
fashion show
la sfilata
fashion show
la sfilata
fashion designer
lo, la stilista
fahion designer
lo, la stilista
shop window
la vetrina
shop window
la vetrina
window dresser
il, la vetrinista
window dresser
il, la vetrinista
You look like a size 52 to me, Sir.
Mi sembra una tagli 52, Signore.
You look like a size 52 to me, Sir.
Mi sembra una tagli 52, Signore.
cover girl, model
la ragazza da copertina, la modella
striped
a righe
striped
a righe
worn out, shabby
consumato
fashion show
la sfilata
worn out, shabby
consumato
men's/women's/children's apparel
abbigliamento da uomo/donna/bambino
men's/women's/children's apparel
abbigliamento da uomo/donna/bambino
tasteful, in good taste
di buon gusto
fashion designer
lo, la stilista
shop window
la vetrina
tasteful, in good taste
di buon gusto
window dresser
il, la vetrinista
You look like a size 52 to me, Sir.
Mi sembra una tagli 52, Signore.
striped
a righe
worn out, shabby
consumato
men's/women's/children's apparel
abbigliamento da uomo/donna/bambino
tasteful, in good taste
di buon gusto
with a pattern (clothing)
fantasia (unchangeable)
plaid
scozzese
solid (color of clothing)
(in) tinta unita
tacky
volgare, di cattivo gusto
That store sells children's clothes.
Quel negozio vende abiti da bambino.
She has very good taste.
Lei ha molto buon gusto.
evening gown
l'abito lungo/ da sera
coat
il cappotto, il giaccone
zipper
la cerniera lampo, la zip
sweater
il golf, la maglia
blue jeans
i blue jeans
fur coat
la pelliccia
down coat
il plumone
tuxedo
lo smoking
T-shirt
la T-shirt, la maglietta
suit
suit (either woman's or man's)
suit (woman's)
il vestito
l'abito da uomo/donna
il tailleur
dress
il vestito, l'abito
orange (color)
arancione
burgundy
bordeaux (invariable)
lilac
lilla (invariable)
brown
marrone
(note: castana for hair)
to fit (clothing)
andar bene (a)
to sew
cucire
to suit, to look good (on)
essere adatto (a), star bene (a)
to match
intonarsi (con), stare bene insieme
to wear
portare, indossare
to try on
provare, misurare
to tear
strappare
to undress
svestire, svestirsi
to take off
togliere/ togliersi (di dosso)
That dress is nice, but it doesn't fit you.
That dress is nice, but it doesn't suit you.
Quel vestito è carino, ma non ti va bene.
Quel vestito è carino, ma non ti sta bene.
leather
il cuoio
lace
il pizzo
polyester
il poliestere
velvet
il velluto
rayon
la viscosa
The rayon blouse.
The velvet curtain.
La camicetta di viscosa.
La tenda in velluto.
When we wish to convey with or what material a garment is made, we can use di (more common) or in + noun.
lingerie, intimates
la biancheria intima, l'intimo
stocking
sock
la calza
il calzino
pantyhose, a pair of pantyhose
il collant, un paio di collant
briefs
panties
underwear, a pair of underwear
la mutande (da uomo)
le mutande (da donna)
un paio di mutande/mutandine (pl)
pair (of)
il paio, le paia (di + noun in the plural of the article)
slipper
la pantofola
bra
il reggiseno
accessory
l'accessorio
bag
purse, handbag
la borsa
la borsetta
wallet
il portafoglio
costume jewelry
la bigiotteria
bracelet
il braccialetto
necklace
la collana
diamond
il diamante, il brillante
(piece of) jewelry
il gioiello, i gioielli/ la gioielleria
earring
l'orecchino
pearl
la perla
precious stone
la pietra preziosa
pin, brooch
la spilla
outskirts, periphery
suburbs
la periferia
il sobborgo
street
avenue
boulevard
la via, la strada
il corso
il viale (usually lined with trees)
out of town
fuori città
I live on the avenue/boulevard.
Abito sul corso/viale.
the trash
la spazzatura
I feel at home/at my ease.
Mi sento a mio agio.
We keep in touch my phone.
Ci sentiamo al telefono.
Gotten yourself into a mess (saying)
Fatto una frittata
take-away (food)
da asporto
a bite (wound)
a bite (food)
morso
boccone
awkward, clumsy, clumsy person
l'imbranato
to break someone's heart
spezzare il cuore di qc
to break, to snap, to break up
spezzare
to break or chop into small pieces
spezzettare
fruit salad
macedonia
happy ending
lieto fine
how exciting
che emoziante
a hot muggy night
un serata afosa
to get undressed
spogliarsi
toglieresi
I consider myself ....
Mi ritengo
He thinks he's a genius.
Si ritiene un genio.
to think, consider, believe
ritenere
I think so/not.
Ritengo di si/no.
sooner or later
prima o poi
to throw out
buttare via
Exactly!
Appunto!
I was just saying yesterday...
Dicevo appunto ieri
I was just going to ask you...
Stavo appunto per chiederti...
perfectly
cooked to perfection
appuntino
cotto appuntino
I consider myself ....
Mi ritengo
He thinks he's a genius.
Si ritiene un genio.
to think, consider, believe
ritenere
I think so/not.
Ritengo di si/no.
sooner or later
prima o poi
to throw out
buttare via
Exactly!
Appunto!
I was just saying yesterday...
Dicevo appunto ieri
I was just going to ask you...
Stavo appunto per chiederti...
perfectly
cooked to perfection
appuntino
cotto appuntino
uncommitted
disimpegnato
uncommitted
disimpegnato
to despise
sdegnare
to become angry
to get mad,become/get angry
sdegnarsi
arrabiarsi
neighborhood
(1) il vicinato
(2) il quartiere
(1) based on the word for neighbor
the suburb
il sobborgo
outskirts, periphery
la periferia
in the countryside
in campagna
in the downtown, cente
in centro
in the city
in città
in the village
in un paesino
in un villaggio
in+indefinite article+noun
in the plaza
in piazza
in the country or in the town
in paese o in un paese
in the ghetto
in un ghetto
in+indefinite article+noun
in the suburbs
nei sobborghi
in+definite articel+noun
on the boulevard
on the avenue
sul viale
sul corso
su+definite article+noun
out of town
fuori città
penthouse
l'attico
nursing home
la casa di riposo
projects; subsidized housing
le case popolari
multi-dwelling building
il caseggiato
skyscraper
il grattacielo
the doorman, concierge
il portinaio
homeless person
il senzatetto
mansion
il villone, il maniero
to let (as in rent)
dare in affitto
to rent (housing)
affittare
prendere in affitto
essere in affitto
to get a mortgage
fare il mutuo
to bid
fare un(a)'offerta
to evict
sfrattare
to settle
stabilirsi
Did you get a thirty-year mortagage?
Hai fatto un mutuo trentennale?
the rent
l'affitto
real estate agent
l(o,a)'agente immobiliare
deposit, down payment
la caparra
l'acconto
movers, moving company
la compagnia dei/di traslochi
i traslochi
lease
il contratto (d'affitto)
tenant
l'inquilino
landlord, owner
il padrone di casa
la padrona di casa
location (talking abou real estate)
la posizione
property
la proprietà
real esate
la proprietà immobiliare
gli immobili
owner
il proprietario
moving (noun)
il trasloco
The movers have arrived.
Sono arrivati quelli dei traslochi.
the painter (interiors)
il decoratore
l'imbianchino
m. and f.
electrician
l'elettricista
m. and f.
carpenter
il falegname
m. and f.
plumber
l'idraulico
m. and f.
contractor, developer (buildings)
l'impresario
m. and f.
tile installer
il, la piastrellista
My sister is studying to be an architect.
Mia sorella studia da architetto.
to mend, repair
to repair, to fix
aggiustare
riparare
to screw (building, repairing)
avvitare
to install
installare
to assemble
montare
to leak
to have a leak
perdere
avere una perdita
to drive a nail
piantare un chiodo
to remodel
ristrutturare
to dig
scavare
to saw
segare
to unscrew
svitare
the gadget
l'arnese
l'aggeggio (often useless)
the tool
l'attrezzo
l'utensile
screwdriver
il cacciavite
the nail
il chiodo
short circuit
il corto circuito
electricity
power
l'elettricità
la luce
wire (electrical)
il filo/ cavo (elettrico)
the hammer
il martello
the saw
la sega
the drill
il trapano (TRA pa no)
the pipe (building)
il tubo/ la tubatura
the screw
la vite
steel (stainless)
l'acciaio (inossidabile)
asphalt
l'asfalto
construction site
il cantiere (edile)
cement
reinforced concrete
il cemento
il cemento armato
column
la colonna
foundations
le fondamenta
note the plural ending
iron (mineral)
il ferro
crane (for buildings)
la gru, le gru
wood
il legno
marble
il marmo
brick
il mattone
walls (house)
walls (room)
walls (city)
il muro
la parete
le mura


note the plural ending
tile (ceramic)
la piastrella (di ceramica)
plastic
la plastica
wallpaper
la tappezzeria
paint
la tinta
glass (for windows, etc.)
il vetro
balcony
il balcone
the gate
il cancello
the shutter
la persiana
front door
il portone
French window/ door
la porta finestra
railing
la ringhiera
wood fence
iron fence
la staccionata di legno
la cancellata di ferro
roof tile
la tegola (TE go la)
air conditioning
l'aria condizionata
wine cellar, basement
la cantina
burglar alarm
l'impianto antifurto
l'allarme
light switch
l'interruttore (della luce)
the floor
il pavimento
floor, story
il piano
heating system
il (sistema di) riscaldamento
faucet, tap
il rubinetto
water heater
lo scaldabagno
gli scaldabagno
il boiler

note the plural ending
ceiling
il soffitto
The alarm went off!
È scattato l'allarme!
scattare = to go off
It also means "to spring up" and "to lose one's temper"
It's a three story building.
È un edificio a tre piani.
to face
affacciarsi su
dare su
guardare a/verso
to turn on (light, appliance)
to turn on (faucet, water, light)
accendere
aprire
to turn off (faucet, water, light)
to switch/ turn off (light)
chiudere
spegnere
to knock (at the door)
bussare (alla porta)
to lock
chiudere a chiave
to be out of order
non funzionare
essere guasto
to ring the bell
to ring the intercom
suonare il campanello
suonare il citofono
on
acceso
on the ground/first floor
al pian(o) terreno
on the second floor
al primo piano
on the top floor
all'ultimo piano
in
indoors
dentro (a)
all'interno
upstairs
downstairs
(al piano) di sopra
(al piano) di sotto
out
outdoors
fuori (di)
all'esterno
down
below
giù
di sotto
off
spento
up
su, di sopra
Beware of the dog.
Attenti al cane.
Come in!
Avanti!
vegetable garden
l'orto
foyer
l'ingresso, l'entrata
pergola
la pergola, il pergolato
the backyard
il retro della casa, il giardino
the closet
storage room
l'armadio a muro
lo sgabuzzino, il ripostiglio
living room (more formal with or without a dining area)
il soggiorno, il salotto
living room (informal living and dining room)
il tinello
terrace
la terrazza
porch
la veranda, il portico
on the terrace
in terrazza, sulla terrazza
on the porch
in veranda
on the lawn, in the meadow
sul prato
to furnish (appoint);
to furnish (fill with furniture), provide (furnish), equip
ammobiliare;
arredare
to work in the garden
fare del giardinaggio, fare l'orto
to walk the dog
portare fuori/a spasso il cane
to go upstairs/downstairs
salire/ scendere le scale
andare su/ giù
She has furnished her entire house with antiques.
Ha arredato la casa con mobili antichi.
wardrobe
l'armadio, la guardaroba (i guardaroba)
interior decoration, furniture
l'arredamento
interior decorator
l'arredatore/ trice
fireplace
il camino, il caminetto
comforts
i confort, le comodità
the blanket
la coperta
cushion, pillow
il cuscino
sheet
il lenzuolo, le lenzuola
mattress
il materasso
(ma te RAS so)
piece of furniture, furniture
il mobile, i mobili
carpet
la moquette
armchair
la poltrona
picture, painting
il quadro
bookshelf
lo scaffale/ la libreria
(scaf FA le)
desk
la scrivania
sofa
il sofà, il divano
knickknack
il soprammobile
rug
il tappeto
coffee table
il tavolino
curtain
la tenda
abstract paintings
quadri astratti
to assemble
montare
eat-in kitchen
(la cucina) abitabile
furnished
ammobiliato, arredato
antique
antico, di antiquariato
uncomfortable
scomodo
empty
vuoto
vacuum cleaner;
vacuum cleaner for wall-to-wall carpet
l'aspirapolvere (gli aspirapolvere);
il battitappeto (i battitappeto)
freezer
il congelatore
(gas/electric) range, stove
stove
la cucina (a gas/ elettrica)
la stufa
dryer (clothes)
l'essicatore
iron
il ferro (da stiro)
oven
il forno
microwave
il forno a microonde
dishwasher
il, la lavapiatti, le lavapiatti
il, la lavastoviglie, le lavastoviglie
washing machine
la (macchina) lavatrice
la macchina da lavare
DVD/CD player
il lettore di DVD/CD
remote control
il telecomando
alarm clock
la sveglia
can opener
l'apriscatole
miniskirt
la minigonna
hair dryer
l'asciugacapelli
towel
l'asciugamano
corkscrew
il cavatappi (i cavatappi)
collander
il colapasta
to drain, strain
colare or scolare
pasta course
la pastasciutta
pickled
sottaceti
to set the table
apparecchiare
kitchenware (dishes, pots and pans, silverware, glasses, etc.)
le stoviglie (pl.)
to do the laundry
fare il bucato
lavare la biancheria
to make the bed
(ri)fare il letto
to do the housecleaning
fare le pulizie (di casa)
to polish
lucidare
to put in order, to straighten up
mettere in ordine
to vacuum
passare l'aspirapolvere/ il battitapetto
to sweep
scopare
to clear the table
sparecchiare
to soil
sporcare
to iron, press
stirare
kitchen sink
il lavello
the laundry
il bucato
the maid; housekeeper
la cameriera, la domestica
housewife
la casalinga (il casalingo, ironic)
detergent
il detersivo, il detergente
butler
il maggiordomo
dust
il polvere (sing.)
dirty clothes
la roba sporca (sing.)
broom
la scopa
paper towel
la Scottex
mop
la spazzettone
rag
lo straccio, lo strofinaccio
gourmet
il buonguastaio
gluttony
la gola (sing.)
meal
il pasto
the dish, course (of a meal)
il piatto
course (meal)
la portata
portion
la porzione
recipe
la ricetta
to spoil; to go bad
andare a male; guastarsi
to be enough
bastare; essercene abbastanza
to boil
(far) bollire
to dress (food); to season
condire
to bake
(far) cuocere al forno
to prepare a meal, to cook
far da mangiare
to run out
finire, esaurire
to fry
(far) friggere
to grill
grigliare; cuocere alla griglia
to warm up
(far) (ri)scaldare
to thaw, defrost
scongelare
The fish has gone bad.
Il pesce si è guastato.
We have run out of butter.
Abbiamo finito il burro.
Mother has prepared a meal for 20 people.
La mamma ha fatto da mangiare per venti persone.
the lid
il coperchio
garbage
trash
l'immondizia
la spazzatura
cutting board
il taliere
cork
il tappo (da sughero)
sughero is the material called cork
baking dish
la teglia da forno
the coffee grinder
la macinacaffè
salad bowl
l'insalatiera
the mug
il boccale
teaspoon
il cucchiaino
saucer
il piattino
soup bowl
il piatto fondo/ da minestra
dishes, dinnerware
plate, dish
i piatti
il piatto piano/ da pietanza
pietanza is defined as "dish"
a set (of)
il servizio (di/ da)
tablecloth
la tovaglia
table/ place mat
la tovaglietta (all'americana)
napkin
il tovagliolo
cookie
il biscotto
chocolate
il cioccolatino
pie, tart
la crostata
breadstick
il grissino
toast
il pane tostato (sing.), la fetta biscottata
dough; pasta
pastry
la pasta (sing.), l'impasto pasta, il pasticcino
shrimp
i gamberetti
pork
il maiale
beef
il manzo
salmon
il salmone
sausage
la salsiccia
frozen food product
il surgelato
turkey
il tacchino
trout
la trota
tuna
il tonno
veal
il vitello
to smell, stink
puzzare
smell, foul odor
il puzzo
it smells fishy
C'è puzzo d'imbroglio
smell of burning
puzzo di bruciato
there is a horrible smell
sento puzzo
asparagus
gli asparigi
carrot
la carota
cabbage
il cavolo
string beans
i fagiolini
bean
il fagiolo
fennel
il finnocchio
mushroom
il fungo
eggplant
la melanzana
sweet pepper
il peperone
peas
i piselli
celery
il sedano (SE da no)
Onions make you cry when you cut them.
Le cipolle fanno piangere quando le tagli.
apricot
l'albicocca
blueberries
i mirtilli
grapefruit
il pompelmo
watermelon
cocomero (co CO me ro)
anguria
canned food
il cibo in scatola
flour
il farina
chips
le patatine fritte
ham (cured or baked)
il prosciutto (crudo o cotto)
mustard
il senape (SE na pe)
pickled vegetables
i sottaceti
to stuff oneself
ingozzarsi
to whisk
montare (note: montare also means "to go up")
to climb to the top of
montare in cima a
citrus, citrus fruit
l'agrume
I'll make whipped cream.
Faccio la panna montata.
soda
la bevanda gassata
beverage, drink
la bibita
hot chocolate
la cioccolata calda
spirit/ liqueur
il liquore
alcoholic drink
la bevanda alcolica
juice
la spremuta (di), il succo (di)
herb tea
la tisana (ti SA na)
edible
commestibile
take out (food)
da asporto
whole wheat bread
pane integrale
integrale = whole
ground (from "to grind")
macinato
edible - acceptable but not great
mangiabile
rotten
marcio
ripe
maturo
savory, salty
salato
dry
secco
hitchhiker
l'autostoppista
biker, cyclist
il, la ciclista
bus stop
la fermata dell'autobus
traffic jam
l'ingorgo
mo-ped
il motorino
scooter
lo scooter
rush hour
l'ora di punta
a ride
il passaggio
passerby
il, la passante
pedestrian
il pedone (m. and f.)
commuter
il, la pendolare
crosswalk
le strisce pedonali, le zebre
Could you give me a ride?
Mi dai un passaggio?
strip (of paper, etc.), a stripe;
striped
striscia
a strisce
personal belongings
effetti personali
blind alley
il vicolo cieco
large warehouse
department store
il magazzino grande
il grande magazzino
public means of transportation
il mezzo (di trasporto) pubblico
I mezzi di trasporto
mankind, the human race
il genere umano
toilet paper
la carta igienica
middle age
la mezza èta
to validate, stamp one's ticket
convalidare/ obliterare il biglietto
take out (food)
da asporto
whole wheat
intergrale
ground (from to grind)
macinato
edible - acceptable but not great
mangiabile
rotten
marcio
ripe
maturo
savory, salty
salato
dry
secco
hitchhiker
l'autostoppista
biker, cyclist
il, la ciclista
bus stop
la fermata dell'autobus
rush hour
l'ora di punta
strip (of paper, etc.), a stripe
striped
striscia
a striscie
I go to work by bus.
I will arrive with the 8AM train.
Vado a lavorare in autobus.
Arrivo con il treno delle 8.
Italian uses the construction "in+noun (by+noun) to convey the means of transportation being used. When a qualifier is added, the construction "con+article+noun" is used.
mankind, the human race
il genere umano
toilet paper
la carta igienica
escalator
la scala mobile
one color
la tinta unica
to validate/ stamp one's ticket
convalidare/ obliterare il bilglietto
to commute
fare il pendolare
to be in line
fare la coda, essere in coda
to hit, run over
investire, prendere sotto
to rent a car
noleggiare una macchina, prendere una macchina in noleggio
to ride/ take (a means of transportation)
prendere, usare
The bus comes by every ten minutes.
L'autobus passa ogni dieci minuti.
Sir, get in line!
Signore, si metta in coda!
stop requested (on a bus, etc.)
fermata prenotata
off (a bus, etc.)
giù, dicesa
broken, out of order
guasto
bounded, headed for
in direzione + (name of destination)
on (a bus, etc.)
su,salita
valid (until)
valido (fino a)
wine list
la carta dei vini
ATM/ debit card
la cartina del bancomat
il bancomat, i bancomat
the waiting list
la lista di attesa
boarding card
la carta d'imbarco
life boat
la scialuppa di salvataggio
truck
il camion
van
il furgone
flat tire
la gomma a terra
repair garage, mechanic
l'officina (meccanica), l'auto officina, il meccanico
driver's license
la patente (di guida)
insurance policy
la polizza (PO liz za) d'assicurazione
license plate
la targa (della macchina)
Take your hands off me. (Two ways to say it using togliere and tenere)
Mi tolga le mani di dosso.
Tieni giù le mani.
Don't touch me!
Non mi tocchi!
Take those wet clothes off or you'll get sick (or catch a cold).
Togliti quei vestiti bagnati di dosso altrimenti ti ammali.
in care of
presso
in the vicinity
nei pressi
cart
il carrello
You may go through.
Passi pure.
near the baggage claim
vicino al ritiro bagagli
download
scaricare
to land (airplane)
atterare
We proceeded beyond the town
Proseguiamo oltre il paese
jetty/ pier
il molo
rubber dinghy
il gommone
to shake
scuotere
pp = scosso
a breeze
una brezza
un venticello
booth (where items are sold as at a market)
la bancarella
to put on display
esporre
on the road which skirts the sea
sulla strada che costeggia il mare
sul lungo mare
a lively life
una vita frizzante
a length of cloth
un telo
that protects from the sun
che ripara dal sole
to dip (as into the sea)
farsi il tuffo
a road which goes around the perimeter of a city;
the perimeter
la strada perimetrale;
il perimetro
to moor
mooring
ormeggiare
un ormeggio
refinement
raffinatezza
landscape, scenery
paesaggio
to let oneself be carried away by smth
lasciarsi trasportare dal qcs
the walk
la camminata
wild
selvaggio
the reason
il motivo
attracted
attirato
to suffer, endure
subire
to mark
segnare
to baptize
battezzare
unsinkable
inaffondabile
shabby
transandata
an expanse/ stretch of lava
una distesa di lava
out of the way
sperduto/a
coastal rocks which stick out of the sea
scogli (scoglio)
engraved, carved
intagliato
settlement
insediamento
to extract, mine
estrarre
farmer
agricoltore
a mine
miniera
to date back to
dating back to
risalire a
risalente a
stormy sea
il mare in tempesta
intrusive
invadente
Talking/ speaking about
Example: Speaking of food...
A proposito di
A proposito del cibo...
capers
i capperi
wartime
periodo bellico (BEL li co)
small, narrow streets
vicoletti
enchanting
incantato
perceivable
percepibile
archeological find
reperto archeologico
slave
schiavo
to drive back, repel
respingere
pp = respinto
the bay
la baia
Some are three hundred meters high
Alcuni arrivano fino a trecento metri
to jut out, stretch out
sporgere
breathtaking
mozzafiato
clear (as in the sea)
very clear
limipido
limipidissimo
short story
storiella
to wander away
andare ramingo
to mention, to name, to appoint
nominare
to hold (as in one's breath)
trattenere
to hold back (as in tears)
trattenere
to restrain
trattenere
to withhold (as in pay)
trattenere
to retain (as in heat)
trattenere
rain water
acqua piovana
thick, dense (as in walls)
spesso
to tower over, dominate (as in a mountain over a town)
troneggiare
to have a snack
fare uno sputino
juicy
succoso
to indicate, point out
accennare
however simple
per quanto semplice
boiled
lesso
a laugh
una risata
What a laugh! How we laughed!
Che risate!
To have a good laugh
Fare una bella risata.
negligence, sloppiness
negligence
incuria (in CU ria)
trascuratezza
to become aware of
to make (someone) aware of
prendere coscienza a
far prendere coscienza a
What is it about?
Di cosa si tratta?
to be about, to deal with
trattare
it is 10 meters wide and is as tall
largo fino a 10 metri e alto altrettanto
reevaluated
rivalutato
area
area (A rea)
usable
it is available to everyone
fruibile
è fruibile da tutti
hut
capanna
the following day (one word)
indomani
root (plants, ancestry, linguistics)
radice
to go into town
scendere in paese
not to be missed (as in a show)
da non perdere
as far as I know
per quanto ne so
and so on
è così via
amassed, piled up, accumulated
ammassate
to shine
splendere
mud
fango
We can not miss swimming in the lake.
Non possiamo perderci una nuotata nell lago.
employer/ boss
datore di lavoro/ principale
to enclose, fence off
recintare
the nth (as in the nth degree)
l'ennesima
easy, smooth
agevole
mix, mixture, concoction
miscela (mi SCE la)
just to begin with
intanto
You like to eat and you eat well.
Tu sei una buona forchetta.
manager
il gestore
full
ripieno
stuffed, stuffing, filling
ripieno
inhabitant of an island
isolano
foreigner, outsider
forestiero
to put down, lay aside
posare
to pose (model)
posare
cutlery
le posate
A wine that will make you want to drink too much.
Un vino che si fa bere troppo.
1/4 liter of wine
un quartino di vino
to manage, make out, to get away with
cavarsela
He's doing all right.
Se la cava bene.
to manage, cope, muddle, make it
to not make it
farcela
non farcela
to wing it
farcela per un pelo
It was something that didn't suit me.
Era una cosa che non faceva per me.
pour yourself a glass, refill your glass
versati un bicchiere
Do you know what it means to go fishing at 5 in the morning?
Lo sai cosa vuole dire andare a pescare alle cinque di mattina?
Let's toast!
Brindiamo alla salute!
To your health!/ Here's to you!
Alla salute!
visual impact
impatto visivo
to enjoy oneself, have a good time;
I didn't enjoy it much.
godersela
Non me la sono goduto molto.
a tie, bond, link
un legame
in my opinion
a mio avviso
shrubs, shrubbery
gli arbusti
thriving
rigogliosa
luxuriantly
rigogliosamente
bare (as in without vegetation)
brullo
to get by, to manage (to pull forward)
tirare avanti
to bring up (children)
tirare su
visual impact
impatto visivo
to enjoy oneself, have a good time;
I didn't enjoy it much.
godersela
Non me la sono goduto molto.
a tie, bond, link
un legame
in my opinion
a mio avviso
shrubs, shrubbery
gli arbusti
thriving
rigogliosa
luxuriantly
rigogliosamente
bare (as in without vegetation)
brullo
to get by, to manage (to pull forward)
tirare avanti
to bring up (children)
tirare su
to live (to manage)
to live on income
campare
campare di reditto (RED di to)
appeal, charm, attraction
l'attrativa
I thank you and goodbye.
Ti ringrazio è ti saluto.
to give one's regards to
portare i saluti a
unusual, bizarre
inconsueto/ a
to subscribe
abbonarsi
equipment
attrezzatura
imperceptible
impercettibile
sour
aspro
to reverse (driving)
fare marcia in dietro
fare retromarcia
to turn
girare
svoltare
the curve
la curva
the detour
la deviazione
right of way
il diritto di precedenza
no parking
il divieto di parcheggio
no passing zone
il divieto di sorpasso
road signs
il segnale stradale
l'indicazione
parking meter
il parchimetro
traffic light
il semaforo
forward
(in) avanti
nowhere
da nessuna parte
somewhere
da qualche parte
that way
this way
da quella parte
da questa parte
two way (street)
(strada a) doppio senso
straight (ahead)
(sempre) dritto
ahead, further ahead
più avanti
one-way (street)
(strada a) senso unico
above, over
under, below, beneath
(di) sopra
(di) sotto
This road will go somewhere.
Questa strada porterà pure da qualche parte.
pure - too, as well, also
The truck can't clear the bridge.
Il camion non passa sotto il ponte.
the steeringwheel
il volante
to drive, be at the wheel
essere al volante
the connection (travel)
la coincidenza
personal belongings
gli effetti personali
the passenger
il passeggero
the refund
il rimborso
the delay
il ritardo
the fare
la tariffa
lost and found
l'ufficio oggetti smarriti
the traveler
il viaggiatore/ trice
the visa
il visto
The flight has a three hour delay.
Il volo ha tre ore di ritardo.
His brother is coming as is his sister.
Viene suo fratello e pure sua sorella.
pure - too, as well, also
She can't do it either.
Pure lei non lo sa fare.
pure - too, as well, also (in negative sentences it means "neither")
It's not easy and yet I have to succeed.
Non è facile pure bisogna riuscereí.
pure - but, and yet, nevertheless
I did tell you not to go.
Te l'avevo pure detto di non andarci.
pure - but, and yet, nevertheless
to do the housework
sbrigare le faccende domestiche
sbrigare - (work) to deal with, to get through; expedite, attend to
He can manage by himself.
Se la sa sbrigare da solo.
hurry to do something
sbrigarsi a fare qualcosa
to cancel
annullare, cancellare
to be in hurry
avere fretta
to confirm
confermare
to take off (air plane)
decollare (aux: avere/essere)
to unpack
to pack
disfare le valigie
fare le valigie
to hurry up, to haste
fare in fretta, sbrigarsi
to check luggage
imbarcare il bagaglio; consegnare al check-in
to board (plane)
imbarcarsi
to go/fly/pass through
passare da/per (aux = essere in this context)
to postpone, to put off
rimandare
It took three hours to get to your place.
It took me three months to get home.
Ci sono volute tre ore per arrivare da te.
Ci ho messo tre mesi per arrivare a casa.
volerci (aux: essere)
metterci (aux: avere)
Note that volerci takes as it subject the period of time needed to perform an action whereas metterci is coordinated with the person performing the action.
carry-on baggage
il bagaglio a mano
boarding pass
la carta d'imbarco
the crew (airplane)
l'equipaggio
the row
la fila
window (in an airplane)
il finestrino
boarding gate
la porta d'imbarco, l'uscita
check-in
la procedura d'imbarco, il check-in
the terminal
il terminal
ground transportation
i trasporti a terra
baggage claim area
la zona
l'area recupero bagagli
il ritiro bagagli
carousel (baggage)
il carosello
Please do!
Faccia pure!
pure - by all means, go ahead
I had to do it ,even though I did not want to.
Pur non volendo, ho dovuto farlo.
pure - even though
Even though it is out of my way, ...
Pur essendo fuori mano....
pure - even though
She would do anything to make him happy.
Pur di vederlo contento, farebbe di tutto.
pure
train platform
la banchina
the conductor (train)
il bigliettaio
il capotreno (m. and f.)
train track
il binario
lighthouse
il faro
the train cabin
la cabina
seasickness
il mal di mare
lifeboat
la scialuppa di salvataggio
high-speed train
il treno ad alta velocità (TAV)
railcar
il vagone
bench (with back)
bench (without back)
la panchina
la panca
bench (desk, counter, office, parlament, a merchant stall)
il banco
aboard, onboard
a bordo
on the ground
a terra
round trip
il biglietto di andata e ritorno
just in time
appena in tempo
still, stopped
fermo
in a hurry, fast
in fretta
on time
in time
in orario
in tempo
slow, slowly
piano, adagio, lentamente, lento
early
soon
presto, in anticipo (an TI ci po)
presto, fra poco
one-way ticket
il biglietto di sola andata
late
tardi, in ritardo
fast (speed)
veloce, velocemente, forte
I hurried up, but I missed the train.
Ho fatto in fretta, ma ho perso il treno.
good
better
best, very good
buono
migliore, più buono
buonissimo, ottimo, molto buono
bad
worse
worst, very bad
cattivo
peggiore, più cattivo
cattivissimo, pessimo, molto cattivo
big, large, grand
greater, major
greatest, very great/large
grande
maggiore, più grande
grandissimo, massimo, molto grande
small
smaller, minor
smallest, very small/tiny
piccolo
minore, più piccolo
piccolissimo, minimo, più piccolo
early, soon
very early
presto
prestissimo, molto presto
fast
very fast
veloce
velocissimo, molto/assai veloce
present, current
actual
attuale
reale
She is alot younger than me.
Lei è assai più giovane di me.
assai - alot, much, very
I am very pleased with the result.
Sono assai contento del risultato.
assai - alot, much, very
What do I care about him!
M'importa assai di lui!
assai
antiquities
le antichità
tour guide
il/la cicerone
la guida (turistica)
weekend
il fine settimana
i fine settimana
the guidebook (of Italy)
la guida (turistica) dell'Italia
to get a tan
abbronzarsi
prendere la tintarella
to go swimming
andare a fare il bagno
fare il bagno
to climb
to go climbing
arrampicare (aux: avere)
fare alpinismo
to be by oneself
to be a party of two/three, etc.
essere da solo
essere in due/tre, et.
to go sightseeing
fare il turismo
to go scuba diving
fare sub
antiquities
le antichità
antiquities
le antichità
tour guide
il/la cicerone
la guida (turistica)
tour guide
il/la cicerone
la guida (turistica)
weekend
il fine settimana
i fine settimana
weekend
il fine settimana
i fine settimana
the guidebook (of Italy)
la guida (turistica) dell'Italia
the guidebook (of Italy)
la guida (turistica) dell'Italia
to get a tan
abbronzarsi
prendere la tintarella
to get a tan
abbronzarsi
prendere la tintarella
to go swimming
andare a fare il bagno
fare il bagno
to go swimming
andare a fare il bagno
fare il bagno
to climb
to go climbing
arrampicare (aux: avere)
fare alpinismo
to climb
to go climbing
arrampicare (aux: avere)
fare alpinismo
to be by oneself
to be a party of two/three, etc.
essere da solo
essere in due/tre, et.
to be by oneself
to be a party of two/three, etc.
essere da solo
essere in due/tre, et.
to go sightseeing
fare il turismo
to go sightseeing
fare il turismo
to go scuba diving
fare sub
to go scuba diving
fare sub
antiquities
le antichità
tour guide
il/la cicerone
la guida (turistica)
weekend
il fine settimana
i fine settimana
the guidebook (of Italy)
la guida (turistica) dell'Italia
to get a tan
abbronzarsi
prendere la tintarella
to go swimming
andare a fare il bagno
fare il bagno
to climb
to go climbing
arrampicare (aux: avere)
fare alpinismo
to be by oneself
to be a party of two/three, etc.
essere da solo
essere in due/tre, et.
to go sightseeing
fare il turismo
to go scuba diving
fare sub
to take a tour, walk around
to go on an excursion, to go hiking
fare un giro
fare una gita
to tour
girare, visitare
to check out (of a hotel)
to check in
lasciare la camera
prendere possesso della camera
to pay the bill
pagare/saldare il conto
to weld, to pay off a debt, to settle a bill
saldare
hotel manager/owner
l'albergatore/trice
bed and breakfast
il bed and breakfast
the maid (hotel)
la cameriera
receptionist, concierge
il concierge
the deposit
il deposito, la caparra
(ca PAR ra)
room service
il servizio in camera
accomodation
la sistemazione
We stayed in a five star hotel.
Siamo stati in un albergo a cinque stelle.
bartender
il/la barista
wine list
la carta dei vini
the cover charge
il coperto
the tip (restaurant,etc.)
la mancia
sandwich place
la paninoteca
no vacancy
vacancies, available
al completo
disponibile
double room
la camera doppia/matrimoniale
in the hills, on the hill
in collina
single room
la camera singola
inclusive (of all expenses/charges)
tutto incluso
mosquito repellent
l'antizanzare
flashlight
la pila, la torcia (elettrica)
the trailer
la roulotte
thermos
il termos
Let's put up the tent, it's about to rain!
Tiriamo su la tenda, che sta per piovere!
the tan
l'abbronzatura, la tintarella
the lifeguard
il bagnino (m. and f.)
football
il calcetto, il calciobalilla
bathing suit
il costume da bagno
sunblock (cream)
la crema antisolare
beachfront
il lungomare, i lungomare
life jacket
il salvagente
beach/deck chair
la sedia a sdraio
beach resort
lo stabilimento balneare
the diver
il sub(acqueo) (m. and f.)
The beachfront walkway is 6 km long.
Il lungomare è lungo sei chilometri.
mountain climber
l (o,a)'alpinista
canteen
la borraccia
the summit
la cima, la vetta
hiker
a hike, excursion
l(o,a)'escursionista, la gitante
la gita, l'escursione
destination
la meta, la destinazione
aim, goal
la meta
to wander around aimlessly
vagare senza meta
slope
ski slope
il pendio (pen DI o)
la pista da sci
shelter
il rifugio
rucksack, (back)pack
il sacco (da montagna)
the trail
il sentiero
Arab, arabic language
l'arabo
Asian
asiatico
Australian
australiano
Norwegian
Norwegian language
norvegese
il norvegese
Portuguese
Portuguese language
portoghese
il portoghese
Berlin
Berlino
Brazil
il Brazile
China
la Cina
Mexico City
Città del Messico
Egypt
l'Egitto
Jerusalem
Gerusalemme
Great Britain
la Gran Bretagna
Middle East
il Medio Oriente
Moscow
Mosca
New Zealand
la Nuova Zelanda
the Netherlands, Holland
i Paesi Bassi, l'Olanda
Beijing
Pechino
Stockholm
Stoccolma
Sweden
la Svezia
Swiss
svizzero
Turkey
la Turchia (tur CHI a)
Hungary
l'Ungheria
vocabulary
il lessico, il vocabolario
vocabolario is also a word for dictionary
sign language
la lingua dei segni
mother tongue
la madre lingua, la lingua madre
word, speech
la parola
tribe
la tribù, le tribù
customs, mores
gli usi, i costumi
translation
la traduzione
the school year
l'anno scolastico
preschool, kindergarten
nursery school
l'asilo
l'asilo nido, gli asili nido
education
l'istruzione
highschool
elementary school
middle school
high school
professional/vocational school
il liceo
la scuola elementare
la scuola media inferiore
la scuola media superiore
la scuola tecnica/professionale
Aldo is still in middle school.
Aldo frequenta ancora la scuola media (or) le medie.
They made me wait two hours at the clinic.
In clinica, mi hanno fatto aspettare due ore.
Will you be home tonight?
Stai in casa stasera?
pupil
l'allievo
high school graduate
il diplomato
instructor
l'istruttore/trice
principal (school)
il preside (PRE si de)
substitute teacher
il/la supplente
to cheat
copiare
to attend
frequentare
to pay attention (to)
fare attenzione (a)
to memorize
imparare a memoria
(me MO ri a)
to fail
non prendere la sufficienza
prendere l'insufficienza
to pass (an exam)
passare l'esame
to take notes
prendere appunti
to pass
prendere la sufficienza
to take a course
prendere un corso
to get a grade
prendere un voto
to try hard
sforzarsi, impegnarsi
to play hooky
tagliare
I failed three tests one after the other.
Ho preso tre insufficienze di fila.
absent minded
distratto
gifted, talented (in)
dotato (in/per + definite article)
with distinction, cum laude
e/con lode
elective
facoltativo
hopeless (at)
negato (per)
mandatory
obbligatorio
Linda is hopeless at chemistry.
Linda è negata per la chimica.
You have a very gifted girl.
Ha una bambina molto dotata.
Are you taking three mandatory courses?
Prendi tre corsi obbligtori?
I'm taking two elective courses.
Prendo due corsi falcotativi.
ballpoint pen
il biro, le biro, la penna a sfera
sphere
la sfera
calculator
la calcolatrice
recess
l'intervallo
textbook
il libro di testo
the pencil
la matita
notebook
il quaderno
essay, composition
il tema, i tema
two plus two is four
due più due fa quattro
math test/quiz
il problema di matematica
high school diploma
il diploma di scuola media superiore
il diploma di maturità
la maturità
multiple choice test
l'esame con scelta su opzioni multiple
admission test
l'esame di ammissione
report card
la pagella
degree
il titolo di studio
(TI to lo)
desk (at school)
desk
il banco
la scrivania (scri va NI a)
massive, solid, heavy
massiccio
fully, completely, at full...
in pieno
in the middle of summer
in piena estate
pieno = the full of ....
full flavor
gusto pieno
in broad daylight
in pieno giorno
pieno = the full of....
the drawing (picture)
il disegno
law (study of)
la giurisprudenza
computer science
l'informatica
engineering
l'ingegneria
literature
la letteratura, le lettere
subject (school)
la materia
humanities
la scienza umana
history
la storia
She's getting a law degree.
Si laurea in giurisprudenza.
She's getting a Ph.D. in economics.
Fa il dottorato in economia.
to abstract (from)
abstract
astrarre
astratto
to narrate, tell, recount
narrare
fortunes
vicende
an event
vicenda
each other, one another (reciprocally)
in turn (alternately)
a vicenda
She sure dances well.
Lei sì che balla bene.
"sì" means "yes" and reinforces the statement
It really is a beautiful house.
Questa sì che è una bella casa.
" sì " means "yes" and reinforces the statement
people help one another
la gente si aiuta a vicenda
Yes, I do like it!
Sì che mi piace!
can't be helped
non ci si può fare niente
I'm afraid so.
Purtroppo sì.
Purtroppo è così.
Mi dispiace, ma è così.
why yes
perchè sì
yes indeed
yes indeedy
sì, certo; sì, infatti
sì, certamente
to pay heed to
to take someone's advice
dare retta a
dare retta a qualcuno
retta = a straight line
to move something closer to something/body
accostare
to whet (appetite); to pick (teeth); to stimulate; to provoke
stuzzicare
What a great idea (what a stimulating idea)
Che idea stuzzicante
bikini
due pezzi
appetizing (food)
intriguing, stimulating (argument)
stuzzicante
orbit, path
orbita (f.) OR bi ta
to put smth into orbit
lanciare o mettere in orbita (OR bi ta)
His eyes were popping out of his head.
Aveva gli occhi fuori dalle orbite. (Or bi te)
Gli occhi gli uscivano dalle orbite.
to persecute
perseguitare
to carry out, execute
eseguire
the midday sun
il sole di mezzogiorno
it's sunny
c'è il sole
a sunny day
una giornata di sole
the sun is shining
il sole splende
the sun rises, sets
il sole sorge, tramonta
at sunset
al calar del sole
at sunrise
al levar del sole
allo spuntar del sole
a ray of sunshine
un raggio di sole
to sit in the sun
mettersi al sole
to sunbathe
prendere il sole
the sun is beating down
il sole picchia
to bask in the sun
crogiolarsi al sole
in the hot sun
sotto il sole
blazing sun
sole che spacca le pietre
in direct sunlight, full sunlight
al sole, in pieno sole
the room was filled with sunlight
la stanza era inondata di sole
sunstroke
colpo di sole
highlights
colpi di sole
to soak up the sun
fare un bagno di sole
sun hat
cappello da sole
the sun is beating down
il sole picchia
to bask in the sun
crogiolarsi al sole
in the hot sun
sotto il sole
blazing sun
sole che spacca le pietre
in direct sunlight, full sunlight
al sole, in pieno sole
the room was filled with sunlight
la stanza era inondata di sole
sunstroke
colpo di sole
highlights (as in hairdo)
colpi di sole
to soak up the sun
fare un bagno di sole
sun hat
cappello da sole
sunlight
calore solare
hair stylr, hairdo
acconciatura
to split
spaccare
to split hairs over sth
spaccare il capello in quattro
to keep perfect time
spaccare il minuto
to bask, wallow
crogiolarsi
to break the point of
to trim (hair)
to check off (a list)
spuntare (tr verb)
to sprout, come up, mushroom (plant)
begin to grow (hair)
rise
appear, emerge
overcome (win)
spuntare (intr verb)
daybreak
spuntar
to come down
to drop, fall, wane(diminish, as in wind, moon)
to set (sun)
calare
to lower drop (econ, fin)
calare
wax and wane
crescere e calare
to beam (shine)
Splendere (SPLEN de re)
to polish, shine, smooth
far splendere (SPLEN de re)
to outshine
splendere di più (SPLEN de re)
to shine upon
splendere su; brillare su (SPLEN de re)
Fortune smiled on him.
È stato baciato dalla fortuna
Your servant!
Bacio le mani!
adventure
love affair, fling
avventura
to set off in search of adventures
partire all'avventura
to try one's luck
tentare l'avventura
by chance
per avventura
adventure film
adventure story
film d'avventura
racconta d'avventura
My friend will pick us up at the airport.
Il mio amico ci darà un passeggio al aeroporto.
everybody, everyone, each (one)
each one of you
ognuno

ognuno di voi
I would drink.
I would remain.
I would keep.
I would come.
I would fall.
I would live.
Berrei.
Rimarrei
Terrei.
Verrei,
Cadrei.
Vivrei.
a detective film
un film poliziesco
Note: poliziesco can also be used to mean police
guest
guests
invitato
invitati
to set the table
apparecchiare la tavola
We could (should be able to) do the work.
We couldn't (weren't able to) do the work.
Noi potremmo fare il lavoro.

Noi non abbiamo potuto fare il lavoro.
When "could" is used in the sense of "should be able to", the conditional of the verb potere is used. When "could" means "was able to", the imperfect or passato prossimo of potere is used.
He wouldn't (wasn't willing to) pay the check.
Non voleva (ha voluto) pagare il conto.
When "would" is used in the sense of "to be willing" (to want), Italian uses the imperfect or the passato prossimo of the verb volere.
knowledge, awareness, skill, know-how, experience
conoscenza
good understanding
buona conoscenza
home delivery
consegna a domicilio
to take care of 3 children
occuparsi di tre bambini
to plan, to map out
to design, concieve
pianificare
progettare
at the top of one's voice
a squarciagola
to sing the chorus
cantare il ritornello
to sing one's heart out
cantare a pieni polmoni
to sing in tune
cantare in maniera intonata, stonata
to sing, play off key,out of tune
clashing
bewildered
stonare
stonato
stonato
to have sth down pat
sapere qcs cantando
to speak one's mind
cantarle chiare
Cheer up, you'll get over it.
Canta che ti passa.
to sing sb's praises
cantare le lodi di qcn
to play music
fare musica
to exercise to music
fare ginnastica a suon di musica
to whistle (a tune)
to whistle (ex.: to a dog)
fischiettare
fischiare
to whistle ( a tune) to one's self or under one's breathe
fishciettare tra sè e sè
pancake, crepe, fritter
frittella
doughnut
frittella zuccherata
pancake batter
impasto per frittelle
to poison
avvelenare
to have it in for someone
avercela con qn
avere il dente avvelenato con qn
to have no business, no right
to not be entitled to
non avere il diritto di
non avere diritto di; non avere nessun diritto di
to have precedence
to have the priority
avere la precedenza
avere la precedenza; avere la priorità
to be tactful
avere tatto
audacity, cheek
shamelessness
la sfacciataggine
to have the audacity to
avere la sfacciataggine di
affrontery, impudence, boldness, cockiness
la sfrontatezza
to have the nerve
avere la sfrontatezza
temerity, gall, nerve
faccia tosta
tactfully
con tatto
tactful
pieno di tatto
tactless
privo di tatto
touch
tact
tatto
to give up, to renounce;
to give up, to abandon, to drop (idea), to abdicate
rinunciare
rinunciare a
to drop everything
rinunciare a tutto
to abandon the attempt to do something, to quit doing
rinunciare a fare
he came close to giving up
stava per rinunciare
It's hopeless, I give up!
È inutile, ci rinuncio.
to (come into) bloom, blossom, flower;
to spring up, emerge
fiorire
to make a slow recovery from the operation; to be slowly recovering from one's operation
rimettersi lentamente dall'operazione
to throw a stone at sb
tirare una pietra contro qcn
to point a finger at sb
puntare il dito contro qcn
to unleash
sguinzagliare
he unleashed the dogs on me
mi ha sguinzagliato i cani contro
against the wall
contro il muro
he drove his car into a wall
è andato a sbattere con l'auto contro un muro
to break
to crash
to crash into
schiantare
schiantarsi
schiantarsi contro
to crash the car into a bus
schiantarsi con la macchina contro un autobus
to put to bed
to lay down
coricare
they were lying side by side
erano coricati l'uno contro l'altro
a hundred to one
cento contro uno
a swab, pad, tampon, buffer, blotter
tampone (m)
to press a cloth against smth
premere un tampone contro qcs
to define, outline
to stand out
stagliare
stagliarsi
to stand out or be outlined against the sky
stagliarsi contro il cielo
on payment of 30 euros
contro pagamento di 30 euros
cash on delivery
contro assegno
I'm against it.
Sono contro.
on the other hand
per contro
opposite
di contro
the house opposite
casa di contro
the pros and the cons
i pro e i contro
to press
to push, urge
premere (PRE me re)
to press on
premere su
to advocate
premere per
to squeeze, crush, mash up, squash, stamp out, quash;
to smash (tennis)
to press (pulse)
to crack (nuts)
schiacciare
grab forty winks
schiacciare un pisolino
more and more tired
sempre più stanco
fatter and fatter
sempre più grasso
better and better
sempre meglio
it's always the same
è sempre così
you're always welcome
Lei sarà sempre il benvenuto
forever
per sempre
not all the time
non sempre
all along, always
da sempre
I want it to be like this forever.
Vorrei che fosse così per sempre.
ever
di sempre
the biggest-ever ship
La nave più grande di sempre.
He wants more and more.
Vuole sempre di più.
He hasn't changed.
È quello di sempre.
less and less
sempre meno
fewer and fewer people
sempre meno gente
the biggest-ever ship
La nave più grande di sempre.
He wants more and more.
Vuole sempre di più.
He hasn't changed.
È quello di sempre.
less and less
sempre meno
fewer and fewer people
sempre meno gente
worse and worse
sempre peggio
Is he still ill?
È sempre malato?
We can always try.
Si può sempre provare.
It might come in handy.
Può sempre servire.
Providing that he can go there.
Sempre che ci possa andare.
about, roughly, thereabouts
pressappoco
to be criticized for sth
farsi criticare per qcs
too, also;
yet (as in nevertheless, however);
even if;
also
pure
please do!
faccia pure!
fate pure!
just to
pur di
me too
io pure
he came too, he also came
è venuto pure lui
serve yourself
serve yourselves
serviti pure
servitevi pure
year in, year out
un anno sì, e l'altro pure
same to you (in response to a greeting, compliment)
pure a te (similar responses would be altrettanto, anche a te)
go ahead, tell me
mi dica pure
has to be, as well
The project has to be mentioned as well.
va pure
Va pure menzionato il progetto.
nevertheless, still, though, anyway, however, but, despite
even so, anyhow, all the same, yet, notwithstanding, nonetheless,
tuttavia
churchgoers, religious people
gente di chiesa
Vatican State
Stato della chiesa
a Gothic Church
a Romanesque Church
una chiesa gotica
una chiesa romanica
bank note
il biglietto di banca
banking
operazioni di banca
bank account
conto in banca
to bank a check
to bank money
versare un assegno in banca
versare denaro in banca
to withdraw money from the bank
ritirare denaro dalla banca
prevelare denaro dalla banca
who do you bank with?
Qual è la sua banca?
to rob a bank
rapinare una banca
assaltare una banca
conference
il convegno, il congresso
application for admission
la domanda di ammissione (a)
college degree
la laurea, la baccalaureato
the lecture
to lecture
to give a lecture
la lezione, la conferenza
fare lezione
fare una conferenza
syllabus
syllable
il sillabo (SI la bo)
la sillaba (SI la ba)
tuition fees
le tasse universitarie
Did you apply to college?
Hai fatto la domanda di ammissione all'università?
When will you get your college degree?
Quando prendi la laurea?
to research
fare ricerca
to graduate (university)
laureare, laurearsi, prendere la laurea (in)
illiteracy
illiterate
analfabetismo
analfabeta (pl = analfabeti/e)
cursor (computer)
il cursore
diskette
il dischetto
hardware (computer)
l'hardware (m)
scanner
lo scanner
mouse (computer)
il mouse
battery (computer)
la pila
port (computer)
la porta, il port
laptop
il portatile, il laptop
screen
lo schermo, il video
support (computer)
il sostegno, il supporto
printer
la stampante
return key
il tasto di ritorno
connection
collegamento
cyberspace
il ciberspazio
digit
la cifra, il numero
data
il dato, i dati
file
il file
programmer
il/la programmatore/trice
reboot
il reboot
software
il software
print (noun)
la stampa
Did you back up your files?
Hai fatto un backup dei file?
to build a bridge (as in between two entities)
gettare un ponte
truce, ceasefire;
break (interval), respite
tregua (TRE gua)
unrelenting, day-in-and-day-out
senza tregua
to file
archiviare
to crash (computer)
avere un crash
to click (on)
cliccare (su)
(aux - avere)
to back up
duplicare, fare un backup
to delete
eliminare
to enter
inserire
to press
premere
to burn a CD
masterizzare un CD
to reboot
riavviare il sistema; fare il reboot
to save
salvare
to download
scaricare
to print
stampare
the key (computer)
il tasto
attachment (computer)
l'allegato
e-mail box
la casella e-mail
home page
l'homepage (f.)
e-mail address
l'indirizzo e-mail
e-mail message
il messaggio di posta electtronica; l'e-mail (f.)
password
la parola d'ordine; la password
web page
la pagina web
e-mail
la posta elettronica; l'e-mail (f.)
web site
il sito web
SMS (short message text)
l'SMS (m.) (esse emme esse)
spam
lo spam, la post electtronica spazzatura
video game
il videogioco; il videogame
the World Wide Web
la web
@, at
snail
la chiocciola (chi OC cio la or ˈkjɔttʃola)
basic
di base
user-friendly
facile da usare, user friendly
home
home
online
in linea (LI ne a), on line, collegato all'internet
back
indietro, back
interactive
interattivo
previous
precedente
dot
punto
off-line
scollegato, off line
to attach
allegare
to google
andare su googgle
to chat (on line)
chattare
(aux = avere)
to log in/on
fare il log in; connettersi (a)
to log off
fare il log off; disconnettersi (da)
to forward
inoltrare
He logs on even when he travels.
Si collega anche quando viaggio.
Gianni logs on to the internet to chat with some other users on You Tube.
Gianni si collega a internet per chattare con degli altri utenti su You Tube.
When he receives an amusing email, he forwards it to his friends.
Quando riceve un'email divertente, la inoltra ai suoi amici.
His web site has an interactive page, where he can play some videogames with other people.
Il suo sito web ha una pagina interattiva, dove può giocare a dei videogiochi con altra gente.
When he gets up in the morning, he logs on right away to the internet to check his email box.
Quando si alza la mattina, si fa il log-in subito a internet per controllare la sua casella e-mail.
the alphabet
l'alfabeto
author
l'autore, l'autrice
publisher
publishing house
l'editore, l'editrice
la casa editrice
literature
la letteratura
reader
il lettore, la lettrice
reading (n)
la lettura
fiction
la narrativa, la fiction
poem, poetry
la poesia
poet
il poeta, la poetessa
novelist
il romanziere, la romanziera
novel
il romanzo
writing (n)
la scrittura
to subscribe
abbonarsi (a)
to spell
dire lettera per lettera
The books are printer on paper. (use venire)
I libri vengono stampati su carta.
subscription
l'abbonamento (a)
current affairs
l'attualità; la cronaca (CRO na ca)
newspaper editor, publisher
il direttore del giornale
web edition
l'edizione web
front page
la prima pagina
magazine
la rivista, il rotocalco (ro to CAL co).
rotocalco is an illustrated magazine
a six month subscription
un abbonamento semestrale
listener
l'ascoltatore, l'ascoltatrice
TV channel
il canale televisivo
host, anchor
newscaster
il conduttore, la conduttrice
il, la radiocronista or il, la telecronista
radio news
il giornale radio, i giornali radio
mass media
i mass media
satellite dish
la parabolica (pa ra BO li ca)
network
la rete
TV news
il telegiornale, il TG, i TG
kidnapping, abduction
il rapimento
ecstacy, rapture
ecstatically, rapturously
il rapimento
con rapimento
edited by
a cura di
live (as on TV)
dal vivo, in diretta
fictional
di fantasia
out of print
esaurito
on the air
in onda
in print
in stampa
recorded
registrato
sensational
sensazionale
TV-related; television
televisivo
cable (TV)
(TV) via cavo
applause
l'applauso
The cinema
The movie theater
il cinema
il cinematografo (ci ne ma TO gra fo), i cinematografi
photographer
il fotografo (fo TO gra fo)
image
l'immagine
camera
la macchina fotografica (fo to GRA fi ca), la cinepresa
multiplex
la multisala
stage
il palcoscenico
opening night
la sera della prima, la prima
the audience
il pubblico
curtain
il sipario (si PA rio)
subtitles
i sottotitoli
The curtain came down.
È calato il sipario.
to come down, drop, fall (as in curtain) or set (as the sun);
to lower (curtain), decrease (knitting),
calare (intransitive; aux = essere)
calare (transitive; aux = avere)
Titanic is showing in movie theaters
Al cinema danno il Titanic.
to dub
doppiare
to film
filmare
to boo
fischiare
to shoot a film
girare un film
to take a photograph
prendere, fare una foto
to rehearse
provare, fare le prove
to act; to play in
recitare (in + article)
to have a stop over in Heathrow
fare scalo all'aeroporto di Heathrow
nonstop (flight)
senza scalo
stopover
scalo passeggeri
distant countries
i paesi lontani
where I come from, in my country
where I come from
nel mio paese

al mio paese
to return to one's hometown
tornare al paese
one-way street
strada a senso unico
two-way street
strada a due corsie
country lane
strada vicinale
rules of the road
codice della strada
Are you going my way?
Fai la mia stessa strada?
to have a long way to go
avere (ancora) tanta strada da fare
we've come a long way
abbiamo fatto molta strada
to ask someone the way to th station
to tell someone...
chiedere a qcn. la strada per la stazione
indicare a qcn....
to take the wrong road, to go the wrong way
sbagliare strada
it's long way
la strada è lunga
it's a six hour drive
ci sono sei ore di strada
to be a two-day drive from
essere a due giorni di strada che
we walked along together for a while
abbiamo fatto un pezzo di strada insieme
the road to the village
la strada che porta in paese
It's on my way.
è sulla mia strada
it's the quickest way from Turin to Aosta
è la strada più breve fra Torino e Aosta
there are several possible ways of getting to the summit
per andare fino in cima ci sono parecchie strade
to lose one's way
perdere la strada
move (over)! you're in my way!
fatti in là, sei sulla mia strada!
to be on the way
essere per strada
halfway
a metà strada
to make one's own way
to push or clear or force one's way through the crowd
farsi strada
farsi strada fra la folla
to pave the way for
spianare la strada a
to level, smooth
to roll out (pasta)
to raze, bulldoze
spianare
to be on the wrong track
to be on the right track
essere sulla strada sbagliata
essere sulla strada giusta
to lead sb. astray
portare qcn. sulla cattiva strada
this woman will go a long way
questa donna farà molta strada
to be on the street, to be down-and-out
essere in mezzo a una strada
to throw, put sb. out on the street
gettare, mettere qcn. in mezzo a una strada
the road to hell is paved with good intentions
la strada dell'inferno è lastricata di buone intenzioni
to pave
lastricare
to run a shop
gestire un negozio
a well stocked shop
un negozio ben fornito
antique shop
negozio di antiquariato
food shop
negozio di generi alimentari
tea bag
bustina di tè
to parallel park
parcheggiare parallelamente al bordo della strada
to turn, turn around, turn over
voltare
turn over a new leaf
voltare pagina
veer
voltare bruscamente
at random, hit or miss
a casaccio
wake-up time is five
la sveglia è alle cinque
to wind up the alarm clock
caricare la sveglia
to set the alarm for seven
mettere o puntare la sveglia alle sette
wake up!
sveglia!
she is your age
ha la tua età
to be as old as sb.
avere la stessa età di qcn.
she's double or twice his age
ha il doppio della sua età
aged between 20 and 25
di età compresa tra i 20 e i 25 anni
legal age, majority
minority
la maggiore età
la minore età
to look or show one's age
dimostrare la propria età
he looks young for his age
dimostra meno della sua età
to be mature or grown-up for one's age
essere maturo per la propria età
to be ageless
non avere età
an elderly man
un uomo di una certa età
is he old enough to vote?
ha l'età per votare?
age range, age group, age bracket
fascia d'età
(fascia means an area, a band, a bracket)
of marriageable age
di età da marito
to get or grow mellow with age
addolcirsi con l'età
at any age
a ogni età
a tutte le età
in one's infancy
in tenera età (TEN e ra)
at an early age
in giovane età
in adult life
nell'età adulta
manhood
età virile
late in life
in età avanzata
to live to a ripe old age
vivere fino a tarda età
she's grown out of discos
non ha più l'età per la discoteca
the Elizabethan Age
l'età Elisabettiana
abdomen
addome (m.)
in the abdominal region
all'altezza dell'addome
a ninety-degree angle
un angolo di novanta gradi
to plot an angle
tracciare un angolo
tracciare = to trace, sketch out, draw, delineate
perpendicular
ad angolo retto
retto (adj) = straight, up right correct (from reggere)
retto (n) = rectum
intersect at right angles
intersecarsi ad angolo retto
angled
d'angolo, ad angolo
to fold or turn down the corner of a page
piegare l'angolo della pagina
to go around or turn the corner
girare l'angolo
to be at the corner of two streets
essere all'angolo di, fare angolo con due strade
to wipe the corners of one's mouth
asciugarsi gli angoli della bocca
all over the town, the world
ai quattro angoli della città, della terra
everywhere, all over the place
in every nook and cranny
a ogni angolo
in ogni angolo
there's a policeman on every street corner
ci sono poliziotti a ogni angolo
to look everywhere or all over the place
guardare in ogni angolo o in tutti gli angoli
at the very bottom of the drawer
at the very back of the closet
nell'angolo più riposto del cassetto
nell'angolo più riposto del armadio
the recesses of the closet
gli angoli nascosti del armadio
to get into a corner
cacciarsi in un angolo
cacciarsi = to hide, to get to
a remote part
un angolo remoto
in the remotest corners of Asia
negli angoli più remoti dell'Asia
an idyllic spot
un angolo di paradiso
in a remote part of Tuscany
in un angolo sperduto della Toscana
to push a thought to the back of one's mind
ricacciare un pensiero in un angolo remoto della mente
secluded
sperduto
to thrust, shove, back
ricacciare
to put one's hands back in one's pocket
ricacciare le mani in tasca
to get yourself into trouble
to get yourself into trouble again
cacciarsi nei guai
ricacciarsi nei guai
to put back, put away, place, put aside, shelve;
to repeat (question)
riporre
pp = riposto
to put your trust in
riporre fiducia in
inmost feelings
riposto di sentimenti
acquaintance
conoscente
chick
il pulcino
my tot
pulcino mio
Under the age of eleven (in sports)
i pulcini
to look like a drowned rat (chick in Italian)
essere bagnato come un pulcino
to increase (an offer),revive (a fashion), relaunch (a product), throw back (ball), throw again

to raise the stakes (cards)
I'll rasie you ten
rilanciare (tr)

rilanciare (intr)
rilancio di dieci
regular customer
cliente abituale, fisso
customer friendly
attento alle esigenze dei clienti
customer services
servizio clienti
nickname
il soprannome
given name
il nome proprio
pleased to meet you
Molto lieto; Lieto di fare la tua/ la sua conoscenza; Lieto di aver fare la tua/ sua conoscenza
apologies
le scuze
Excuse me, may I come in?
Permesso, posso entrare?
Don't cut in line!
Non passare davanti agli altri in coda!
misunderstand
capire male; fraintendere
misunderstanding
l'equivico
not at all
non c'è di che; di nulla
Shut up!
Sta' zitto
to shut up/ silence sb
to fall silent
zittire qc (tr verb)
zittire (intr verb)
centuries-old
vecchio di secoli
at the turn of the century
al volgere del secolo
for ages or centuries
da secoli
I hadn't been there for ages.
Erano secoli che non venivo più qui.
the Dark Ages
the age of Enlightenment
i secoli bui
il secolo dei lumi
till the end of time
fino alla fine dei secoli
for ever and ever
per tutti i secoli dei secoli or
nei secoli dei secoli
to dream about something
sognarsi
I dream about it at night.
Me lo sogno di notte.
You must have dreamed it!
Te lo sei sognato!
You're imagining it.
Te lo stai sognando.
You'll do no such thing!
Non sognarti di fare una cosa simile!
I wouldn't dream of doing..
Non mi sarei mai sognato di fare...
Who could have imagined that...
Chi se lo sarebbe sognato che...
Ancestor, forefather
Antenato
to count out
(to count one by one)
contare uno a uno
I counted five strokes of the clock.
Ho contato cinque rintocchi di campana.
I counted six
Io ne ho contati sei.
to toll, strike, peal, ring
rintoccare
a toll or stroke (of a clock, etc.)
un rintocco
She has had countless victories
Le sue vittorie non si contano più.
Have you counted how many eggs are left?
Hai contato quante uova avanzano?
to be left over
essere d'avanza
You must allow five hours to get to Paris.
Per andare a Parigi bisogna contare cinque ore.
You should count on paying about 100 euros.
Bisogna contare circa 100 euro.
not to mention the worry
senza contare le preoccupazioni
to reckon to do, to figure or count on doing
contare di fare
Do you intend to go? Yes, I certainly do.
Conta di andarci? Sì, ci conto proprio.
to count on one's fingers
contare sulle dita
to count in one's head
contare a mente
to count in fives
contare di cinque in cinque
He can't count.
Non sa contare.
He's already good at counting.
Sa già contare bene.
What matters is that they have made up.
Quel che conta è che si sono riconciliati.
to matter to sb.
contare per qcn.
Everybody who is anybody
tutte le persone che contano
acts speak louder than words
i fatti contano più delle parole
to count upon (a person, car)
contare su
you can rely on me
puoi contare su di me
count me out, I'm not interested
non contate su di me, non mi interessa
count me in
contate su di me
I can only rely on myself
posso contare solo sulle mie forze
you can depend on it
ci puoi contare
I'll tell them what I think, you can be sure of that.
Gli dirò cosa ne penso, puoi contarci.
I'm counting or relying on it.
Ci conto.
Don't bank or count on it.
Non ci contare.
to count sheep
contare le pecore
to count the pennies
contare il centesimo
don't take what doesn't belong to you
non prendere quello che non ti appartiene.
we belong to each other
apparteniamo l'uno all'altra
to be in a Holy order or member of the clergy
appartenere al clero
a thing of the past
una cosa che appartiene al passato
the choice is your's, it's up to you
la scelta appartiene a te
the property is his by right
la proprietà appartiene a lui di diritto
to drop, to bring down the curtain
chiudere il sipario
peach
la pesca, le pesche
peach tree
il pesco
fish (n)
il pesce, i pesci
to fish
pescare
rainbow
arcobaleno
make use of, take advantage of, avail oneself of
usufruire di
Don't touch me.
Non mi tocchi.
Tieni giù le mani.
Mi tolga le mani di dosso.
Take those wet clothes off or you'll catch cold.
Togliti quei vestiti bagnati di dosso altrimenti ti ammali.
lean against; lay on
addossare
on, right next to
addosso a
run into someone
andare/venire addosso a qualcuno
to tremble
tremare
The leaves of the oak tremble in the wind.
Le foglie della quercia tremano al vento.
waiting
attesa
You may be seated in the waiting room, the lawyer will arrive soon.
Potete accomodarvi in sala d'attesa, l'avvocato arriverà presto.
hip
fianco
inaccurate, incorrect, inexact
inesatto
shake
draw (perceive)
gain, obtain, chalk up
cash (check)
riscuotere
pp: riscosso
collected
riscosso
about, some, thereabouts
pressappoco
The band has had an enormous success on its European tour.
Il gruppo ha riscosso un enorme successo nel suo tour europeo.
tomorrow morning (slang)
domattina
After you've washed it, you'll dry the silverware with a special cloth.
Dopo il lavaggio, asciugherete l'argenteria con un panno speciale.
faithful
I have been faithful
fedele
sono stata fedele
to deserve
meritare
the danger level
il livello di guardia
the danger level
il livello di guardia
to promise
giurare
Do you promise me that this time you will arrive on time?
Mi giuri che questa volta arriverai puntuale?
to set
calare
When the sun sets, it is always very cold in the mountains.
Quando cala il sole, in montagna fa sempre molto freddo.
at sunset
at nightfall
al calare dell sole
al calare della notte
You are wrong
Lei sbaglia
so far
finora
survival
sopravvivenza
handy to know
buono a sapersi
payment, deposit, earnest money
deposit
il versamento
la cauzione
pregnant (woman)
pregnant (animal)
incinta, gravida
gravida, pregna
to get a woman pregnant
mettere incinta una donna (colloquial)
two months pregnant
incinta di due mesi
to be pregnant with twins
aspettare due gemelli
pregnant with meaning
denso di significato
pregnant with (full of) danger
pieno di pericoli
I had to be generous.
Ho dovuto essere generosso.
When the verbs dovere, potere, and volere are followed by essere, they are always conjugated with avere.
beginner
principiante (m/f)
begginer's luck
fortuna del principiante
I wish you a happy birthday.
Ti auguro buon compleanno.
possible, potential, prospective, any
eventuale
report, relate, refer
riferire
report to
riferire a
report on something
riferire su qualcosa
Elena, do you like me?
Elena, ti piace io?
Why didn't Augusto like my sister?
Perchè a Augusto non è piaciuta mia sorella?
When they see us, they will like us!
Quando ci vedranno, noi gli piaceremo!
I don't like her very much.
Lei non mi piace molto. OR
Non mi piace molto lei.
Our children like to spend alot of money.
Ai nostri figli piace spendere molto denaro.
Send! (Loro)
Spediscano!
(A command): You forget (Tu)
Don't forget.
Dimentica.
Non dimenticare.
Let's pass.
Passiamo.
Spend! (Loro)
Spendano!
Receive! (Voi)
Ricevete!
Read! (Loro)
Leggano!
Travel! (Tu)
Don't travel!
Viaggia!
Non viaggiare!
Finish! (Tu)
Finisca!
Celebrate! (festeggiare) (Loro)
Festeggino!
Explain! (Tu)
Don't explain!
Spiega!
Non spiegare!
Read! (you plural formal)
Leggano!
Travel! (you sing informal)
Don' travel!
Viaggia!
Non viaggiare!
Finish! (you sing formal)
Finisca!
Celebrate! (festeggiare) (you plural formal)
Festeggino!
Explain! (you sing informal)
Don't explain!
Spiega!
Non spiegare!
Read! (you plural formal)
Leggano!
Travel! (you sing informal)
Don' travel!
Viaggia!
Non viaggiare!
Finish! (you sing formal)
Finisca!
Celebrate! (festeggiare) (you plural formal)
Festeggino!
Explain! (you sing informal)
Don't explain!
Spiega!
Non spiegare!
Do the exercises. (Tu)
Don't do the exercises.
Fà gli esercizi.
Non fare....
Have patience. (Voi)
Abbiate pazienza.
Be kind. (Loro)
Siano gentile.
Let's tell all.
Diciamo tutto.
Stay in that hotel. (Loro)
Stiano in quell'albergo.
Give the newspaper to Sergio. (Voi)
Date il giornale a Sergio.
Be good. (Tu)
Don't be good.
Sii buono.
Non essere buono.
Give some money to the artist. (Loro)
Diano del denaro all'artista.
Stay at our house. (Lei)
Stia a casa nostra.
Tell Silvio to write us. (Lei)
Dica a Silvio di scriverci.
Have the goodness to tell me everything. (Tu)
Abbi la bontà di dirmi tutto.
Make something to eat. (Lei)
Faccia qualcosa da mangiare.
Give! (Tu) (Lei)
Say!
Make or do!
Stay!
Have!
Dà Dia
Dì Dica
Fà Faccia
Stà Stia
Abbi Abbia
to unquote
chiudere le virgolette
to clench one's fist
chiduere il pugno
Can you zip me please!?
Mi chiudi la lampo, per favore?
to unzip
aprire la chiusura (la cerniera) lampo
to zip up
chiudere con cerniera lampo
Anguish was tying his stomach up in knots.
L'angoscia gli chiudeva lo stomaco.
to bolt, latch
chiudere con il chiavistello
to padlock
chiudere con il lucchetto
to kick, clap the door shut
chiudere la porta con un calcio, con un colpo della mano
to close the door behind someone
chiudere la porta alle spalle di qcn.
to slam the door in someone's face
chiudere la porta in faccia a qcn.
to snap
chiudere di scatto
Scatto: to snap, click (as in a mechanism or lock); to release
(as in a spring "molla")
to bang, slam
(to close with violence)
chiudere con violenza
to lock sb. out, to turn the key on sb.
chiudere fuori qcn.
to lock sb. in a room
chiudere qcn. in o dentro (a) una stanza
to lock sb. up in jail
chiudere qcn. in carcere
(CAR ce re)
to lock sth. away or up
chiudere qcs. in cassaforte
The inquiry was completed in one month.
L'inchiesta é stata chiusa in un mese.
to rest one's case
chiudere il caso
to balance (as in bank accounts)
chiudere i conti
to win the hand (as in a game of cards)
chiudere la mano
to get boxed in
lasciarsi chiudere
The lid won't close properly.
Il coperchio non chiude bene.
to close up, down (economy, market)
chiudere in rialzo, ribasso
to break even
chiudere in pareggio
to show a profit
chiudere in attivo
to be done with sb., sth.
chiudere con qcn, qcs.
I'm through with you.
Con te ho chiuso.
Her skirt fastens at the side.
La sua gonna si chiude sul fianco.
He shuts himself in his room to work.
Si chiude in camera sua per lavorare.
to lock oneself in (a room, car)
chiudersi dentro
to lock oneself out (house)
chiuderesi fuori
I nearly got locked in the cellar.
Stavo per chiudermi in cantina. Also: Ho rischiato di chiudermi in cantina.
to become withdrawn
chiudersi in se stesso
to end in a flourish, go out with a bang
chiudere in bellezza
to shut sb. up
chiudere la bocca a qcn.
never stop talking
non chiudere mai bocca
to make a full circle
chiudere il cerchio
not to get a wink of sleep all night
non chiudere occhio tutta la notte
to immagine, to picture (a person, thing, scene)
immaginare
I imagined him taller.
Lo immaginavo più alto.
It's not like I imagined it would be.
Non è come l'avevo immaginato.
I can immagine only too well!
Immagino proprio!
Just immagine (that)!
Immagina!
I thought as much.
Lo immaginavo
Just picture his face when he was told he was going to be a father.
Immagina la sua faccia quando gli hanno annunciato che sarebbe diventato padre.
to imagine, to suppose
immaginare
I presume it was him.
Immagino fosse lui.
Suppose he doesn't agree...
Immagina che non sia d'accordo
I imagine or suppose so
Immagino di sì
to imagine, to picture (used as a pronoum, i.e. reflexsively); to picture oneself, to see oneself
immaginarsi
Can you just picture the scene!
Puoi facilmente immaginarti la scena!
That was to be expected.
C'era da immaginarselo.
to picture oneself at 60
immaginarsi a 60 anni
everybody except Lisa
tutti tranne Lisa
nobody except
nessuno eccetto
except when
tranne quando
except if
a meno che (non)
except that
salvo che
who could have done it except him?
chi avrebbe potuto farlo se non lui?
except for
salvo per, fatta eccezione per
to exclude, to bar, to shut out from (tr verb)
escludere (escluso)
present company excepted
esclusi i presenti
except (prep)
tranne, eccetto, escluso, all'infuori di
I don't like anybody in your club - you excepted, of course.
Non mi piace nessuno del tuo club, tanne le naturalmente.
All the girls here are blonde except for Jane who is a brunette.
Qui tutte le ragazze sono bionde a eccezione di Jane che è bruna.
except that
a parte il fatto che
to press, to squeeze, to solicit as in to call on, to press, to urge
pressare (tr verb); pressato
nearby, close at hand
by, beside, next to, to, with
presso (as an adverb)
presso (prep)
to complain to (using presso)
(da) reclamare presso (prep)
UN Ambassador
ambasciatore presso l'ONU (prep)
to intercede with sb.
intercedere presso qcn. (prep)
by the sea
presso il mare
to work as an apprentice with sb.
lavorare come apprendista presso qcn.
to be apprenticed to sb.
fare pratica presso qcn.
to deposit something with the lawyer
depositare qualcosa presso l'avvocato
to do business with a bank
avere il conto presso la banca
to board with
essere a pensione presso
among the Romans
pressi i Romani
to become popular with
diventare famoso presso
John Smith, care of Mr. Rossi
John Smith, presso il sig. Rossi
nearby
nei pressi
in the vicinity of
somewhere around Venice
nei pressi di
nei pressi di Venezia
fall into disfavour with sb.
cadere in disgrazia presso qc.
go-by
che scorre presso
plead with
intercedere presso
book in
prenotare presso
in court
presso la corte
visit at
visitare presso
out(wards)
infuori, in fuori
outwards
all'infuori
except
all'infuori di
nobody knows other than you
nobody but you knows
nessuno all'infuori di te lo sa
her teeth stick out
ha i denti infuori (in this case it means prominent, protruding)
short of
all'infuori di, privi di, senza
curve outwards
piegare all'infuori
bank transfer
bonifico
Don't scold him like that, he didn't do it on purpose!
Non rimproverarlo così, non l'ha fatto apposta!
She said it on purpose to frighten him.
L'ha detto apposta per spaventarlo .
....as if on purpose
neanche a farlo apposta
to affix, amend
appore
to affix a post mark
appore il timbro postale
a special notebook for taking notes
un quaderno apposta per gli appunti
deliberately, purposely;
specially
apposta
to lie in wait for someone
to lay in wait, lurk
appostare
appostarsi
to position
mettere in appostamento
Mont Blanc, at 4,810 meters, is the highest peak in Italy.
Il Monte Bianco, con i suoi 4810 metri, è la vetta più alta d'Italia.
mountain top, summit, peak
vetta
the peak of success
la vetta del successo
to be on top
essere sulla vettta
to lose, misplace, mislay
smarrire (smarrito)
to lose one's way, to get lost, to go astray;
to be at a loss, to be bewildered
smarrirsi
to cuddle, to pet, to pamper
to cuddle smb
coccolare
fare le coccole a qcn
coccola (Coc co la)
weight-lifting
sollevamento pesi
upheaval, uplift;
uprising, rising
sollevamento
everything went off spendidly;
everything is proceeding without a hitch, everything is coming up roses
tutto è andato a gonfie vele
tutto procede a gonfie vele
to confess
confessare
After a short time, he repented and confessed his crime.
Dopo poco tempo lui si è pentito e ha confessato il suo delitto (de LIT to)
tropical environment
ambiente tropicale
natural surroundings
ambiente naturale
the jungle
la giungla
environmental protection
tutela o salvaguardia dell'ambiente (tu TE la) (sal va GUAR dia)
friendly environment
ambiente amichevole
to be among familiar faces
trovarsi in un ambiente familiare
You need a change of scene.
Hai bisogno di cambiare ambiente.
to come from a middle class background
provenire da un ambiente borghese
the world of politics, of publishing
l'ambiente politico, dell'editoria
e di to RI a
the criminal underworld
l'ambiente della malavita
You don't belong here.
Questo non è il tuo ambiente.
to know people from every walk of life
conoscere persone di ogni ambiente
to have a foot in the door
essere introdotto nell'ambiente
sharp pain, pang, stab, twinge
fitta
thick darkness
fitta oscurità
to take advantage of
approfittare
I took advantage of the winter sales to buy a nice coat.
Ho approfittato dei saldi invernali per comprarmi un cappotto elegante.
actually (contrary to expectation)
in realtà, di fatto
their profits have actually risen
in realtà, i loro profitti sono aumentati
actually (in reality)
veramente
Yes, it actually happened
sì, è successo veramente
actually (as sentence adverb)
a dire il vero
no, she's a doctor, actually
no, a dire il vero è una dottoressa
no, I don't feel like it
a dire il vero non ne ho voglia
actually (exactly)
esattamente
what actually happened?
che cosa è successo esattamente?
actually (expressing surprise)
addirittura
she actually thanked me
mi ha addirittura ringraziato
actually (in fact)
in effetti, effettivamente, per la verità, in verità, a dire il vero, a dire la verità
My name looks German, but actually it is Dutch.
Il mio cognome sembra tedesco, ma in effetti è olandese.
actually (surprisingly)
stranamente, sorprendentemente, curiosamente, incredibilmente
The dirtiest restaurant in town actually serves the best food.
Il ristorante più sporco della città è curiosamente quello dove si mangia meglio.
hardly (only, just, barely)
appena
hardly had they set off than..
erano appena partiti che..
hardly (not really)
certamente no
you can hardly expect me to believe that!
non puoi certo aspettarti che ci creda!
it's hardly a secret
non è certo un segreto
it's hardly likely
è poco probabile
it's hardly surprising
non è una sorpresa
I need hardly remind you that
è inutile che ti ricordi che
I can hardly wait
non vedo l'ora
I can hardly believe it.
No wonder.
I hardly recoginized him.
Stento a crederci.
Non stento a crederci
Non l'ho riconosciuto a stento.
a stento - hardly, barely, scarcely, with difficulty
stentare a fare - to find it hard to do, to have difficulty in doing
hardly (almost not)
quasi
hardly any, anybody
quasi niente,nessuno
hardly ever
quasi mai
to get by, manage, hack it, carry on, stay alive;
to live on;
take it one day at a time, take it easy
campare;
campare di;
tirare a campare or campare alla giornata
to earn a living or one's living
campare del proprio lavoro
he'll live to be a hundred
camperà cent'anni
to live on air
campare d'aria
to get by
tirare a campare
that'll be the day
campa cavallo
live on (income)
campare di
How dare you! You have no right to read my mail!
Ma come osa! Lei non può leggere la mia posta!
TO DO
to do (good deed); to perform, accomplish (miracle), to conduct, carry out (experiment), to make (effort), to commit (crime)
compiere (COM pie re)
to achieve great things
compiere grandi cose
to fulfill one's obligations, to carry out one's duty
compiere il proprio dovere
RE: AGE
When is your birthday?
She just turned thirty.
How old are you?
Tomorrow I'll be twenty.
Quando compi gli anni?
Ha appena compiuto trent'anni.
Quanti anni compi?
Domani compio vent'anni.
TO CARRY OUT
to accomplish, to finish, to complete (studies, work)
compiere
past participle of compiere
compiuto
at age 20
a vent'anni compiuti
mission accomplished
missione compiuta
accomplished fact, fait accompli
fatto compiuto
completed, done, accomplished
incomplete, unfinished
compiuto
incompiuto
I went for a walk by the river, and the mosquitoes bit me all over!
Sono stato a passeggiare sul fiume, e le zanzare mi hanno punto dappertutto!
zanzara /dzanˈdzara/
The city is engaged in an important battle against pollution.
La città è impegnata in un'importante battaglia contro l'inquinamento.
The cows go mad because of a disease, the so-called 'mad-cow disease'.
Le mucche impazziscono a causa di una malattia, il cosiddetto 'morbo della mucca pazza'.
improperly
improprio, impropriamente,male
Watch out! If it is set up improperly then the toy won't work.
Attenzione! Se è montato male, il giocattolo non funziona.
not to function properly
funzionare male
Sometimes that little boy can be so naughty.
Qualche volta quel ragazzino è proprio cattivo.
to notice sb or smth; to become aware of sb or smth
accorgersi
pp = accorto
Haven't you noticed that I changed my hairdo
Non vi siete accorte che ho cambiato pettinatura?
inadvertently, without realizing it; unconsciously;
senza accorgersene
I didn't realize it.
Non me ne sono accorto.
You'll see.
Te ne accorgerai.
unconsciously
inconsapevolmente
to mislead, deceive
ingannare
if my memory serves me right
se la memoria non mi inganna
to kill time, to while away the time
inganna il tempo
to pass the time while waiting
ingannare l'attessa
deception, deceit, trickery
inganno (in GAN no)
to be taken in
cadere in inganno
to mislead or deceive sb
trarre in ingannare qcn
to draw (as in to draw sb in), draw a conclusion, get or withdraw smth
trarre
pp = tratto
to sigh with relief
trarre un sospiro di sollievo
to pull a gun from one's pocket
trarre fuori dalla tasca una pistola (pis TO la)
to mark, to emphasize, to score (a goal in sports), to seal;
marcare
to mark, brand, seal
marchiare
a coat, a mantle, a blanket
mantello
a blanket of snow
un mantello di neve
a silhouette
una sagoma (SA go ma)
to outline, define
stagliare
to be silhouetted/ outlined against smth
stagliarsi
the good old days
bei tempi andati
freezing wind
il vento gelido (GEL i do)
One has to keep oneself warm with the wood fire.
Bisogna tenersi caldi con il caminetto a legna.
daily ritual
rito giornaliero
to crumple, to screw up, to scrunch up
accartocciare
to curl up
accartocciarsi
shrivelled up, shrunken
accartocciato
to light or set fire to
dare fuoco a
wood logs
ciocchi di legna
stack of sticks
una catasta di bastoncini
chimney
il camino
chimney stack
il comignolo
fireplace
il caminetto
soot
il fuliggine
fu LIG gi ne
embers
le bracci
by the way
cosa mai
better than ever
più di mai
fertlizer, manure, plant food
concime (con CI me)
conveyor belt (at the airport)
il nastro trasportatare
trolley (airport)
il carrello
crew (airport)
equipaggio
steward/dess
lo steward/ la hostess
the take-off
il decollo
to take off
decollare
the landing
l'atterraggio
stopover
lo scalo
to make a stopover
fare lo scalo
to check in
fare il check-in
conveyor belt (at the airport)
il nastro trasportatare
trolley (airport)
il carrello
crew (airport)
equipaggio
steward/dess
lo steward/ la hostess
the take-off
il decollo
to take off
decollare
the landing
l'atterraggio
stopover
lo scalo
to make a stopover
fare lo scalo
to check in
fare il check-in
behind (adv)
indietro
I always shop in this store, everything is very cheap.
Faccio sempre la spesa in questo negozio, è tutto molto economico.
incomplete, unfinished
incompiuto
to succumb
soccombere
pp = soccombuto
to come true
avverarsi
the dream is coming true.
Il sogno stavo per avverarsi.
to hang out
stendere (STEN de re)
Whose turn is it to hang out the laundry this week?
A chi tocca stendere il bucato questa settimana?
The movie was so sad that I wanted to cry!
Il film era così triste che mi veniva da piangere!
This time I'm afraid that I've gotten myself into real trouble!
Questa volta temo di essermi cacciata in un brutto guaio!
The resort is world-famous for its beautiful beaches.
La località è famosa nel mondo per le sue splendide spiagge.
uniform (size, color)
uniforme
uniform (shape)
identico
uniform (clothing)
l'uniforme (f), la divisa
out of uniform
in borghese, in abiti civili
to make uniform
uniformare
The laboratories must be completely dust-free.
I laboratori devono essere completamente privi di polvere.
matter (noun) (such as "it is a matter of importance"
questione
Sometimes career opportunities are a matter of luck
Qualche volta il fare carriera è questione di fortuna.
to pass
superare
Did we already pass the signs for the city center?
Abbiamo già superato le indicazioni per il centro?
careful
attento
Thanks to a careful investigation, the truth came out.
Grazie ad un'attenta indagine, è emersa la verità.
annoyance
fastidio
What he actually felt was more an annoyance than a real pain.
Quello che sentiva effettivamente era più un fastidio che un vero dolore.
a reminder
un promemoria
unncessarily
inutilmente
Don't worry unnecessarily, everything is working out for the best.
Non preoccuparti inutilmente, tutto sta procedendo per il meglio.
Admission to the museum costs 12 euro a head; children are admitted for free.
L'ingresso al museo costa 12 euro a testa; i bambini entrano gratis.
subject (noun)
argomento
Don't change the subject, let's finish discussing our project
Non cambiare argomento, finiamo di discutere il nostro progetto.
Please quit joking around! Important things are at stake.
Smettila di scherzare, per favore! Sono in ballo cose importanti.
dancing, dance, ball
ballo
dancing school
scuola di ballo
dance floor
pista da ballo
ballroom or dance hall
sala da ballo
costume ball
masked ball or masquerade
ballo in costume
ballo in maschera
ballet shoes or slippers
scarpette da ballo
to come into play (idiomatic)
entrare in ballo
to be involved (idiomatic)
essere in ballo
there's big money involved
ci sono un sacco di soldi in ballo
to drag in (name, story); to lug (subject)
tirare in ballo
he has brought new factors into play
ha tirato in ballo nuovi elementi
to involve or implicate sb (idiomatic)
tirare in ballo qcn.
to wobble (unstable)
to flicker (screen)
ballare
involved (complicated explanation)
involved (problem)
involuto
complicato
involved (affected - person or group)
interessato
involved (implicated - a person or group)
coinvolto, implicato
involved (necessary - expense, effort)
richiesto, necessario
The process has involved many people.
Il processo ha coinvolto molte persone.
They got involved with each other two years ago.
Si sono fidanzati due anni fa.
Si sono messi insieme due anni fa.
Note: fidanzarsi or mettersi insieme
It was an involved process, so he hired someone to do it.
Era un'operazione complicata, dunque ha assunto un professionista che se ne occupasse.
I would go out with you but I am involved with someone.
Uscirei con te ma sono impegnato con qualcuno.
All the involved parties were at the table.
Tutte le parti coinvolte erano al tavolo delle trattative.
involved = concerned
She is very much involved in the running of the school.
È molto coinvolto nella gestione della scuola.
involved = closely interested
to be involved
essere coinvolto
to be involved in (an activity)
occuparsi di
deeply involved (implicated in a situation)
profondamente coinvolto
deeply involved ( in love)
coinvolto sentimentalmente
He found himself deeply involved with a married woman.
Era molto coinvolto sentimentalmente con una donna sposata.
get involved (play a part in)
partecipare in/a
get involved with/in
mettersi con; farsi coinvolgere con; intromettersi; essere ammesso in
get involved with something
essere coinvolto in qcs, venire coinvolto in qcs
involved in (part of, contributing to)
coinvolto in
I am involved in a project to build a new community center in my village.
Sono coinvolto in un progetto per costruire un nuovo cineclub
nel mio villaggio.
involved in (entangled in a situation)
coinvolto in; invischiato in
I wish I had never got involved in this stupid project.
Come vorrei non essere rimasto coinvolto in questo stupido progetto.

Non so come ho fatto rimanere invischiato in questo stupido progetto.
involved in (implicated)
implicato in; coinvolto in
The politician is involved in a scandal that may wreck his career.
Quel politico è implicato in uno scandalo che potrebbe rovinare la sua carriera.
It seems that the mayor is implicated in a prostitution ring and is about to be dismissed.
Sembra che il sindaco sia coinvolto in un giro di prostituzione e stia per dare le dismissioni.
not get involved in
non rimanere coinvolto in
to involve (entail - such as effort, travel)
to involve (entail - such as problems)
implicare, richiedere
comportare
There is a lot of work involved.
Implica o richiede molto lavoro.
involve (cause to participate)
coinvolgere
to be involved in (positive)
to be involved in (negative)
partecipare a, occuparsi di
essere coinvolto o implicato in
to be involved in doing
essere impegnato a fare
not to get involved in or with sth.
restare fuori da qcs., non farsi coinvolgere in qcs.
It will involve them in heavy expenditure.
(It will involve a large expense for them.)
Comporterà una spesa ingente per loro
to involve (engross- such as a film or book)
coinvolgere, avvincere, appassionare
You're too involved to make a judgment.
Sei troppo coinvolto per dare un giudizio.
to get involved (make committment)
impegnarsi
to involve oneself in or with a project
to involve oneself in or with a task
partecipare a (project)
impegnarsi in (task)
Buying a car usually involves getting a loan from a bank.
Comprare una macchina comporta di solito prendere un prestito dalla banca.
I would really like to involve you in this project.(I would really like to involve you in this project because I think it would interest you.)
Vorrei davvero coinvolgerti nel progetto poichè penso che ti interesserebbe.
She involved him in the decision making process because of his experience.
Lo ha coinvolto nella sua decisione per la sua esperienza.
I think you should involve yourself in some social activities and make new friends.
Credo che dovresti prendere parte in qualche attività sociale e farti nuovi amici.
further, more, umteempth, other
ulteriore
for further or additional or more information
per ulteriori informazioni
to go one step further
fare un ulteriore passo avanti
ulterior
ulteriore
subsequent (in the past)
subsequent (in future)
successivo, ulteriore
successivo, susseguente
subsequent to
successivo a
To touch the ceiling with your finger you have to jump very high.
Per toccare il soffitto con il dito dovete saltare molto in alto.
to present (to give sm to sb)
regalare
On the day of her retirement, her co-workers will present her with a necklace.
Il giorno del pensionamento, i colleghi le regaleranno una collana.
practicable, viable, feasible
percorribile
walkable
percorribile a piedi
distance that can be covered in two hours
distanza percorrible in due ore
the stain
la macchia
Wine stains are hard to remove.
Le macchie di vino sono difficili da togliere.
In this exercise you must really bend your knees
In questo esercizio dovete piegare bene le ginocchia.
headquarters
la sede
The party headquarters are in Italia square.
La sede del partito è in piazza Italia.
If you hold it too tightly, the egg will break.
Se lo tieni così stretto, l'uovo si rompe.
to become sick
ammalarsi
The girls became sick the first day of vacation
Le bimbe si sono ammalate il primo giorno di vacanza.
absentmindedly
distrattamente
along the way
lungo la via
The delegation acts on behalf of the association and protects its interests.
La delegazione agisce per conto dell'associazione e ne tutela gli interessi.
under the protection of
sotto la tutela di (tu TE la)
consumer protection
tutela dei consumatori (tu TE la)
guardian angel
angelo tutelare
preservative
che tutela
healthcare
tutela della salute
a glimpse, patch
an end
scorcio
a patch of blue sky
uno scorcio di cielo azzurro
towards the end of the 20th century
sullo scorcio del secolo ventesimo
to shorten, trim (as in a skirt, hair)
to reduce ( as in a route)
scorciare
route, course, way
career or path
percorso
to cover a distance, to travel over
to run through, run across, pass through
percorrere
there's still a long way to go
c'è ancora un lungo tratto da percorrere
a shiver ran down my spine
un brivido (BRI vi do) mi percorse la schiena
to choose the shortest way
scegliere il percorso più breve
to cover a distance in two hours
coprire un percorso in due ore
political career
professional career
percorso politico
percorso professionale
set route or course
percorso obbligato
When the battery is charged, it's possible to use the cordless phone.
Quando la batteria è carica, è possibile usare il cordless.
You don't have to thank me, it was my pleasure to give you a lift.
Non mi devi ringraziare, mi ha fatto piacere darti un passaggio.
They regard it as the best possible option right now.
Loro la considerano l'opzione migliore possibile in questo momento.
I assume you know what you are talking about.
Presumo che tu sappia di cosa stai parlando.
I maintain that she was right all along.
Sostengo che lei aveva ragione.
I suppose that he is going to cancel his trip next week.
Suppongo che cancellerà il suo viaggio la settimana prossima.
I recommend you take some time off and rest.
Ti consiglio di prenderti dei giorni liberi e di riposo.
I consider this to be the most important issue on the agenda.
La considero la questione più importante dell'agenda.
I concur with everything you are saying.
Concordo con tutto ciò che stai dicendo.
I agree with you whole heartedly
Sono totalmente d'accordo con te.
They recognized the fact that they had made a mistake.
Hanno riconosciuto che avevano fatto un errore.
We acknowledge that we have signed the contract.
Confermiamo che abbiamo firmato il contratto.