Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
53 Cards in this Set
- Front
- Back
What's up, Miss? Can I help you?
|
Ada apa, Non? Bisa saya bantu?
|
|
Where is Abu Bakar Ali Road, Ma'am?
|
Jalan Abu Bakar Ali di mana ya, Bu?
|
|
Oh Abu Bakar Ali Road. Good, it is like this, Miss, we are now in Sosrowijayan Road.
|
Oh Jalan Abu Bakar Ali. Baik, begini, Non, kita sekarang di jalan Sosrowijayan.
|
|
follow this road as far as the end of the road. There turn left, enter Malioboro Road.
|
Ikutilah jalan ini sampai ke ujung jalan. Di sana, belok kiri, masuk ke Jalan Malioboro.
|
|
O, yes, I have been, once, to Malioboro Road! That road is a highway in Yogya, isn't it?
|
O, ya, saya pernah ke Jalan Malioboro! Jalan itu jalan raya di Yogya, kan?
|
|
Correct, Miss, that road is well known in Yogya.
|
Betul, Non, jalan itu terkenal di Yogya.
|
|
(change subject), follow Malioboro Road roughly 200 meters in a northly direction.
|
Nah, ikutilah Jalan Malioboro kira-kira 200 meter ke arah utara.
|
|
If I'm not mistaken there, there is a big hotel, isn't there?
|
Kalau tidak salah di sana ada hotel besar, kan?
|
|
Yes, it's name is Hotel Garuda.
|
Yes, namanya Hotel Garuda.
|
|
It's location is on the corner of Pasar Kembang Road; follow that road to the right.
|
letaknya di sudut Jalan Pasar Kembang; ikutilah jalan itu ke kanan.
|
|
The road goes down to cross over a river, then goes up again.
|
Jalannya turun melintasi sungai, lalu naik lagi.
|
|
What is the name of that river?
|
Apa nama sungai itu?
|
|
that river's name is Code River
|
Sungai itu namanya Kali Code
|
|
When you are already, that is Abu Bakar Ali Road.
|
Kalau Non sudah di seberang sungai, itulah Jalan Abu Bakar Ali.
|
|
Oh, thank-you, Ma'am.
|
Oh, makasih, ya, Bu.
|
|
You're welcome, Miss. Be careful on the road, yeah, don't get lost.
|
Kembali, Non. Hati-hati di jalan ya, jangan sampai kesasar.
|
|
Excuse me, Can I ask a question, Sir?
|
Permisi, numpang tanya, Pak?
|
|
Yes, Please go ahead.
|
Ya, silakan
|
|
I want to go to the train station. Where is it's location, Sir?
|
Saya mau ke stasiun kereta api. Di mana ketaknya, ya Pak?
|
|
Oh, the train station is far from here.
|
Oh, stasiun kereta api jauh dari sini.
|
|
How far is it, Sir?
|
Berapa jauhnya, Pak?
|
|
It is like this, now we are in Sudirman Road. Follow this road to the direction of west.
|
Begini, sekarang kita ada di Jalan Sudirman. Ikutilah jalan ini ke arah barat.
|
|
at there, there is an intersection. Well now just keep going straight ahead as far as at the bridge, go past that bridge.
|
Di sana ada persimpangan jalan. Nah terus saja lurus sampai di jembatan, lewati jembatan itu.
|
|
From there, where?
|
Dari situ ke mana?
|
|
Well now, at near the bridge there is a post office. Go past that post office, up to the next intersection.
|
Nah, di dekat jembatan ada kantor pos. Lewati kantor pos itu, sampai ke persimpangan berikutnya.
|
|
Then turn left, enter to Mangkubumi Road. The station is not far from there.
|
Lantas belok kiri, masuk ke Jalan Mangkubumi. Stasiunnya nggak jauh dari situ.
|
|
Roughly how far is it, Sir?
|
Kira-kira berapa jauhnya, Pak?
|
|
Ehm, approximately only 700 meters, on the right. Not far. But far enough from here, better you just go by pedicab.
|
Ehm, kira-kira hanya 700 meter, di sebelah kanan. Nggak jauh. Tapi cukup jauh dari sini, lebih baik Adik naik becak saja.
|
|
Ah that's not necessary Sir, I want to just walk, so that I'm healthy. At the same time walking, besides I still have alot of time. Thankyou very much Sir.
|
Ah nggak usah Pak, Saya mau jalan kaki saja, biar sehat. Sekalian jalan-jalan, lagipula masih banyak waktu. Makasih sekali ya, Pak.
|
|
You're welcome. Don't get lost, yeah!
|
Kembali. Jangan sampai kesasar, ya!
|
|
Hey Mike! C'mon, please come in
|
Hei Mike! Ayo, silakan masuk
|
|
Thankyou, How are you, Sir?
|
Terima kasih, apa kabar, Pak?
|
|
Oh good... good. How are you, yourself?
|
Oh baik... baik. Anda sendiri bagaimana?
|
|
Gosh very busy today, Sir. Alot of work
|
Wah sibuk sekali hari ini, Pak. Banyak pekerjaan
|
|
Yes the same, me also. Work for this week is stacking up
|
Ya sama, saya juga. Pekerjaan untuk minggu ini bertumpuk.
|
|
Eh, I'd like to introduce my wife, Rahmawati, and my children Hamzah and Susilawati.
|
Eh, kenalkan, ini isti saya, Rahmawati, dan ini anak-anak saya Hamzah dan Susilawati.
|
|
let me introduce myself, I'm Mike.
|
Kelalkan, saya Mike.
|
|
Please sit. Mike what do you want to drink? here, there is no alcoholic drinks.
|
Silakan duduk. Mike mau minum apa? Di sini nggak ada minuman keras.
|
|
Ah, anything, don't get busy. Just plain drinking water, Sir.
|
Ah, apa saja, jangan repot-repot. Air putih saja, Pak.
|
|
How come water, you are our guest, aren't you. Do you want orange juice.
|
Masa air putih, Mike kan tamu kami. Mau es jeruk?
|
|
May I, thankyou, Sir.
|
Boleh, terima kasih, Pak.
|
|
Please it's orange juice drink
|
Silakan es jeruknya diminum.
|
|
Thankyou, Ma'am. Your children are only two people?
|
Terima kasih, Bu. Anaknya dua orang saja?
|
|
O, no, our children are three people. There is a person more who is now working in Semarang.
|
O, tidak, anak kami tiga orang. Ada seorang lagi yang sekarang bekerja di Semarang.
|
|
What is his name, Ma'am? Is there a photo of him?
|
Siapa namanya, Bu? Ada fotonya?
|
|
There is... his name is Muis. A minute, yeah, Hamzah will bring from the room... Zah, please bring the foto of Muis to here, yes.
|
Ada... namanya Muis. Sebentar ya, Hamzah akan mengambilnya dari kamar... Zah, tonlong ambil foto Muis ke sini, ya.
|
|
Well now, this is Muis with his friend.
|
Nah, ini Muis dengan temannya.
|
|
Please can I look, Ma'am... which one is Muis, the one in the middle?
|
Coba saya lihat, Bu... Muis yang mana, yang di tengah?
|
|
No, Muis is the one on the right side.
|
Bukan, Muis yang di sebelah kanan.
|
|
What is his job in Semarang?
|
Apa pekerjaannya di Semarang?
|
|
He works in a bank in the Money Changer section. Already two years he worked there.
|
Dia bekerja di bank di bagian Money Changer. Sudah dua tahun dia bekerja di sana.
|
|
Well now, the food already ready. C'mon we eat now?
|
Nah, makanannya sudah siap. Ayo kita makan sekarang?
|
|
Please eat, don't be shy.
|
Silakan dimakan, jangan malu-malu.
|