• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/79

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

79 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Leçon 1 - phrase 1
Je suis pékinois.
我是北京人。
Leçon 1 - phrase 2
Je m’appelle Wang Dashan.
我姓王,叫王大山。
Leçon 1 - phrase 3
Je suis pékinois et j’habite à pékin.
我是北京人,我家在北京。
Leçon 1 - phrase 4
Je parle le chinois, mais pas le français.
我说汉语,不会说法语。
Leçon 1 - phrase 5
Je suis étudiant, mon père est professeur d’université et ma mère enseigne dans le secondaire.
我是学生,我爸爸是大学老师,我妈妈是中学老师。
Leçon 1 - phrase 6
Elle est française.
她是法国人
Leçon 1 - phrase 7
Tu la connais ?
你认识她吗?
Leçon 1 - phrase 8
Elle s’appelle Ma Xiaoyue, c’est une bonne amie à moi.
她叫马小月,是我的好朋友。
Leçon 1 - phrase 9
Elle n’est pas Chinoise mais Française.
她不是中国人,是法国人。
Leçon 1 - phrase 10
Elle habite à paris.
她住在巴黎。
Leçon 1 - phrase 11
Elle étudie le chinois et le japonais.
她学中文,也学日文。
Leçon 1 - phrase 12
Nous sommes tous les deux à l’université.
我们都是大学生。
Leçon 2 - phrase 1
Ils sont très occupés tous les deux.
他们都很忙
Leçon 2 - phrase 2
Nous sommes quatre à la maison : mon père, ma mère, mon frère et moi, sans compter un petit chien noir et un gros chat tigré.
我家有四口人:爸爸,妈妈,哥哥和我。我家还有一只小黑狗和一只大花猫。
Leçon 2 - phrase 3
Mon père est un médecin réputé.
我父亲是一个有名的大夫。
Leçon 2 - phrase 4
Ma mère est institutrice.
我母亲是小学老师。
Leçon 2 - phrase 5
Elle et mon père sont assez pris.
她和我父亲都比较忙。
Leçon 2 - phrase 6
Mon père n’est pas très grand et ma mère est ni grande ni grosse.
我父亲个子不太高。我母亲不高也不胖。
Leçon 2 - phrase 7
Mon frère est étudiant, il apprend le chinois.
我哥哥是大学生,学中文。
Leçon 2 - phrase 8
Il est gros, et ses camarades l’appellent “le gros”.
他很胖,他的同学叫他“胖子”。
Leçon 2 - phrase 9
Il a une petite amie japonaise, très jolie.
他有一个漂亮的女朋友,是日本人。
Leçon 2 - phrase 10
Elle est étudiante en littérature et parle le français ainsi que l’anglais.
她学文学,会说法语,还会说英语。
Leçon 2 - phrase 11
Mon petit chien répond au nom de “noiraud”, quant au chat, il s’appelle “Tigrou”.
我的小狗叫“;黑黑”,小猫的名字呢,是“花花”。
Leçon 3 - phrase 1
Est-ce qu’elle préfère le bleu ou le rouge.
她喜欢蓝的还是红的?
Leçon 3 - phrase 2
Li Xiaohong est une camarade classe de ma sœur (aînée), c’est aussi une bonne amie à moi.
李小红是我妹妹的同学,也是我的好朋友。
Leçon 3 - phrase 3
C’est son anniversaire aujourd’hui et nous voulons lui offrir quelques cadeaux.
今天是她的生日,我们想送她几件礼物。
Leçon 3 - phrase 4
Ma sœur et moi allons acheter un cadeau dans un magasin.
我和妹妹一起去商店买礼物。
Leçon 3 - phrase 5
Je sais que Li Xiaohong aime beaucoup la musique et qu’elle aime aussi la lecture, et j’ai envie de lui offrir un disque et un roman.
我知道李小红爱听音乐,也喜欢看书,我想送她一张唱片和一本小说。
Leçon 3 - phrase 6
Si tu lui achètes un disque et un roman, dit ma sœur, (alors) moi je vais lui offrir un sac.
每每说:“你送唱片和小说,那我给他一个书包吧。”
Leçon 3 - phrase 7
Il y a un grand choix e sacs dans le magasin, des rouges, des verts, des bleus et des jaunes, ils sont tous très beaux.
商店里书包很多,有红的 、绿的、蓝的和黄的,都非常好看。
Leçon 3 - phrase 8
Quelle couleur choisir ? me demande ma sœur. Qu’est ce qu’elle préfère, le bleu ou le rouge ?
每每问我 :“买什么颜色的呢?她喜欢蓝颜色还是喜欢红颜色?”
Leçon 3 - phrase 9
Prends-en donc un rouge, (dis-je), Li Xiaohong a une préférence pour le rouge.
我说:“买红的吧,李小红更喜欢红颜色。”
Leçon 4 - phrase 1
Marie se rend tous les jours au travail par le métro.
马丽每天坐地铁去上班
Leçon 4 - phrase 2
Marie travaille dans une grande compagnie.
马丽在一家大公司工作。
Leçon 4 - phrase 3
Elle habite très loin de son lieu de travail.
她家离公司很远。
Leçon 4 - phrase 4
Elle se lève à six heures et demie tous les matins, et déjeune simplement d’une tasse de thé et de deux tranches de pain.
她每天早上都六点半起床。早饭的时候,他只喝一杯茶,吃两片面包。
Leçon 4 - phrase 5
Elle part de chez elle à huit heures dix et se rend au travail par le métro.
她八点十分出门,坐地铁去上班。
Leçon 4 - phrase 6
Elle voudrait déjeuner avec ses collègues.
他想中午和同事一起吃饭
Leçon 4 - phrase 7
Aujourd’hui, vendredi, c’est un jour très chargé pour Marie.
今天星期五,是马丽很忙得一天。
Leçon 4 - phrase 8
Elle a une réunion qui commence à neuf heures, dés son arrivée à la compagnie, et à midi moins le quart, elle a rendez-vous avec Monsieur Zhang.
她九点到公司以后马上开始开会,十二点差一刻和张先生有一个约会。
Leçon 4 - phrase 9
Elle voudrait déjeuner avec quelques collègues, mais elle ne sait pas encore si elle aura le temps.
她想中午和几个同事一起吃午饭,还不知道有没有时间。
Leçon 4 - phrase 10
À deux heures et demie (de l’après-midi), elle doit se rendre dans une succursale.
下午两点半去分公司。
Leçon 4 - phrase 11
Ce soir, elle dînera chez elle avec son petit ami, c’est pourquoi elle aimerait être rentrée avant sept heures.
今天晚上,她和男朋友一起在家吃晚饭,所以,她想七点以前到家。
Leçon 5 - phrase 1
Zhang Dahai veut organiser une soirée chez lui.
张大海要在家里开一个晚会
Leçon 5 - phrase 2
Aujourd’hui, Zhang Dahai veut organiser une soirée chez lui. Il aimerait inviter quelques amis (à venir faire la fête).
今天张大海要在家里开一个晚会,她想请一些朋友来玩儿。
Leçon 5 - phrase 3
Dans la matinée, il a appelé Huang Tianxing et Li Jiang pour leur demander de venir (de se joindre à la fête).
他上午给黄天星和李红打电话,叫他们来参加。
Leçon 5 - phrase 4
Huang Tianxing a dit qu’il ne pouvait pas car il avait quelque chose (à faire) ce soir
Li Jiang a promis qu’il viendrait sans faute.
Leçon 5 - phrase 5
Si tu peux, je peux t’aider à faire les préparatifs cet après-midi, a-t-il proposé à Zhang Dahai au téléphone.
在电话里,李红文张大海:“我下午来帮你准备,好吗?”
Leçon 5 - phrase 6
Super ! Alors viens à deux heures
张大海说:“那太好了!你下午两点来吧!”
Leçon 5 - phrase 7
Qu’est-ce qu’on doit préparer ?
我们准备些什么好呢?
Leçon 5 - phrase 8
Zhang Dahai a dit à Li Jiang de l’accompagner à deux (de l’après-midi) au supermarché.
张大海让李红下午两点跟他一起去超级市场。
Leçon 5 - phrase 9
Au moment de faire les achats, Zhang Dahai dit à Li Jiang : Parmi les amis, que j’ai invités, il y a des Français et des chinois. Les Français aiment bien manger français, et les chinois ont l’habitude de manger chinois. Qu’est-ce qu’on doit préparer ?
在那儿买东西的时候,张大海问李红:“我请的朋友,有法国人,也有中国人。法国人喜欢吃法国菜,中国人爱吃中国菜。我们准备些什么好呢?”
Leçon 5 - phrase 10
Quand on est chinois et qu’on apprend le Français, on doit manger du pain et du fromage, et boire du vin, répond Li Jiang. De même qu’un Français qui apprend le chinois devrait manger des raviolis, du doufu et du potage aigre-doux.
李红对张大海说:“中国人学法语,应该吃面包、奶酪,喝葡萄酒;法国人学汉语,应该吃饺子、豆腐,和酸辣汤。”
Leçon 5 - phrase 11
Dans ce cas, il faut encore qu’on achète deux bouteilles de vin rouge, conclut (dit) Zhang Dahai.
张大海说:“那我们还得买两瓶红酒。”
Leçon 6 - phrase 1
Xiao Li n’est pas mauvaise en chinois.
小丽学汉语学得不错
Leçon 6 - phrase 2
Xiao Li a quinze ans cette année. C’est une très jolie fille.
小丽今年十五岁,她长得很漂亮。
Leçon 6 - phrase 2
J’habite en ville dans une grande artère , au milieu d’un quartier animé.
我家在城里的一条大街上,周围的热闹。
Leçon 6 - phrase 4
J’habite juste entre le café et le magasin de fruits.
我家就在咖啡馆和水果店的中间。
Leçon 6 - phrase 4
Certains disent qu’elle ressemble à son père, et d’autres trouvent qu’elle ressemble plutôt à sa mère.
有的人说她长得像爸爸,也有人觉得她更像妈妈。
Leçon 6 - phrase 5
Personnellement elle trouve qu’elle ressemble aux deux.
她觉得自己又像爸爸又像妈妈。
Leçon 6 - phrase 6
Elle est en classe de seconde (1ere année de lycée) à Paris et se rend à l’école à pied tous les jours.
她在巴黎念高中一年级,每天都走路去上学。
Leçon 6 - phrase 6
En face du magasin de fruits se trouve un supermarché, qui ouvre à neuf heure du matin et ferme à neuf du soir, et qui est très commode pour les courses.
水果店对面有一个超级市场,早上九店开门,晚上九点关门,买东西很方便。
Leçon 6 - phrase 7
Xiao Li adore écouter e la musique, mais elle ne chante pas très bien.
小丽爱听音乐,可是唱歌唱得不太好。
Leçon 6 - phrase 8
La station de métro est proche du parc, ce qui est très pratique quand je dois me rendre à l’école (c’est très facile pour moi d’aller à l’école en métro)
地铁站离公园很近,我坐地铁去学校很方便。
Leçon 6 - phrase 8
Elle s’est mise au chinois par intérêt pour la culture chinoise.
她觉得中国文化很有意思,所以学习汉语。
Leçon 6 - phrase 9
Elle ne parle pas mal, et lit régulièrement des textes à haute voix chez elle.
他说汉语说得不错,她在家常常念课文。
Leçon 6 - phrase 10
Mais pour écrire elle est lente, et ses caractères sont vilains (elle écrit lentement et mal).
可是她写汉字写得很慢,也写得很难看。
Leçon 6 - phrase 11
Elle trouve l’écriture chinoise trop difficile.
她觉得写汉字太难了。
Leçon 6 - phrase 12
Elle aime la cuisine chinoise et se sert remarquablement bien des baguettes.
她爱吃中国菜,用筷子用的特别好。
Leçon 6 - phrase 13
Pendants les week-ends, elle mange souvent au restaurant chinois avec ses parents.
周末,她常跟爸爸,妈妈一起去中国饭馆吃饭。
Leçon 6 - phrase 14
Elle adore le poisson et la viande du restaurant « Fleur de mai ».
她非常喜欢吃“五月花”饭馆做得鱼和肉。
Leçon 7 - phrase 1
J’habite juste à coté du café.
我家就在咖啡馆的旁边
Leçon 7 - phrase 2
J’habite en ville dans une grande artère , au milieu d’un quartier animé.
我家在城里的一条大街上,周围的热闹。
Leçon 7 - phrase 3
Il y a un café à gauche de notre immeuble, j’y vais souvent pour prendre un café
à droite c’est un magasin de fruits, pas très grand, mais bien approvisionné.
Leçon 7 - phrase 4
J’habite juste entre le café et le magasin de fruits.
我家就在咖啡馆和水果店的中间。
Leçon 7 - phrase 5
Près de chez moi il y a encore une très grande librairie, qui jouxte un cinéma.
我家附近还有一个很大的书店,旁边是一家电影院。
Leçon 7 - phrase 6
En face du magasin de fruits se trouve un supermarché, qui ouvre à neuf heure du matin et ferme à neuf du soir, et qui est très commode pour les courses.
水果店对面有一个超级市场,早上九店开门,晚上九点关门,买东西很方便。
Leçon 7 - phrase 7
Derrière l’immeuble passe une petite rivière et , de l’autre cote de la rivière, il y a un grand parc avec plein d’arbres et de jolies fleurs, ainsi que des pelouses, si bien que les gens y viennent toujours très nombreux pour se reposer, se promener ou lire, surtout le weekend.
我们的大楼后边有一条小河,河的对面是一个大公园,里面有许多树和美丽的花儿,还有草地,所以去那儿休息、散步或者看书的人总是非常多,特别是周末。
Leçon 7 - phrase 8
La station de métro est proche du parc, ce qui est très pratique quand je dois me rendre à l’école (c’est très facile pour moi d’aller à l’école en métro)
地铁站离公园很近,我坐地铁去学校很方便。