• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/61

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

61 Cards in this Set

  • Front
  • Back

Ama


Amate

(You) love


Imp.

Mone


Monete

(You) advise


Imp.

O Amice

Oh Friend


Voc.

Narrasne, nauta, fabulam?

Sailor, are you telling a story?

Amice, pueris fabulam narra

Friend, tell the boys a story

Liber puella

The book of the girl

Animus viri

The soul of the man

Turba virorum

The crowd of men

Nemo feminarum

No one of the women

Amicus feminae tacet

The friend of the woman is silent

Habesne domini libros?

Do you have the Lord's books?

Amice tace

Be quiet friend!

Arma viri habet

The men have weapons

Templum dei videmus

We see the temple of god

Puellae donum dat

He gives a gift to the girl

Viro fabulas narramus

We tell stories to the man

Domino laborat

He is working for the master

Pueris donum habet

He has a gift for the boys

Pueris donum habet

He has a gift for the boys

Nautae pontus est pulcher

To a sailor the ocean is beautiful

Turba regno laborat


The crowd works for the kingdom

Nautae fabulam narrat

The sailor tells a story

Habesne puellae libros

Do you have the girl's books?

Arma domini puero paramus

The lords prepare arms for the boys

Filius viro pecuniam debere solet

The son of the man is accustomed to owe money

Nemo aquam agricolae portat

No one brings water to the farmer

Monstrasne silvam filiis?

Are you showing the forest to the boys?

Templum dis aedificant

They build a temple to God

Turba virorum caelum videt

The crowd of men see the sky

Pueri, fabulam narrate

Boys, tell a story

Femina puellae viroque cenam parat

The woman prepares dinner for the girls and the man

Arma virumque laudo

I praise the men and weapons

Agros agricolae laudare solemus

We are accustomed to praise the fields of tyre farmer

Imperium domini filium terret

The power of the lord scares the boy

Pueri puellaeque clamare solent

Boys and girls are accustomed to yell

Templum Dearum implete

Complete the temple of the gods!

Habesne regno consilium, o Romule?

Do you have a plan for the kingdom, oh Romulus?

Amicos iuvare debemus

We ought to help the friends

Di turbae imperium monstrant

Gods show power to the people

Silva virum feminamque terret

The forest scares men and women

Animum viro natura dat

Nature gives a soul to the man

Vocate, o puellae, agricolas

Call, oh girls, the farmers

Poetae fabulas narrant et monstrant animum virorum:

Poets tell stories and show the soul of men

Advenae ad terram Italiae navigant

Foreigners sail to the land of Italy

Advena, advenae

Foreigner

Pugnare solent et bellum portant

They are accustomed to fight and they prepare for war

Pueri puellaeque timent

Boys and girls were afraid

Populus templum aedificat et dis dona dat

The people build temples and give gifts to the gods

Sed viri Italiae imperium habent et nautas superant

But men of Italy have power and overcome the sailors

Turba viros laudat et populus gaudet

The crowd praises the men and the people rejoice

Musa, viro causas belli memora

Muse, recall for the man the causes of the war

Bella parat minos

Minos prepares for war

Debemus videre templa deorum

We ought to see the temples of the gods

Dea


Deus

Goddess


God

Di


Dis

Gods (pl)


For/with the gods

Ventus, venti

Wind

Do, dare, dedi, datus

I give, to give, i gave, about to give

Impleo, implere, implevi, impletus

To fill

Paro, parare, paravi, paratus

To prepare

Porto, portare, portavi, portatus

To carry

Pugno, pugnare, pugnavi, pugnatus

To fight