Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
263 Cards in this Set
- Front
- Back
I’m through, I’m done +V ing |
พอกับการ... |
|
For god’s sake |
ให้ตายเถอะ |
|
Dead right! |
ถูกต้อง |
|
have your work cut out |
have something very difficult to do |
|
as easy as pie easy-peasy a child’s play no sweat not rocket science It’s a walk in the park It’s a cakewalk |
ง่าย |
|
Doubtless Of course By all means You bet |
แน่นอน |
|
as easy as pie easy-peasy a child’s play no sweat not rocket science It’s a walk in the park It’s a cakewalk |
ง่าย |
|
Doubtless Of course By all means You bet |
แน่นอน |
|
Tough act to follow |
ดีมาก ยากจะเลียนแบบ |
|
fill me in on |
ให้รายละเอียดฉันเรื่อง |
|
way to go! |
excellent |
|
hear/see the last of... |
ไม่ต้องเจอกับ...อีก |
|
get head around it |
ทำความเข้าใจ |
|
drive someone up the wall |
ทำให้ someone โกรธจัด โมโห |
|
drive someone up the wall |
ทำให้ someone โกรธจัด โมโห |
|
Here’s the bottom line |
สิ่งที่สำคัญที่สุด |
|
run down rundown |
เหนื่อย บทสรุป รายละเอียด |
|
lay it on me Fire away |
พูดออกมาเลย |
|
lay it on me Fire away |
พูดออกมาเลย |
|
lay it on thick |
พูดเกินจริง |
|
lay it on me Fire away |
พูดออกมาเลย |
|
lay it on thick |
พูดเกินจริง |
|
pay me off |
ติดสินบน |
|
lay it on me Fire away |
พูดออกมาเลย |
|
lay it on thick |
พูดเกินจริง |
|
pay me off |
ติดสินบน |
|
dish something out |
กระจายข่าว แพร่ข่าว |
|
beat it down |
ทำให้พัง ทำให้เสียขวัญ |
|
beat it down |
ทำให้พัง ทำให้เสียขวัญ |
|
get the hang of sth learn the rope |
เรียนรู้ เข้าใจ |
|
beat it down |
ทำให้พัง ทำให้เสียขวัญ |
|
bark up the wrong tree |
ด่าผิดคนล่ะ |
|
make my blood boil |
ทำให้โกรธ |
|
make my blood boil |
ทำให้โกรธ |
|
take the bull by the horns |
เผชิญปัญหาแบบตรงๆ |
|
make my blood boil |
ทำให้โกรธ |
|
take the bull by the horns |
เผชิญปัญหาแบบตรงๆ |
|
lay your cards on the table |
ตรงไปตรงมา |
|
make my blood boil |
ทำให้โกรธ |
|
take the bull by the horns |
เผชิญปัญหาแบบตรงๆ |
|
lay your cards on the table |
ตรงไปตรงมา |
|
just think on your feet |
คิดตอบได้ทันที บอกมาเลย |
|
make my blood boil |
ทำให้โกรธ |
|
take the bull by the horns |
เผชิญปัญหาแบบตรงๆ |
|
lay your cards on the table |
ตรงไปตรงมา |
|
just think on your feet |
คิดตอบได้ทันที บอกมาเลย |
|
keep a bee in your bonnet |
พูดเรื่องเดิมซ้ำๆ |
|
in the blink, out of order |
พัง |
|
chew the fat, have a small talk |
คุยเรื่อยเปื่อยๆ |
|
chew the fat, have a small talk |
คุยเรื่อยเปื่อยๆ |
|
have other fish to try |
มีเรื่องอื่นต้องทำ |
|
chew the fat, have a small talk |
คุยเรื่อยเปื่อยๆ |
|
have other fish to try |
มีเรื่องอื่นต้องทำ |
|
knock so. out |
ทำให้สลบ |
|
chew the fat, have a small talk |
คุยเรื่อยเปื่อยๆ |
|
have other fish to try |
มีเรื่องอื่นต้องทำ |
|
knock so. out |
ทำให้สลบ |
|
knock yourself out |
จัดการเองเลย ตามสบาย |
|
pull it up on knock it off |
หยุด |
|
pull it up on knock it off |
หยุด |
|
have it out with you |
พูดตรงๆ |
|
pull it up on knock it off |
หยุด |
|
have it out with you |
พูดตรงๆ |
|
a good command of ภาษา |
เก่งภาษานั้นๆ |
|
down and out |
destitute |
|
down and out |
destitute |
|
down in the dumps |
downhearted |
|
lean back kick back lie back |
relax |
|
lean back kick back lie back |
relax |
|
take it out on me |
มาลงที่ฉัน มาระบายที่ฉัน |
|
lean back kick back lie back |
relax |
|
take it out on me |
มาลงที่ฉัน มาระบายที่ฮัร |
|
shake up |
ทำให้ขวัญเสีย |
|
lean back kick back lie back |
relax |
|
take it out on me |
มาลงที่ฉัน มาระบายที่ฉัน |
|
shake up |
ทำให้ขวัญเสีย |
|
I’m low on gas |
แก๊สจะหมดแล้ว |
|
I’m low on gas |
แก๊สจะหมดแล้ว |
|
Money burns a hole in my pocket |
เงินหมดเร็ว |
|
I’m low on gas |
แก๊สจะหมดแล้ว |
|
Money burns a hole in my pocket |
เงินหมดเร็ว |
|
nest egg |
เงินเก็บ |
|
make a fast buck |
เงินหาง่าย |
|
make a fast(quick) buck |
เงินหาง่าย |
|
the ball is in your court |
ขึ้นอยู่กับการตัดสินใจของคุณแล้ว |
|
come to light |
ทำให้กระจ่าง |
|
slack it off |
ผ่อนลง คลายลง |
|
put s.o. feet down |
ยืนยัน |
|
My feet are killing me |
รองเท้ากัด |
|
my head screwed on |
สมองฉัน bright มาก |
|
you are out of running |
ไม่มีเวลาให้คุณคิดแล้ว |
|
you are out of running |
ไม่มีเวลาให้คุณคิดแล้ว |
|
a real cliff hanger |
ตื่นเต้นมากๆ |
|
you are out of running |
ไม่มีเวลาให้คุณคิดแล้ว |
|
a real cliff hanger |
ตื่นเต้นมากๆ |
|
a diamond in the rough |
เพชรในโคบนตม |
|
a live wire |
คนที่ active มากๆ |
|
a live wire |
คนที่ active มากๆ |
|
a home free |
ประสบความสำเร็จหลังจากที่ผ่านจุดยากมา |
|
a live wire |
คนที่ active มากๆ |
|
a home free |
ประสบความสำเร็จหลังจากที่ผ่านจุดยากมา |
|
hit a home run |
ประสบความสำเร็จ |
|
be a dead loss |
ไม่มีประโยชน์ |
|
be a dead loss |
ไม่มีประโยชน์ |
|
eat s.o. hat |
ประหลาดใจ |
|
be a dead loss |
ไม่มีประโยชน์ |
|
eat s.o. hat |
ประหลาดใจ |
|
try your best , try your utmost |
พยายามที่สุด |
|
walk you through, take you through |
explain in detail |
|
walk you through, take you through |
explain in detail |
|
gratuitous advice |
คำแนะนำไม่คิดเงิน คำแนะนำให้เปล่า |
|
I’m rushed, I’m a little pushed for time |
ฉันรีบ |
|
I’m rushed, I’m a little pushed for time |
ฉันรีบ |
|
I’m back on my feet Out of the woods |
หายป่วย |
|
see the daylight |
เห็นแสงสว่างปลายอุโมงค์ |
|
I’m off my head |
เสียสติ เป็นบ้า |
|
The night is young |
คืนนี้ยังอีกยาวไกล(ใช้เวลาจะโต้รุ่ง) |
|
go under |
ล้มละลาย |
|
go under |
ล้มละลาย |
|
go under the knife |
ผ่าตัด |
|
go under |
ล้มละลาย |
|
go under the knife |
ผ่าตัด |
|
right as rain |
สุขภาพดี |
|
It occurs to me |
ทำให้ฉันคิดได้ว่า |
|
It occurs to me |
ทำให้ฉันคิดได้ว่า |
|
It downs on me |
รู้แจ้งเป็นครั้งแรก |
|
on the wagon |
อยู่ในช่วงงดดื่มแอลกอฮอล์ |
|
on the wagon |
อยู่ในช่วงงดดื่มแอลกอ |
|
off the wagon |
เลิกเหล้าไม่ได้ |
|
on the wagon |
อยู่ในช่วงงดดื่มแอลกอ |
|
off the wagon |
เลิกเหล้าไม่ได้ |
|
curve ball |
ตัวหลอก |
|
burn some midnight oil pull an all nighter |
โต้รุ่ง |
|
Roger! Copy that! Noted! Very good,sir Very well,sir Will do |
รับทราบ |
|
burn a candle at both ends |
หักโหมทำงาน |
|
be my guest |
เชิญก่อนเลย |
|
be my guest |
เชิญก่อนเลย |
|
welcome aboard |
ยินดีต้อนรับ (ใช้พูดเวลารับคนเข้าทำงาน) |
|
Let s.o. off |
ยกโทษ |
|
Let s.o. off |
ยกโทษ |
|
blow one’s top blow one’s stack lose one’s temper lose it throw tantrums throw a fit
|
โกรธ |
|
take a shotgun approach |
ใช้ทุกวิถีทาง |
|
count me in /= count me out |
ฉันเอาด้วย /= ไม่ต้องรวมฉัน |
|
It leaves a lot to be desired |
ยังดีไม่พอ |
|
When the chips are down |
เมื่อถึงเวลาวิกฤต |
|
all in wager |
หมดหน้าตัด(เวลาลงทุน) |
|
goose bumps |
ขนลุก |
|
Shake it off |
ไม่สนใจ ไม่ใส่ใจ |
|
Give me a hand |
ช่วยฉันหน่อย |
|
Give me a hand |
ช่วยฉันหน่อย |
|
Give me a big hand |
ปรบมือให้ฉันหน่อย |
|
so to speak |
จะว่างั้นก็ได้ |
|
bring it to the table |
เอาของดีมาโชว์ |
|
Call the shots |
ออกคำสั่ง |
|
Choose the battles |
รู้ว่าตอนไหนควรสู้ ตอนไหนควรถอย |
|
be comfortable in s.o. skin |
มั่นใจในตัวเอง |
|
Earn his own crust Bring home the bacon |
หาเลี้ยงชีพด้วยตนเอง |
|
I thought you’d never ask |
นึกว่าจะไม่ถามแล้ว |
|
fill your shoes |
ตัวแทนคุณ |
|
fill your shoes |
ตัวแทนคุณ |
|
clutch at straws |
หาทางออก |
|
fill your shoes |
ตัวแทนคุณ |
|
clutch at straws |
หาทางออก |
|
Stick his neck out |
ทำตัวเสี่ยง |
|
fill your shoes |
ตัวแทนคุณ |
|
clutch at straws |
หาทางออก |
|
Stick his neck out |
ทำตัวเสี่ยง |
|
neck and neck |
สูสี |
|
bend one’s neck |
พยายามสุดความสามารถ |
|
turn me off |
ทำให้หมดอารมณ์ |
|
mean for |
มีผลต่อ |
|
keep up with the times |
ตามfashion |
|
keep up with the times |
ตามfashion |
|
keep good time |
ตรงเวลา |
|
be/go on the wagon |
งดเหล้า |
|
be/go on the wagon |
งดเหล้า |
|
jump/climb on the bandwagon |
เกาะกระแส เลียนแบบ |
|
It isn’t worth the trouble |
อย่าไปยุ่งดีกว่า ได้ไม่คุ้มเสีย |
|
neither here nor there |
ไม่มีผลอะไร ไม่มีความหมาย |
|
not for the world |
ไม่มีวันทำเด็ดขาด |
|
footloose and fancy-free |
ปราศจากการผูกมัด เที่ยวได้แล้ว |
|
I’m downhearted My heart is heavy |
ท้อแท้ |
|
Here’s to you Here’s looking at you |
ดื่มให้คุณ |
|
What are your hours |
เวลาทำการกี่โมงคะ |
|
Is someone waiting on you |
มีคนบริการรึยังคะ |
|
Not that I know of |
ไม่นะเท่าที่ฉันรู้ |
|
Time is ticking away |
เวลาก็เลยผ่านไป |
|
Time is ticking away |
เวลาก็เลยผ่านไป |
|
Let me think it over Let me sleep on it |
ขอเวลาคิดก่อน |
|
down for the count |
แพ้ราบคาบ |
|
It’s the thought that counts |
แค่นึกถึงกันก็พอแล้ว |
|
death warmed over |
ป่วย |
|
go nuts go berserk out of one’s mind lose one’s mind |
เป็นบ้า |
|
go nuts go berserk out of one’s mind lose one’s mind |
เป็นบ้า |
|
Cool it Play it cool Calm down Keep it cool |
ใจเย็นๆ |
|
in the go |
busy |
|
Cheese s.o. off |
ทำให้โกรธจัด |
|
in hot water |
ตกที่นั่งลำบาก |
|
Now you are talking |
เข้าท่าแหะ |
|
You are beside the point |
ออกนอกประเด็น |
|
go out of s.o. mind slip one’s mind lose sight of |
ลืม |
|
absent-minded |
เหม่อลอย |
|
foot the bill fork over settle the bill |
จ่ายเงิน |
|
get off the hook |
หลุดจากปัญหา |
|
Things are looking up |
สิ่งต่างๆกำลังดีขึ้น |
|
Things are looking up |
สิ่งต่างๆกำลังดีขึ้น |
|
a stone’s throw away |
ใกล้นิดเดียว |
|
Things are looking up |
สิ่งต่างๆกำลังดีขึ้น |
|
a stone’s throw away |
ใกล้นิดเดียว |
|
pull over |
จอดตรงนี้ค่ะ |
|
Things are looking up |
สิ่งต่างๆกำลังดีขึ้น |
|
a stone’s throw away |
ใกล้นิดเดียว |
|
pull over |
จอดตรงนี้ค่ะ |
|
beat it go away get lost |
ไป! (ไล่) |
|
next to nothing |
แทบไม่เหลืออะไรเลย |
|
bring to light |
ทำให้เข้าใจ |
|
bring to light |
ทำให้เข้าใจ |
|
make light of |
ล้อเลียน ดูถูก |
|
as often as not |
often |
|
we are at your service |
ยินดีรับใช้ |
|
road rage |
บันดาลโทสะ |
|
cut in line |
แซงคิว |
|
cut in line |
แซงคิว |
|
cut off |
ขับรถปาดหน้า |
|
make a bundle |
ร่ำรวยขึ้นมา |
|
Ifs and buts |
มีแต่ข้ออ้าง |
|
out of nowhere |
กะทันหัน |
|
cannot take eyes off |
ละสายตาไม่ได้ |
|
cannot take eyes off |
ละสายตาไม่ได้ |
|
cannot see beyond the nose |
มองการณ์สั้น |
|
Cannot see the forest for the trees |
มองหาจุดเล็กแทนที่จะมองภาพรวม |
|
under s.o. belt |
มีปสก. |
|
under s.o. belt |
มีปสก. |
|
under s.o. breath |
พูดเบาๆ |
|
under s.o. feet |
หงุดหงิด รำคาญ |
|
under s.o. feet |
หงุดหงิด รำคาญ |
|
under s.o. nose |
อยู่ข้างหน้าแต่มองไม่เห็น |
|
from square one from scratch |
เริ่มจากศูนย์ |
|
Start afresh Start anew |
เริ่มจากศูนย์ |
|
go to pieces fall to pieces |
เป็นบ้า |
|
go to pieces fall to pieces |
เป็นบ้า |
|
as hard as nails |
เย็นชา |
|
head and shoulder |
สิ่งที่ดีที่สุด |
|
head and shoulder |
สิ่งที่ดีที่สุด |
|
with the passage of time |
เมื่อเวลาผ่านไป |
|
I stand corrected |
ฉันยอมรับผิด |
|
Here goes nothing |
ไม่มีประโยชน์อะไรเลย |
|
catch you later See you later |
แล้วเจอกัน |
|
catch you later See you later |
แล้วเจอกัน |
|
biding my time |
รอโอกาสอยู่ |
|
laid-back |
easy going |
|
in a heartbeat |
ทันทีทันใด |
|
taken aback dumbfounded |
งงงวย |
|
I’m stuffed |
อิ่มมาก |
|
I’m stuffed |
อิ่มมาก |
|
bumper to bumper a gridlock |
รถติดมาก |
|
Time drags |
เวลาผ่านไปช้าจัง |
|
My heart skips a beat |
ตื่นเต้น ตกใจ |
|
My heart skips a beat |
ตื่นเต้น ตกใจ |
|
have a whale of time have a blast |
มีความสุข |
|
Spare me a thought |
คิดถึงฉันด้วยนะ |
|
You are losing me |
ฉันตามไม่ทัน |
|
I am sleeping in I have a lie-in |
นอนตื่นสาย |