Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
72 Cards in this Set
- Front
- Back
once in a blue moon.
|
Happening very rarely
He comes round to see me once in a blue moon. |
|
jump(ing) the gun
|
Doing or starting something too early
You are taking your IELTS test next week?? Aren’t you jumping the gun. You’ve only just started studying. |
|
over the moon
|
Extremely pleased or happy
I was over the moon when he asked me to marry him. |
|
an arm and a leg
|
Very expensive
It cost me an arm and a leg to take my trip to Australia. |
|
with flying colors |
Easily and excellently.
John passed his geometry test with flying colors. Sally qualified for the race with flying colors. With great success She took a driving test and passed with flying colors. My brother always managed to get through his courses, although not always with flying colors. Etymology: based on the small and colorful flags flown (hung in the wind) on boats and ships in a race or when coming into port |
|
on cloud nine
|
very happy. After Josie got a perfect score in math, she was on cloud nine.
|
|
to put two and two together
|
to figure something out.
The kitchen door was open and the cake was gone. I put two and two together and realized Tom had eaten the cake. |
|
You can lead a horse to water, but you can't make
it drink. |
You can present someone with an opportunity, but you cannot force him or her to take advantage of it.
I told Katy about all the jobs that are available at our company, but she hasn't applied for any of them. Jane: You can lead a horse to water, but you can't make it drink. |
|
put (something) on the
back burner |
To establish something as being a low priority; to give something less or little thought or attention; to postpone, suspend, or hold off on doing something.
I'm going to be putting work stuff on the back burner for a while once my son is born. I think we should put painting the house on the back burner until we decide on what furniture we want to buy. |
|
out of the blue also
out of a clear blue sky |
happening suddenly and unexpectedly
Then one day, completely out of the blue, I had a letter from her. The attack came out of a clear blue sky. |
|
a piece of cake
|
Very easy
I reckon getting a band 7 in IELTS will be a piece of cake! I’m very good at English. |
|
a drop in the ocean
|
A very small part of something much bigger
The money sent by comic relief to help poverty in Africa is just a drop in the ocean. They need far more than this. |
|
a blessing in disguise
|
Something positive that isn’t recognized until later
Getting a low score the first time I took IELTS was a blessing in disguise. It forced me to study extremely hard so I got a much better score the next time. |
|
Actions speak louder
than words. |
It’s better to actually do something rather than
just talking about it We have to actually do something about global warming. Actions speak louder than words. |
|
It's a small world.
|
Meeting someone you would not have expected to
I bumped into Jenny in town the other day. It's a small world. |
|
at the drop of a hat
|
immediately; instantly;suddenly, without any planning and for no obvious reason
John was always ready to go fishing at the drop of a hat. If you need help, just call on me. I can come at the drop of a hat. |
|
in the same boat (as someone)
|
in the same situation; having the same problem. (*Typically: be ~; get [into]~.)
Tom: I'm broke. Can you lend me twenty dollars? Bill: Sorry. I'm in the same boat. Jane and Mary are both in the same boat. They have been called for jury duty. |
|
a shot in the dark
|
an attempt to do something without knowing much about it
When I applied for the scholarship, it was just a shot in the dark – I had no idea how important and competitive it was. |
|
eat one's hat
|
a phrase telling the kind of thing that one would do if a very unlikely event really happens.
If we get there on time, I'll eat my hat. I'll eat my hat if you get a raise. He said he'd eat his hat if she got elected. |
|
a cut above somebody/
something |
better than other people or things
The songs on his new album are definitely a cut above the ones on his last CD. |
|
eat humble pie
|
to be forced to admit that you are wrong and to say you are sorry
The producers of the advert had to eat humble pie and apologize for misrepresenting the facts. |
|
rock the boat
|
to cause trouble where none is welcome; to disturb a situation that is otherwise stable and satisfactory. (Often negative.)
Look, Tom, everything is going fine here. Don't rock the boat! You can depend on Tom to mess things up by rocking the boat. |
|
head over heels (in love)
|
to be in love with someone very much
It's obvious that they're head over heels in love with each other. Usage notes: often used with fall to describe the beginning of a relationship: They met at a nightclub and instantly fell head over heels for one another. |
|
to be out of touch |
не иметь связи, не находиться в контакте с ...
не быть в курсе чего |
|
to get hold of= to come into contact with |
связаться с to communicate with someone get ahold of somebody He said he planned to call Mom this week, so I thought he'd get hold of her sooner or later. |
|
lose touch with smb |
потерять связь, контакт с |
|
hold the line = hang on |
оставаться на линии |
|
To make a long
story short |
to conclude в общем, короче |
|
on the fence about |
не решили еще |
|
wouldn't be caught dead doing smth |
ни за что на свете |
|
Your guess is as
good as mine |
я знаю столько же, сколько и ты |
|
in a nutshell |
короче |
|
On top of the world |
очень счастлив |
|
grin from ear to ear
|
Улыбаться во весь рот
She was grinning from ear to ear as she accepted the prize. |
|
an early bird |
ранняя пташка, жаворонок |
|
to be in high spirits |
очень рад, счастлив |
|
Up-to-the-minute
|
- сиюминутный, только что случившийся
an up-to-the-minute news report — только что полученное сообщение, последние известия- самый последний, имеющийся на данный момент |
|
in (at) the height of fashion
|
На пике моды, писк моды Televisions were at the height of fashion in the 1980s. |
|
work flat out |
Усердно и тяжело работать
I believe that if we work flat out using all our energy, we will be successful in the future. |
|
make a fuss over
|
чрезмерно суетиться над чем-то, кем-то Don't make a fuss over this, it is really quite trivial. |
|
have a chip on shoulder
|
искать повода к ссоре; быть готовым к драке; держаться вызывающе
|
|
jump for joy |
прыгать от радости |
|
like a dog with 2 tails |
очень довольный, в восторге; ≈ рад-радёшенек
|
|
smth made my day |
это сделало мой день |
|
to live in a fool's paradise |
сильно заблуждаться |
|
cry one's heart out |
все глаза выплакать |
|
feel blue |
грустить |
|
To be\feel heartbroken |
чье-то сердце разбито
|
|
to be down in the mouth |
грустить |
|
to be beside yourself with grief/worry |
быть вне себя от горя |
|
to be/feel like a nervous wreck |
сильно нервничать |
|
smth is getting on my nerves it makes my blood boil it drives me mad |
что-то нервирует |
|
to be hopping mad |
взбешённый, рассвирепевший, разъярённый
|
|
to be / feel under the weather |
плохо себя чувствовать, не по себе |
|
like a fish out of water |
некомфортно |
|
to choose the better of two evils. the devil I know |
Меньшее из двух зол |
|
see red |
обезуметь, прийти в ярость /в бешенство/
|
|
hit the roof |
прийти в ярость; вспылить
|
|
Back to the drawing board!
|
вернуться к началу |
|
to be stuck / caught between a rock and a hard place.
|
в трудной ситуации |
|
bite my tongue
|
прикусить язык |
|
cut to the chase
|
вернуться к сути дела |
|
put all your eggs in one basket
|
рисковать всем и сразу |
|
Every cloud has a silver lining.
|
нет худа без добра |
|
to find one's feet |
приспособиться, войти в русло |
|
to be fixed in their ways
|
консервативный человек, не меняющий привычки |
|
get upon the wrong side of the bed this morning
|
встать не с той ноги |
|
go the extra mile
|
перевыполнить план, сделать больше, чем просили |
|
to be all ears |
слушать с напряжённым вниманием; превратиться в слух; обратиться в слух
|
|
to get cold feet |
смалодушничать; трусить
|
|
to face the music |
столкнуться с последствиями, расплачиваться
отвечать за то, что натворил мужественно встречать критику или трудности; храбро встречать трудности |
|
my flesh and blood |
моя плоть и кровь |