• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/40

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

40 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)
Köszönöm szépen
Thank you very much
Jó reggelt
Good morning
Jó napot
Good afternoon
Jó estét
Good evening
Jó éjszakát
Good night
Mennyibe kerül a jegy?
How much is the fare?
traveling
Gyere el hozzám pénteken.
Gyere el pénteken.
come over and see me on Friday
Érted mire gondolok? Érted mit akarok mondani?
do you see what I mean?
Understand?
viselkedj rendesen!
behave yourself!
Baszd Meg
**** Off
Curse
baszódj meg
**** you Literally: get ******. Go **** yourself.
curse
Pénteken buli lesz nálunk.
We are having a party on Friday.
party
Nagyon buli ez a póló!
This t-shirt is very cool.
complement
nem kaptam egy büdös/árva vasat sem.
I didn't get a lousy/orphan penny.
Means: I didn't get a damn thing for it.
expression
menj a faszba!
expression of discontent. Literally this expression means the dick (penis) is out, but we tend to use it to express that we are extremely angry. An Englishman would use the word '****' instead.
curse
húzz a retkes picsába!
Go to hell!
Curse
Kibasztam, mint macskát szarni
I told him or her to beat it. Literally: I sent him away like I always throw the cat out to have a ****)
curse
kuss
shut up. A rude expression used when someone is really ****** off.
curse
lófasz a seggedbe!
horse's prick into your ass!
popular curse.
menj a halál faszára
go to hell. Literally: To send someone onto Death's Penis.
curse
Mint derült égbõl a villámcsapás
Like a thunderstroke from a clear sky (surprising)(sudden)
Expression.
Aki nem dolgozik, ne is egyék
He that does not work, shall not eat either
expression
Két dudás egy csárdában nem fér meg
It's like saying: there's two many chief's and not enough Indians. LIT: Two pipers cannot get on in one tavern
expression
Dunát lehetne rekeszteni vele, velük
The Danube could be dammed by them. (There are too many people or things.)
Expression
Köti az ebet a karóhoz.
He ties the dog to the post (he insists; he is stubborn.)
Expression.
Ég és föld [a különbség köztük]
(total opposites)
The difference between them is like that between sky and earth
expression.
Ebcsont beforr
A dogs broken bone will soon be healed.
The wound inflicted will soon be healed. (It refers to a person who finds a way out of trouble.)
expression
Az ellenségemnek se kívánom
I do not want it even for my enemy
expression
Ami elmúlt, elmúlt
What’s gone, is gone
Don’t cry, over spilt milk. Get over it.
expression
Ember embernek farkasa
Man is a wolf to man. Refers to inhuman circumstances such as war. Man is his own worst enemy.
expression
Ember tervez, Isten végez
Man plans, God decides. (you can make plans, but...) Concept of fate.
expression
Sok jó ember elfér kis helyen/ kis helyen is elfér.
Lit: Many good people can find room in a small space. Means something like we will make do with what we have.
expression
Ahogy esik, úgy puffan.
As it falls so it plumps.
As the tree falls, it will lie.
Means: That's the way it's going to be.
expression
Többet ésszel, mint erõvel
One should, could do more by wisdom than by force.
expresson
Ez van, ezt kell szeretni.
This is, what we have, experience, this is to be liked. Implies you need to accept it, because that the way it is. Make do.
expression
Nagy fába vágta a fejszéjét.
He cut his axe into a big tree
A hard venture. Like: He's in over his head: too much to do.
expression
Rossz fát tett a tûzre
He has put bad wood on the fire.
He has got into mischief. [Think of putting green wood on a fire, causing too much smoke]
expression
Nem látja a fától az erdõt
He cannot see the wood [forest] for the trees.
expression
A falnak is füle van
Even the wall has an ear. Like: The walls have ears.
Expressions
Egy fecske nem csinál nyarat/tavaszt.
One swallow does not make a summer. Context: Deals with jumping to conclusions.
expression.