Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
84 Cards in this Set
- Front
- Back
greet, to welcome (verb)
|
begrüßen
|
|
greet, say hello
|
grüßen
|
|
greeting
|
r Gruß, ¨-e
|
|
die Anrede, -n
|
form of address, appellation
|
|
jn korrekt - falsch anreden/ansprechen
|
address sb correctly - incorrectly
|
|
How should I address him?
|
Wie soll ich ihn anreden?
|
|
title (of a person)
|
der Titel, -
|
|
der Adelstitel
|
title (of nobility)
|
|
der akademische Titel/der Doktortitel
|
academic title/doctorate
|
|
Ihr wurde der akademische Titel eines Doktor phil. verliehen.
|
She was awarded a doctorate in philosophy.
|
|
die Ehrendoktorwürde/ Dr. h.c.
|
honorary doctorate (h.c. honoris causis)
|
|
My dear colleagues!
|
Liebe Kolleginnen, liebe Kollegen
|
|
to address sb as "du"
|
duzen
|
|
to address sb as "Sie"
|
siezen
|
|
Why don't we say "du"?
|
Wollen wir uns nicht duzen?
|
|
contact
|
der Kontakt, -e
|
|
I have made contact with her.
|
Ich habe den Kontakt zu ihr aufgenommen. [make contact with sb = den Kontakt zu jm aufnehmen]
|
|
Ich habe den Kontakt zu ihm abgebrochen.
|
I have broke off contact with him.
[break off contact with sb= den Kontakt zu jm abbrechen] |
|
We have maintained contact.
|
Wir haben den Kontakt aufrecht erhalten.
[maintain contact=den Kontact aufrecht erhalten (erhält, erhielt, hat erhalten)] |
|
We'll stay in contact/touch. Ok?
|
Wir bleiben in Kontakt/Verbindung. Ja?
|
|
introduce (oneself)
|
(sich) vorstellen
|
|
Darf ich Ihnen meine Frau vorstellen?
|
May I introduce you to my wife?
|
|
Oh, I'm sorry to hear that.
|
Ach, das tut mir aber Leid.
|
|
Excuse me. Could you help me?
|
Entschuldigung. Könnten Sie mir helfen?
|
|
alt: Um was geht es denn?
|
Was soll's denn sein?
[What can I do for you?] |
|
I'm in a hurry.
|
Ich hab's eilig.
|
|
Kann ich Ihnen behilflich sein?
|
Can I help you?
|
|
No, thanks, it's OK
|
Nein danke, es geht schon.
|
|
I can manage.
|
Ich schaffe das schon.
|
|
Können Sie nicht aufpassen?
|
Watch out.
|
|
Entschuldigung, das wollte ich nicht.
|
I'm sorry, I didn't mean to do that.
|
|
I'm terribly sorry.
|
Das tut mir schrecklich Leid.
|
|
alt: Keine Ursache
|
Das macht (doch) nichts.
[Don't mention it.] |
|
alt: Das kann vorkommen.
|
Das kann doch jedem mal passieren.
[That can happen to the best of us.] |
|
missunderstanding
|
das Missverständnis, -se
|
|
misunderstand
|
missverstehen (missverstand, hat missverstanden)
|
|
to understand correctly
|
richtig verstehen
|
|
alt: falsch verstehen
|
mißverstehen
|
|
comprehensible <-> incomprehensible
|
verständlich <-> unverständlich
|
|
Verzeihung
|
Sorry
|
|
I didn't understand anything.
|
Ich habe nichts verstanden.
|
|
I only partially understood.
|
Ich habe nur einen Teil verstanden.
|
|
Could you please say that again?
|
Bitte wiederholen Sie das.
|
|
I didn't understand that correctly.
|
Das habe ich nicht richtig verstanden.
|
|
I misunderstood that. (hint: but using verstehen)
|
Das habe ich falsch verstanden.
|
|
Can you write that down?
|
Können Sie das aufschreiben?
|
|
say goodbye [to sb]
|
sich verabschieden (von)
|
|
Lass dich umarmen.
|
Let me give you a hug.
|
|
farewell (noun)
|
der Abschied, -e
|
|
Der Abschied von der Familie fällt mir schwer.
|
I find it difficult to say goodbye to the family.
|
|
ein tränenreicher/kurzer Abschied
|
a tearful/short goodbye
|
|
jm zum Abschied die Hand schutteln
|
shake sb's hand in farewell
|
|
jm zum Abschied winken (gewunken)
|
to wave goodbye to sb
|
|
Einen schönen Tag
|
Enjoy the rest of your day.
|
|
Have a nice weekend.
|
(Ein) Schönes Wochenende
|
|
Mach's gut./Machen Sie's gut. (ugs.)
|
Take care.
|
|
I hope we'll see one another again soon.
|
Ich hoffe, wir sehen uns bald wieder.
|
|
We look forward to seeing you again soon.
|
Wir freuen uns darauf, Sie bald wiederzusehen.
|
|
Wir hören dann wieder voneinander.
|
We'll keep in touch.
|
|
Been very nice to meet/see you.
|
Hat mich sehr gefreut.
|
|
I'm afraid I have to go now.
|
Ich muss jetzt leider gehen.
|
|
Jetzt muss ich aber los.
|
I really must be off.
|
|
seine Personalien angeben/weitergeben
|
give/pass on one's particulars
|
|
name
|
der Name
|
|
What's your name?
|
Wie heißen Sie?
|
|
Wie war Ihr Name gleich wieder?
|
Sorry, what was your name again?
|
|
first name/surname
|
r Vorname/ r Nachname
|
|
(old/present/new) address
|
e (alte/ derzeitige/ neue) Adresse, -n
|
|
home address
|
die Heimatadresse
|
|
What is your address?
|
Wie ist Ihre Adresse?/ Welche Adresse haben Sie?
|
|
telephone number
|
die Telefonnummer, -n
|
|
mobile number
|
die Handynummer, -n
|
|
fax number
|
die Faxnummer, -n
|
|
Give me your phone number, please.
|
Geben Sie mir bitte Ihre Telefonnummer.
|
|
Do you by any chance have Peter's telephone number?
|
Hast du vielleicht Peters Telefonnummer?
|
|
My mobile number has changed. The new number is (sounds): 123 ...
|
Meine Handynummer hat sich geändert. Die neue Nummer lautet: 123...
|
|
e-mail address
|
die E-Mail-Adresse, -n
|
|
place of birth
|
das Geburtsort, -e
|
|
Where were you born?
|
Wo sind Sie geboren?
|
|
date of birth
|
das Geburtsdatum, -daten; der Geburtstag, -e
|
|
When is your birthday?
|
Wann ist Ihr Geburtstag?
|
|
When were you born?
|
Wann sind Sie geboren?
|
|
spell
|
buchstabieren
|
|
How do you spell that?
|
Wie buchstabieren Sie das?
|