Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
29 Cards in this Set
- Front
- Back
Marijana, Darko and Ivan talk |
Marijana, Darko i Ivan razgovaraju |
|
Place: the airport, Zagreb. Continuation. |
Mjesto: zračna luka, Zagreb. Nastavak. |
|
Part 1 |
Prvi dio |
|
Marijana, how are you? |
Marijana, kako si? |
|
Fine, but I am constantly rushing and always working. America is that way. |
Dobro, ali stalno žurim i uvijek radim. Amerika je takva. |
|
Croatia is an excellent country for a vacation. |
Hrvatska je odlična zemlja za odmor. |
|
A great country for ... what? I don't understand, can you repeat, please? |
Odlična zemlja za .... što? Ne razumijem. Molim te, možeš li ponoviti? |
|
For a vacation. And you can work too--if you really want to. |
Za odmor. A možeš i raditi--ako baš hoćeš. |
|
Darko, you are joking! |
Darko, ti se šališ! |
|
Darko likes to joke. That is his good trait. |
Darko se voli šaliti. To je njegova dobra osobina. |
|
I agree! |
Slažem se! |
|
You speak Croatian excellently. |
Ti odlično govoriš hrvatski jezik. |
|
I don't speak so well and I write badly. My parents are Croatian, but I am both Croatian and American. In fact, a Bostonian. |
Ne govorim baš dobro i pišem loše. Moji roditelji su Hvrati, ali ja sam Hrvatica i Amerikanka. Zapravo Bostonka. |
|
Boston! That is my favorite city! |
Boston! To je moj omiljeni grad! |
|
Yes, I've always lived there. And where do you live? |
Da, oduvijek živim tamo. A gdje ti živiš? |
|
I am a Dalmatian and I am very happy that is so. Our coast is beautiful. I am a student now and since I started living here I've become a bit of a Zagreb dweller too. |
Ja sam Dalmatinac i vrlo sam sretan što je tako. Naša obala je lijepa. Sada sam student i, otkako živim ovdje, pomalo sam i Zagrepčanin. |
|
Part 2 |
Drugi dio |
|
Do you speak English? |
Govoriš li engleski? |
|
Unfortunately, quite poorly. Croatia is probably a country to which you travel often? |
Nažalost, vrlo loše. Hrvatska je sigurno zemlja kamo često putuješ? |
|
No, you wouldn't believe it, but this is my first time here. |
Ne, nećeš vjerovati, ali ovo je prvi put da sam ovdje. |
|
Marijana is tired and sleepy, and probably hungry too. |
Marijana je umorna i pospana, a sigurno i gladna. |
|
True! I'm very thirsty and hungry, but somehow I'm not sleepy. So nice that you're here. Now everything is easy. |
Zaista! Vrlo sam žedna i gladna, ali nekako nisam psopana. Baš lijepo što ste ovdje. Sada je sve lako! |
|
That is my car. That big blue one. But where are my keys? |
Ono je moj auto. Onaj veliki plavi. Ali gdje su moji klučevi? |
|
[This is] terrible! |
Strašno! |
|
What now? |
što sada? |
|
I'm sorry! This is not possible! Darko, shall we call a cab? |
Oprositite! Nije moguće. Darko, hoćemo li zvati taksi? |
|
The keys are here. You seem to be confused today, especially this afternoon. I wonder why! I think a lovely story is beginning. |
Klučevi su tu. Nešto si danas zbunjen, pogotovo popodne. Pitam se zašto. Mislim da počinje jedna lijepa priča. |
|
Marijana, I agree, he is always joking. |
Marijana, slažem se, on se uvijek šali. |
|
Joke[s] and truth often go together! |
šala i istina često idu zajedno! |