• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/488

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

488 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

Hendidura

Indentation (in the skin, medical)

Hoyuelo

Dimple

Verruga

Wart

La recepción

The front / reception desk

Nitrógeno líquido

Liquid nitrogen

Consejero / consejera

Counselor

Coyuntura / nudo?

Joint

Nudillos

Nuckles

¿Le duele?

Does it hurt?

nefrólogo

Nephrologist - kidney specialist

Llévesela con calma

Slow it down

Instrucciones de darle de alta

Discharge instructions

Dolor suave

Mild pain

Almohadilla eléctrica

Heating pad

Bolsa de agua caliente

Hot water bottle

Mirar lucecitas

See stars/spots

Incomodidad

Discomfort

¿Tiene algúna otra pregunta?

Any other questions?

Note: say full question, don't imply "tiene"

Tirita

Strip

El estreptococo tipo beta

Group-B streptococcus

El hisopo / cotonete

Swab / q-tip

Puede causar daño / puede ser dañino

Can cause harm / can be harmful

Rajar/rajado/se le parte el piel/agrietado

To crack/cracked/the skin separates/cracked

Sáquese la leche/sacaleche

Express the breast milk/ milk pump

Ampollas

Blisters

Se prende/agarrarse

To turn on, to grab on

El patrón de succión

Suckling pattern

Suministro/abastecimiento

Supply

Infección de hongos

Yeast infection

Ungüento a base de lanolin

Lanolin-based salve

Bra pads

Toallitas/almohadillas de sostén/brassiere

Bulto/protuberanci/chichón

Lump (chichón is usually if you hit soemthing like your head and have a bump, not a lump or mass inside)

Collarín

Collar

Llegar a causar/llegar a tener

Come to cause/come to have

Tapetes

Rugs

Me resbalo /resbalarse

I slip/ slide

Obtener

Obtain/develop

Voy a traer algo para el dolor

I'm going to bring something for the pain

De la nada

Out of nowhere

Cinturón de seguridad

Seat belt

Voy a aflojar el collarín un poquito. No se mueva. Mantenga la cabeza y el cuello quieto.

I'm going to loosen the collar a bit. Don't move. Keep you neck and head still.

Placa

Film plate / plate

Le aviso

I'll get back to you

Ingresar/internar al hospital

Admit to the hospital

Respirar hondo/profundamente/respirar a fondo

Deep breath

El personal

The staff

Quebradizo

Brittle

Bifosfonato

Biphosphotates

La densidad ósea

Bone density

Raza

Race

Más propensos a facturas

More suceptable to fractures

Precisa

Accurate

Masa ósea

Bone mass

Desarrolla/produce menos hueso nuevo

Builds less new bone

Leche fortificada

Fortified milk

Marisco

Seafood (other than fish)

Luz natural

Sunlight

Utilice el barandal/paramanos

Use the handrail

Si se siente al estar de pie/estar parada

If you feel unstable standing

Use zapatos bajos con las suelas suaves

Wear flats with soft soles

Piso encerado

Waxed floor

Flatulencia/vientosidad/pedo

Flatulence/passing wind/fart

Acidez/agruras/ardor en el estómago

Heartburn

Agua simple

Plain water

Insomnio

Insomnia

Autocuidado/cuidado personal / cuidado propio

Self care

Terapeuta

Therapist

Terapeuta ocupacional

Occupational therapist

Evaluación

Assessment

Trasladarse

Move oneself

Seguro médico

Medical insurance

Levantarse

Get up

Quisiera hacer una evaluación/ quisiera que haga una evaluación/llegar a cabo

I would to do an evaluación/I would like you to do an evaluation/ to complete

Trasladarlo de un departamento a otro

Transfer him from one department to another

Equilibrio dinámico

Dynamic balance

Seguridad en general en la casa

General security at home

Resistencia

Endurance

Velocidad

Speed

Rango de movimiento/gama de movimiento / amplitud de movimiento

Range of movement

Agujetas/ amarrar los cordones

Shoe laces (Might be a bad word (****) in some places)/ tie the laces

Al orilla de

Next to/top the side of

La luz de llamada

Call light

Usted solo/de manera independiente

By yourself

Folleto

Pamphlet

Una condición crónica y progresiva

A chronic and progressive condition

Caminar de puntitas/ a punta de los dedos de los pies

Walk on tippytoes/ tip-toes

Transitorio/un problema pasajero

Temporary

Que no avance con el tiempo /al paso del tiempo

That it doesn't advance with time

Demasiado pronto

Too soon (no se puede decir demasiado temprano de la misma manera en español )

Le vamos a hacer (llegar a cabo) una biopsia para examinar una muestra de tejido

We're going to perform a biopsy to examine a sample of tissue

Distrofia muscular

Muscular distrophy

La etapa temprana/las etapas tempranas

Early stage/early stages

Deterioro muscular

Muscular deterioration

De la cintura para abajo

From the waste down

Interactuar

Interact

El hierro

Iron

Toronja

Pomelo

Sumamente importante

Very important

Acudir

Keep (to keep an appointment)

Ahogarse con

Choke on

Enfrentar

Face, deal with

Accesos al vértigo

Dizzy spells

Respirando con dificultad

Gasping for air

Audífono

Hearing aid

Audición

Hearing

¿Cómo está su estado de ánimo?

How are your spirits?

Contagiarse

Infect

Efectos perdurables

Lasting effects

Nudo en la garganta

Lump in the throat

Memoria de los eventos en tiempos pasados

Long-term memory

Entrometerse en algo/con algo

Meddle, interfere, intrude

Agudeza mental

Mental alertness

Dedo del corazón

Middle finger

Abuso vs maltrato

Sexual abuse vs other abuse (emotional/physical)

Neurotransmisores

Neurotransmitters

El indice

Pointer finger

Neurólogo

Neurologist

Medicamentos de venta libra

Over the counter

Recetar/prescribir

Prescribe

Afietarse/rasurarse

Shave oneself.. rasurarse may be for parts of the body other than the face more commonly?

Arrastrar los pies al caminar

Shuffle/drag the feet ( maybe neurological issue)

Chamaco/niño /chilpayate/carajito

Small boy

Tortícolis

Stiff neck

Las puntas del pie

Tiptoes (puntitas para niños)

Camine en los talones

Walk on your heels

acupunturista

Acupuncturist

Síndrome de túnel carpiano o carpal?

Carpal tunel sindrome

Nuera/yerno

Daughter in law/son in law

Antepasado

Ancestor

Crujiente

Crunchy

Otorrinolaringólogo

Ear, nose, and throat specialist (ENT)

Sangrado de las encías

Bleeding of the gums

Lengua sucia

Coated "dirty" tongue

Dolor en el oído /dolor del oído

Earache

La cera, el cerumen, "la cerilla"

Ear wax

El bocio, "el buche" (aumento de tomaño de la glándula tiroides)

Goiter (enlargement of the thyroid gland)

Párpados inflamados

Inflamed eyelids

Dolor de cabeza/ la jaqueca

Headache

La sialorrea, mucha saliva

Salivation

Amígdalas o anginas inflamadas/hinchadas

Swollen tonsils

Tos con flema vs tos seca

Cough with phlegm vs dry cough

Referirlo a un otorrinolaringólogo

To refer him to an ENT specialist

Fiebre del heno/alergia al polen

Hay fever/polen allergy

El reflujo ácido

Acid reflux

Intoxicado (see note)

Poisoned/ Expressing symptoms of having been made sick by anything taken in such as food or drugs or a bite

Jale, empuje contra, apriete, levante

Pull, push against, squeeze, lift

Las cejas, las pestañas

Eyebrows, eyelashes

Una mancha de nacimiento, la marca de nacimiento, antojo

Birthmark, antojo significa también appetizer

Las mejillas (los cachetes)

Cheeks

Dé vuelta (a la izquierda, a la derecha)

Turn (around) (to the left, to the right)

Retortijones/retorcijones

Stomach cramps

¿Su pareja le ha amenazado a ud o sus hijos con un arma?

Has your partner threatened you or your children with a weapon?

¿Hay algo que le preocupa o tiene miedo de algo que vaya a sucederle? ¿De qué se preocupa?

Is there anything toy are very concerned about or afraid of happening? What do you worry about?

La mancha de nacimiento, marca de nacimiento, antojo

Birthmark, antojo también significa craving

Pómolos

Cheekbones

Daltónico/a, daltonismo

Color-blind, colorblindness

Chueco/a

Crooked both literal and figurative

Bizco/a

Cross-eyed

Infección de oído vs lóbulo de la oreja

Ear infection vs lobe of the ear

Las gafas, los anteojos, los lentes, los espejuelos

Glasses

Lentes duros, suaves, de uso extendido

Contact lenses

Audioprotetista

Hearing aid specialist

Dedo anular

Ring finger

El pomito

Little jar/small bottle

Articulación vs coyuntura

Both mean joint, articulación es más médica

Con razón

No wonder

El estorbo

Hindrance

Paladar

Palate

Miope

Near-sighted

Ortodonticista, ortodoncia

Orthodontist, orthodontics

La conjuntivitis

Conjunctivitis, pink-eye

Pupila/niña del ojo

Pupil

Resurtir

Refill

La báscula

Scale

El Cuero cabelludu

Scalp

Rascar, un raguño, rasguñar

Scratch like an itch, a scratch, scratch painfully like to claw

El cutis; la tez

Skin complexion

Estribo

Stapes (bone in the ear, also estribo is stirrup)

Ligamento suspensario

Suspenensory ligament

Sarro, placa (dental)

Tartar, plaque

Pensando a solas

Thinking to oneself

Dedo chueco/dedo está chueco

Twisted finger

Carillas dentales / frentes estéticos

Veneers

Ojos llorosos

Watery eyes

Fecha prevista del parto (ask about this)

Due date (check this)

Pulse/oprima el botón

Push the button

Satisfactorio

Satisfactory

Haga un seguimiento con su médico en ___ (días/semanas/meses)

Follow up with your doctor in ____(days/weeks/months)

Utilícelas exactamente como indica la etiqueta.

Use them (las gotas en este caso) exactly as directed on the label.

Vuelva a colocar el cuentagotas en el frasco de medicamento y tape el frasco.

Return the dropper to the medicine bottle and recap the dropper bottle.

Luego vierta la cantidad indicada de gotas en el ojo. (Tenga cuidado de no tocar el ojo, las pestañas ni el dedo con el gotero.)

Then squeeze the ordered number of drops into the eye. (Be careful not to touch the dropper to your eye, eyelashes, or finger.)

Alhajas de identificación médica

Medical identification jewelry

Los parientes consanguíneos

Blood relatives

Moretones, moretes, contusiones

Bruises

A prueba de niños

Child-lock/child-proof

Contrapeso

Counterbalance

Donante

Donor

Autotransfusión

Donate blood for yourself

Enanismo vs gigantismo

Drawrfism vs gigantism

Retroalimentación

Feedback

Agua flourada, flouroro

Fluourated water, fluoride

Insuficiencia renal/fallo renal

Kidney failure

Insuficiencia renal/fallo renal

Kidney failure

Asistente Medico

Medical assistant

Pinchar, perforar OJO pellizcar

Pinchar = Pierce OJO pellizcar = pinch

Momentos repentinos de crecimiento

Rapid growth spurt

Un contenedor para los objetos con fino

A container for sharps

Sin proponérselo

Unintentionally

Al tiempo

At room temperature

Respuesta de lucha o huida

Fight or flight response

La micción frequente

Frequent urination

Muestra de orina recogida a la mitad de la micción

Midstream specimem

Afta/postemilla/pequeña úlcera en la boca

Canker sore

Bajar de peso

Lose weight

Doctor de cabecera/proveedor médico principal

Primary physician

Extremidades o articulaciones artificiales/prostéticos

Artificial/prostethetic limbs or joints

El útero se empieza a preparar para el parto con unas semanas de anticipación

The uterus starts to prepare for the birth a few weeks ahead of time

El promedio de estancia es

The average stay is

Que la/lo dormirá

Will make you fall asleep

El sistema gastrointestinal

Gastrointestinal system

Médico de cabecera/proveedor médico principal

Primary care provider

Compensación laboral

Workers compensation

Reclamo de seguros

Insurance claim

Llamo en relación a su cita el 4 de junio

I'm calling with regard to your appointment on the 4th of June

Cómo le vendría esta cita?

How would that appointment be (come - venir) for you? Vendría a esta cita?

Atarantada

Loopy

Voy a pegar el catéter, voy a introducir/insertar el catéter

I'm going to attach the catheter, I'm going to insert the catheter

Devuelvanos la llamada

Call us back

Manta, almohada, regazo

Blanket, pillow, lap

Atropellar

Run over, hit with a vehicle or bike or moto

Tengo muchos achaques, achacona, achacosa

Everything hurts, she's always sick, unwell/sickly

Malogro/perdido/aborto espontáneo

Miscarriage

espina bifida

Spina bifida

Estudios genéticos para ver si esta en riesgo de tener/desarrollar síndrome de Down

Genetic studies to see if it is at risk of having/developing Down's syndrome

Deglute por favor

Swallow please

Se escucha de maravilla

Sounds great

¿Está planeando a amamantar a su bebé?

Are you planning to breast feed?

Deslicese por favor

Slide please

Qué chulo

He's a cute one

Todo se presenta bien

Everything looks good

¿Hay algo más que puedo ofrecerle?

Anything else I can do for you?

Asegúrese (de) que nos mande el archivo

Make sure they send us the record

Siga soplando el aire

Continue blowing the aire

?

Whimpy

¿Sigue con problemas de sangrado?

Are you still having problems with bleeding?

Alacambrante

Cramping pain

Achaques

Aches and pains

Acidez, agruras, agrieras (Colombia)

Heartburn

Adolorido, doloroso (to be painful); herido (to be injured)

Hurting

Agudo, fuerte, agudísimo

Acute, sharp, intense, excruciating

Persistente, lacerante, carcomiente, corrosivo

Gnawing

Usted va a sentir un piquete de aguja

You are going to feel a needle stick

De tan variedad y dice abarca funciones tan distintas que habíamos querido que nuestro experto en nutrición, (nombre) nos explique para que sirven estas compuestos, cuando son útiles o necesarios y cuando todo de lo que nos venden tienen más que ver con una buena campaña de marketing que con sus virtudes reales, porque como veremos efectos contrastados, más bien pocos.

Translate

Guiño

Wink

Ablandar

Soften

Síntomas semejantes

Similar symptoms

Se usa de forma inmoderada

Used in excess

Contribuye con altas cantidades de vitamina C

It contains high quantities of vitamin C

Pic

Las píldoras surten un mejor efecto cuando se las toma al poco tiempo de ocurrida la violación o de haberse tenido relaciones sexuales sin utilizar un método anticonceptivo.

Política de no discriminación

Cúbrase la boca al toser

El ombligo

Belly button

La médula ósea

Bone marrow

El cuello de la matriz

Cervix

El pezón

Nipple

El ovario

Ovary

El esófago

Esophagus

Las encías

Gums



La hemoglobina

Hemoglobin

El vaso sanguíneo

Blood Vessel

s

La próstata

Prostate

La costilla

Rib

El útero/La matriz

Uterus

Los glóbulos blancos

White blood cells

La insulina

Insulin

Las plaquetas

Platelets

La vesícula biliar

Gall bladder

El parto/dar a luz

Labor/birth

Los riñones

Kidneys

La glándula tiroides

Thyroid

La pelvis

Pelvis

Los pulmones

Lungs

Los ganglios linfáticos



Lymph nodes

La enzima

Enzyme

El colesterol

Cholesterol



Desmayarse

to faint

La temperatura

Temperature

Cojear

To limp

Hinchado

Swelling

Un ataque/una convulsión

Seizure

Mal olor/Tufo

Odor

El dolor agudo

Sharp pain

Nauseas

Nauseous

Los escalofríos

Shivering

El color de heces

Stool color

Los efectos secundarios

Side effects

El dolor agudo

Stabbing pain

La comezón

itching

Un dolor sordo

Dull pain

Marcapasos

Pacemaker

Antibiotico

Antibiotic

Dispositivo Interno

IUD (Intrauterine Device)

Remedios caseros

Home remedies

Endodoncia

Root canal

Chequeo prenatal

Prenatal checkup

Anticonceptivo

Birth control

Dialisis

Dialysis

Laxantes tienen efectos laxativos

Laxatives have laxative effects

Esteroide

Steroid

Pomada/Unguento

Ointment

Lubricante

Lubricant

Asesoramiento/Consejería

Counseling

La biopsia

Biopsy

La epidural

Epidural

Ligadura de trompas

Tubal ligation

Vacunas

Vaccination

Análisis de orina

Urinalysis

Imágines de resonancia magnética

MRI

Escaneo

Scan

Cateter

Catheter

Colonoscopia

Colonoscopy

Vacuna triple viral

MMR vaccine

Tiras de prueba

Test strips

Anemia

Anemia

Ansiedad

Anxiety

Edema

Edema

Coagulo de Sangre

Blood clot

Enfisema

Emphysema

Depresion

Depression

Ampolla

Blister

Catarata

Cataract

Piedra/calculo viliar

Gall strone

Glaucoma

Glaucoma

Gota

Gout

Hemorroide

Hemorrhoid

Hepatitis

Hepatitis

Enfermedades hereditarias

Hereditary illness

Patologia

Pathology

Hernia

Hernia

Polipos

Polyps

Degeneración Macular

Macular degeneration

Visión nítida

clear vision/clear sight/sharp vision

Sarampión

Measles

Sobre dosis

Overdose

Herida

Wound

Ulcera

Ulcer

Ictericia

Juandice

Derrame cerebral

Stroke

Sifilis

S

Una garrapata

Tick

Fosos nasales

Nostrils / nasal cavities

Sangrado

Bleeding

Sanitaria

?

¿Sus nombres completos?

Your full name?

- ¿De qué falleció? - Los médicos no saben con seguridad. Fue algo repentino.

How did he pass? The doctors don't know for sure. It was something sudden.

La anemia drepanocíta, anemia falciforme (de las células falciformes), drepanocitosis

Sickle cell anemia

No creo que pueda volver a tener hijos.

I don't believe you will be able to have children.

Por medio

Average

Lenguaje corporal

Body language

Lenguaje no verbal

Non-verbal communication

Presión del grupo

Peer pressure

La unidad de cuidados intensivos neonatales

Neonatal intensive care unit

Las gasas

Gauze dressings

Perdigones de plomo

Lead pellets

Escopeta

Shotgun

Cabos sueltos, quedan flecos

Loose ends

No les da ni tiempo de llegar al retrate (hablando de los deposiciones)

España. .. they don't give time to arrive at the toilet (speaking of bowel movements)

Una enfermedad espantosa

A horrific disease

Y así hasta que se deshidratan y luego mueren.

And like that until they get dehydrated and they die.

Te has contagiado con una enfermedad terrible, que puede ser letal.

You've infected yourself with a terrible disease, which could be lethal.

La ambulancia

Ambulance

¿Es un dolor agudo?

Is it an acute pain?

Vello corporal

Body hair

Presión arterial alta

High blood pressure

Le administrarán un medicamento para ayudarlo a relajarse.

You will be given a medicine to help you relax.

Grapas (Se cerrarán las incisiones con puntos y grapas)

Staples (Incisions are closed with stitches and staples.)

Alambre (Luego se volverá a unir su esternón con alambre.)

Wire (Your sternum is then wired back together.)

Muletas

Crutches

Use entablillados para las manos, las muñecas, los codos o los brazos lesionados. Después del cuidado médico, puede ser necesario inmovilizar la parte lesionada con una férula o yeso para mantenerla en reposo hasta que sane.

Use splits for injured hands, wrists, elbows, or arms. After medical care, it may be necessary to immobilize the injured part with a splint or cast to maintain it in a position of rest until it heals.

Cómo prevenir los dolores de dienteLa mayoría de los problemas dentales, como un dolor de diente, puedenevitarse con un buen cuidado de la boca.




• Cepíllese los dientes con pasta dental que contenga flúor, use el hilodental y enjuague bucal todos los días.




• Acuda a un dentista cada seis meses para que le revise los dientes.




Llame al 911 si siente un dolor en la mandíbula o en un diente y tieneademás dolor en el pecho. Podría ser señal de un ataque al corazón

translate

tomografía axial computarizada

CAT scan

Virus de la inmunodeficiencia humana/Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida

HIV/AIDS

Ganglios lynfaticos

Lymph nodes

Estorbar

Encumber, hamper, impede, obstruct, distort, thwart, hinder

La próstata, la glándula prostática. La próstata es una glándula que produce el líquido que transporta los espermatozoides durante la eyaculación. Dicha glándula rodea la uretra, el conducto por el que la orina sale del cuerpo. Un agrandamiento de la próstata significa que la glándula se ha vuelto más grande y le sucede a casi todos los hombres cuando van envejeciendo. Al agrandamiento de la próstata generalmente se le llama hiperplasia prostática benigna (HPB). No es un cáncer y no aumenta el riesgo de cáncer de próstata.

Prostate gland

Cuñada

Sister-in-law

Jalar, jaloneando

Pull, pulling (also haul, yank)

La herida estuvo muy bien empaquetada

The wound was well treated (bundled/packed)

Grupo de pruebas metabólicas completas

Comprehensive metabolic panel

Anuario

Anual

Partera, matrona, comadrona

Midwife

Hoyo, agujero (hoyito - little hole)

Hole

Hallazgo

Finding

Desodorante

Deodorant

Resultados de biopsia conocidos con malignidad demostrada. Se deben tomar las acciones adecuadas.Esta categoría se utiliza únicamente para hallazgos en un mamograma que ya han demostrado ser cancerosos según una biopsia realizada con anterioridad. Los mamogramas se usan en este contexto para ver la respuesta del cáncer al tratamiento.

6

Frenillo lingual

Lingual frenum

Cerebelo

Cerebellum

Cavidad ocular, cavidad del ojo

Eye socket

La sien

The temple of the head

Ramificar, rama

To branch, branch

Anticoagulante, diluyente sanguíneo

Blood thinner

Adormecer, anestesiar, insensibilizar

To numb

Zumbido

Buzz

Mesa de examen, camilla

Exam table, hospital bed

La alarma

The alarm

Señales vitales

Vital signs

Señales vitales

Vital signs

Sibilar, sibilancia, silbido, respiración sibilante, jadeo

To wheeze, wheezing, panting

Es posible, dependiendo de tu salud y del tipo de anticonceptivo que uses. Habla con tu médico para encontrar el método anticonceptivo adecuado para ti.Los diferentes métodos anticonceptivos conllevan diferentes riesgos para la salud y efectos secundarios [ENLACE a ¿Cuáles son los diferentes tipos de anticonceptivos?]. Algunos métodos anticonceptivos que aumentan tu riesgo de sufrir problemas de salud incluyen:Anticonceptivos hormonales. Las píldoras anticonceptivas combinadas (tanto con estrógeno como con progesterona) y algunos otros métodos de anticonceptivos hormonales, tales como el anillo intravaginal o el parche para la piel, pueden aumentar el riesgo de hipertensión y coágulos. Los coágulos y la hipertensión pueden causar un ataque cardíaco o un accidente cerebrovascular. Un coágulo en las piernas también puede ir a tus pulmones, lo que causaría un daño grave o incluso la muerte. Estos son efectos secundarios graves de los anticonceptivos hormonales, pero son muy inusuales.

Contraception

Súbito

Sudden, sharp

Urticaria, colmenas, (less common: ronchas, panales, colmenares)

Hives

Erupción, sarpudillo

Rash

Médico de cabecera, médico de atención primaria

Primary care physician

El resumen, el sumario

Summary

Enfermera especializada

Nurse practitioner

Refuerzo de pierna, protector due cuello, corsé ortopédico, rodillera

Leg brace, neck brace, back brace, knee brace

Muletas

Crutches

La circuncisión

Circumcision

Días de mora, estar atrasado/a

Days past due, to be behind

La sábana

Sheet

La sábana

Sheet

Enfermedades neurodegenerativas, patologías neurodegenerativas, trastornos neurodegenerativos

Neurodegenerative diseases

Infecciones de transmisión sexual

Sexually transmitted infections

Estar de humor

Be in the mood for

Reflejos

Reflexes

A priori

Beforehand

Hacer sentadillas

Do squats

Glándula pituitaria

Pituitary gland

Planificación familiar

Family planning

Cauterizar

Cauterize

Endoscopia nasal

Nasal endoscopy

Antihistamínico

Antihistamine

Deprededor sexual, depredadores sexuales

Sexual predator, sexual offendors

Ternura; tierno, sensible

Tenderness; tender

Scoot

Corretear

Stirrup

Estribos

Defensor del/la paciente

Patient advocate

Verdugo

Tormentor, executioner, hangman

Si algo le pasara a nuestra hija, vamos a pedir su cuello a la prensa.

If something happens to our daughter, we are going to order your neck from the press.

Llavarse los dientes

Wash one's teeth

Hueca

Hollow

Veta

Vein, wood grain, seam, (less common: lode, streak, stripe)

Farmacéutico/a (Latin America sometimes farmaceuta m/f)

Pharmacist

Cochinadas

Junk, cram, ****

So colmo

The last straw

Tal padre, tal hijo; de tal palo, tal astilla

Like father, like son

Encabronarse

Get really mad, get riled

Eccema

Eczema

Urticaria/ronchas

Eccema

Paprricca, frb (code of ethics, care values)

Professionalism, accuracy, professional development, respect, role boundaries, impartiality, confidentiality, cultural awareness, accuracy. Fidelity, respect, beneficence.

La glándula pineal (produce melatonina)

The pineal gland (produces melatonin)

El timo

Thymus

Arrugas

Wrinkles

Glucómetro

Glucometer

Glucómetro

Glucometer

Glucómetro

Glucometer

Sofocos, bochornos

Hot flashes

Grados Fahrenheit / grados centígrados

Degrees Fahrenheit / degrees Celsius

Pellizco

Pinch

Serie/tabla/conjunto de ejercicios

Set of exercises

Una gama de productos

A range of products

Una escala de cero a diez

A scale from zero to ten

Ecografista

Sonographer

Condición médica

Medical condition

Una sonda

Probe, tube, catheter

Uréteres

Ureteres

Estimación/cálculo/presupuesto/aproximación

Estimate

Partera, matrona, comadrona, enfermera obstreta

Midwife, nurse midwife

La operación cesárea

Cesarean section

Entrañas, intestines, vientre, tripas

Bowels

Hacer muecas

Grimace or make faces

Ruptura

Rupture

La acidez, agruras, acidez estomacal, ardor, pirosis

Heartburn

Mayor, adultos mayores

Older, older adults

Oficina de facturación

Billing office

Síndrome de colon irritable

Irritable bowel syndrome

Suelo de la pelvis, suelo pélvico, piso pélvico

Pelvic floor muscles

Biorretroalimentación

Biofeedback

Estetoscopio

Stethoscope

Vaginitis atrófica

Atrophic vaginitis

El estrógeno

Estrogen

Las hormonas

Hormones

El prolapso de órganos pélvicos

Prolapse of pelvic organs

Preoperatorio postoperatorio

Pre-operation post-operation

Especialista en pediatría, especialista pediátrico

Pediatric specialist

Encuesta, cuestionario

Survey (many other words for survey exist depends on context)

La suma, la cantidad, el total, sumar

Sum, quantity, total, to sum