Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
78 Cards in this Set
- Front
- Back
Supercilious
|
Having or showing arrogant superiority
|
|
Contiguous
|
Connecting without a break
|
|
Languid
|
Lacking in spirit or interest
|
|
Vehement
|
Strongly emotional
|
|
Provincial
|
Having the manners + viewpoints considered characteristic of unsophisticated inhabitants of a province
|
|
Valor
|
Heroic
|
|
Jaunty
|
Easy and sprightly in manner
|
|
Apposition
|
The act of placing side by side
|
|
Bombast
|
Inflated or extravagant language, especially on unimportant subjects
|
|
Derivation
|
The process in which a word is traced from it's original root
|
|
Dissuasion
|
The act of changing the purpose or altering plans through persuasion
|
|
Arid
|
Sufficient water or rainfall
|
|
Convergence
|
2 or more things make a whole
|
|
Capitulate
|
Surrender under agreed conditions
|
|
Emulate
|
Strive to equal
|
|
Extenuating
|
Partially excusing
|
|
Hackneyed
|
Repeated too often
|
|
Prosaic
|
Lacking wit or imagination
|
|
Where did Gatsby go to college?
|
Oxford
|
|
Why does Gatsby throw his parties?
|
To impress Daisy
|
|
Who gave Gatsby his education + a job?
|
Dan Cody
|
|
What does Tom tell Daisy is Gatsby's "Moneymaker"?
|
Bootleggin'!
|
|
What job paid for Gatsby's education?
|
Being a janitor
|
|
Where was Gatsby when he was murdered?
|
In his pool
|
|
Who murdered Gatsby?
|
George Wilson
|
|
What does Gatsby believe will get Daisy back?
|
His wealth/money
|
|
What was Gatsby reaching for when Nick first saw him?
|
The light on Daisy's dock
|
|
What is Gatsby's real name?
|
James Gatz
|
|
Who gave nick advice to no give out judgement?
|
His Father
|
|
What does Daisy see on the tour through Gatsby's house that makes her cry?
|
A pile of shirts
|
|
What is 1 characteristic Nick uses to describe Jordan?
|
Dishonest
|
|
Why does Nick become upset after the arrangement with Gatsby + Daisy?
|
He tried to repay him with a business deal
|
|
Where does Gatsby + Tom have their showdown?
|
In a Hotel room
|
|
What state was Gatsby really from?
|
North Dakota
|
|
What did Mr. Wilson want to buy from Tom?
|
A Car
|
|
The night before Daisy's wedding she was..
|
DRUNK!
|
|
Why did Gatsby fire his servants?
|
Because, he didn't want the gossiping..
|
|
What did Mr. Gatz show Nick at the funeral?
|
A schedule for Gatsby
|
|
What are 2 instincts where Gatsby was holding on to Daisy?
|
Green light on her Dock / Standing outside of her house in the bushes.
|
|
Aprobar
|
To pass
|
|
El consejero(a)
|
Guidance Counselor
|
|
El consejero(a) insiste en que tome.. ¡No me gusta para nada!
|
The guidance counselor insists that I take.. I don't like it at all!
|
|
Los cursos
|
Classes
|
|
El director(a)
|
Principal
|
|
La falta de...
|
Lack of..
|
|
La fama
|
Reputation
|
|
Juzgar
|
To judge
|
|
Respetar a (alguien)
|
To respect (someone)
|
|
Tomar apuntes
|
To take notes
|
|
¿Mañana vamos a tener otra prueba en...? ¡Esto es el colmo!
|
Tomorrow we're going to have another test in...? This is the last straw!
|
|
Me choca la actitud de...hacia...¡No aguanto más!
|
I can't stand the attitude of...towards...I can't take it anymore!
|
|
A mi parecer, no hay igualdad entre...
|
The way I see it, there's no equality between...
|
|
¡Al contrario! No estoy de acuerdo.
|
On the contrary! I disagree.
|
|
No me parece que sea justo.
|
I don't think it's fair!
|
|
¡Qué va! Eso no es cierto.
|
No way! That's not true.
|
|
Besar
|
To kiss
|
|
Comunicarse
|
To communicate
|
|
Los consejos
|
advice
|
|
Date tiempo para pensarlo.
|
Give yourself time to think it over.
|
|
La disculpar/ disculpar
|
apology/ to apologize
|
|
Discutir
|
To argue
|
|
Hacer las paces
|
To make up
|
|
¿Has pensado en...?
|
Have you thought about...?
|
|
Herir (ie,i)
|
to hurt (someone)
|
|
No te conviene
|
It's not good for you..
|
|
No te olvides de...
|
Don't forget to..
|
|
Olvidar
|
To forget
|
|
Pedir perdón
|
to ask for forgiveness
|
|
Pelearse
|
To fight
|
|
Perdonar
|
To forgive
|
|
Ser (in)fiel
|
to be (un)faithful
|
|
Sugiero que no hagas caso a los rumores.
|
I suggest that you not pay attention to rumors.
|
|
Yo que tú..
|
If I were you..
|
|
Créeme que fue sin querer.
|
Believe me, I didn't mean to do it.
|
|
No lo hice a propósito.
|
I didn't do it on purpose.
|
|
No quise hacerte daño/ ofenderte.
|
I didn't mean to hurt/offend you.
|
|
Perdóname. No sé en qué estaba pensando.
|
Forgive me. I don't know what I was thinking.
|
|
Te juro que no lo volveré a hacer.
|
I swear I'll never do it again.
|