Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
20 Cards in this Set
- Front
- Back
اگر جای تو بودم، اون ماشین رو نمیخریدم. |
Aft er if and wish, you can use were instead of was (if I were / I wish it were etc.). You can also use was. So you can say: If I were you, I wouldn’t buy that coat. or If I was you, |
|
اگر خیلی سرد نبود، میرفتم پیادهروی. |
I’d go for a walk if it weren’t so cold. or … if it wasn’t so cold.
After if and wish, you can use were instead of was (if I were / I wish it were etc.). CYou can also use was. So you can say: |
|
ای کاش اون اینجا بود. |
I wish she were here. or I wish she was here. After if and wish, you can use were instead of was (if I were / I wish it were etc.). You can also use was. So you can say: |
|
اگر به کمک نیاز داشته باشی از کی درخواست میکنی؟ |
Who would you ask if you needed help? |
|
اگر میدیدمت، سلام میکردم. |
If I’d seen you, I would have said hello. |
|
اگر نگاه میکردی کجا داری میری، به دیوار نمیخوردی. |
If you’d been looking where you were going, you wouldn’t have walked into the wall. |
|
آرزو میکردی بجای زبان علوم میخوندی؟ |
Do you wish you’d studied science instead of languages? |
|
اگر دیشب رفته بودم مهمونی، الان خیلی خسته بودم. |
If I’d gone to the party last night, I would be tired now. |
|
اگر مهمونی رفته بودم، خیلی از آدم ها رو ملاقات میکردم. |
If I’d gone to the party last night, I would have met lots of people. |
|
برات بهترینها رو در آینده آرزو دارم. |
I wish you all the best in the future. |
|
قبل امتحان مکس رو دیدم و برام آرزوی موفقیت کرد. |
I saw Mark before the exam and he wished me luck |
|
متاسفم که حالت خوب نیست امیدوارم هر چه زودتر خوب شوی |
We say ‘wish somebody something’ (luck, happiness etc.), but we do not say ‘I wish something happens’. We use hope in this situation: I’m sorry you’re not well. I hope you feel better soon. (not I wish you feel) |
|
اقامت خوشی رو برات در این هتل آرزو میکنم. امیدوارم از اقامتت در این هتل لذت ببری. |
I wish you a pleasant stay at this hotel.I hope you enjoy your stay at this hotel. (not I wish you enjoy) |
|
تلفن ۶ دقیقست که داره زنگ می نه کاش یه نفر جوابش رو میداد. |
We oft en use I wish … would to complain about a situation: The phone has been ringing for five minutes. I wish somebody would answer it. |
|
ای کاش یه کاری انجام میدادی بجای اینکه فقط بشینی و هیچ کاری نکنی. |
We often use I wish … would to complain about a situation: The phone has been ringing for five minutes. I wish somebody would answer it. I wish you’d do (= you would do) something instead of just sitting and doing nothing. |
|
کاش مدام حرفم را قطع نمی کردی |
You can use I wish … wouldn’t … to complain about things that people do repeatedly: I wish you wouldn’t keep interrupting me. (= please stop interrupting me) |
|
ای کاش سارا بیاد. ای کاش سارا الان اینجا بود. |
We use I wish … would … to say that we want something to happen. We do not use I wish … would … to say how we would like things to be. Compare:
I wish Sarah would come. (= I want her to come)but I wish Sarah was (or were) here now. (not I wish Sarah would be) |
|
Unit |
42 |
|
جک بزودی به مکزیک مسافرت خواهد کرد. |
Jack is going on a trip to Mexico soon. Going on a journey |
|
شغل جدیدتان مبارک باشد. برای شما آرزوی موفقیت دارم |
Congratulations on your new job. I wish you every success/all the bedf and luck. |