• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/20

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

20 Cards in this Set

  • Front
  • Back

اگر جای تو بودم، اون ماشین رو نمی‌خریدم.

Aft er if and wish, you can use were instead of was (if I were / I wish it were etc.). You can also use was. So you can say:


If I were you, I wouldn’t buy that coat. or If I was you,

اگر خیلی سرد نبود، میرفتم پیاده‌روی.

I’d go for a walk if it weren’t so cold. or … if it wasn’t so cold.



After if and wish, you can use were instead of was (if I were / I wish it were etc.). CYou can also use was. So you can say:

ای کاش اون اینجا بود.

I wish she were here. or I wish she was here.



After if and wish, you can use were instead of was (if I were / I wish it were etc.). You can also use was. So you can say:

اگر به کمک نیاز داشته باشی از کی درخواست میکنی؟

Who would you ask if you needed help?

اگر میدیدمت، سلام میکردم.

If I’d seen you, I would have said hello.

اگر نگاه میکردی کجا داری میری، به دیوار نمیخوردی.

If you’d been looking where you were going, you wouldn’t have walked into the wall.

آرزو میکردی بجای زبان علوم میخوندی؟

Do you wish you’d studied science instead of languages?

اگر دیشب رفته بودم مهمونی، الان خیلی خسته بودم.

If I’d gone to the party last night, I would be tired now.

اگر مهمونی رفته بودم، خیلی از آدم ها رو ملاقات میکردم.

If I’d gone to the party last night, I would have met lots of people.

برات بهترینها رو در آینده آرزو دارم.

I wish you all the best in the future.

قبل امتحان مکس رو دیدم و برام آرزوی موفقیت کرد.

I saw Mark before the exam and he wished me luck

متاسفم که حالت خوب نیست امیدوارم هر چه زودتر خوب شوی

We say ‘wish somebody something’ (luck, happiness etc.), but we do not say ‘I wish something happens’. We use hope in this situation:


I’m sorry you’re not well. I hope you feel better soon. (not I wish you feel)

اقامت خوشی رو برات در این هتل آرزو میکنم.


امیدوارم از اقامتت در این هتل لذت ببری.

I wish you a pleasant stay at this hotel.I hope you enjoy your stay at this hotel. (not I wish you enjoy)

تلفن ۶ دقیقست که داره زنگ می نه کاش یه نفر جوابش رو میداد.

We oft en use I wish … would to complain about a situation:


The phone has been ringing for five minutes. I wish somebody would answer it.

ای کاش یه کاری انجام میدادی بجای اینکه فقط بشینی و هیچ کاری نکنی.

We often use I wish … would to complain about a situation:


The phone has been ringing for five minutes. I wish somebody would answer it.


I wish you’d do (= you would do) something instead of just sitting and doing nothing.

کاش مدام حرفم را قطع نمی کردی

You can use I wish … wouldn’t … to complain about things that people do repeatedly:



I wish you wouldn’t keep interrupting me. (= please stop interrupting me)

ای کاش سارا بیاد.


ای کاش سارا الان اینجا بود.

We use I wish … would … to say that we want something to happen. We do not use I wish … would … to say how we would like things to be. Compare:



I wish Sarah would come. (= I want her to come)but


I wish Sarah was (or were) here now. (not I wish Sarah would be)

Unit

42

جک بزودی به مکزیک مسافرت خواهد کرد.

Jack is going on a trip to Mexico soon.


Going on a journey

شغل جدیدتان مبارک باشد. برای شما آرزوی موفقیت دارم

Congratulations on your new job. I wish you every success/all the bedf and luck.