Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
2134 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
zugreifen
|
to help oneself
|
(irreg, sich bedienen)
|
|
auf etw zugreifen
|
to access sth
|
(irreg, INFORM)
|
|
auf Daten zugreifen
|
to access data
|
(irreg, INFORM)
|
|
[jdm] etw abgewinnen
|
to win sth [off [of] sb]
|
(irreg, als Gewinn abnehmen)
|
|
etw etwas/nichts abgewinnen
|
to get something/not get anything out of sth
|
(irreg, etwas Positives finden)
|
|
[aus etw /durch etw akk] entstehen
|
to come into being [from sth]
|
(irreg, zu existieren beginnen)
|
|
[aus etw /durch etw akk] entstehen
|
to be created [from sth]
|
(irreg, zu existieren beginnen)
|
|
aus diesem kleinen Pflänzchen wird ein großer Baum entstehen
|
a great tree will grow from this sapling
|
(irreg, zu existieren beginnen)
|
|
das Haus war in nur 8 Monaten entstanden
|
the house was built in only eight months
|
(irreg, zu existieren beginnen)
|
|
im Entstehen begriffen sein
|
to be in the process of development
|
(irreg, geh, zu existieren beginnen)
|
|
[aus etw /durch etw akk] entstehen
|
to arise [from sth]
|
(irreg, verursacht werden)
|
|
beträchtliche Unruhe entstand unter der Bevölkerung
|
considerable unrest arose amongst the people
|
(irreg, verursacht werden)
|
|
[aus etw /durch etw akk] entstehen
|
to be produced [from/through/via sth]
|
(irreg, CHEM, sich bilden)
|
|
[aus etw /durch etw akk] entstehen
|
to arise [from sth]
|
(irreg, sich ergeben)
|
|
entstehen mir irgendwelche Verpflichtungen?
|
am I committing myself to anything?
|
(irreg, sich ergeben)
|
|
indes
|
in the meantime
|
(inzwischen)
|
|
indes
|
meanwhile
|
(inzwischen)
|
|
indes
|
however
|
(jedoch)
|
|
einige Tierarten passen sich an, andere sterben indes aus
|
some species adapt but others die out
|
(jedoch)
|
|
[irgendwo] schweben
|
to float [somewhere]
|
(in der Luft gleiten)
|
|
[irgendwo] schweben
|
to hover [somewhere]
|
(Drachenflieger, Vogel, in der Luft gleiten)
|
|
in Lebensgefahr schweben
|
to be in danger of one's life
|
(in der Luft gleiten)
|
|
in Lebensgefahr schweben
|
to be in a critical condition
|
(Patient, in der Luft gleiten)
|
|
[irgendwohin] schweben
|
to float [somewhere]
|
(durch die Luft gleiten)
|
|
[irgendwohin] schweben
|
to dangle [somewhere]
|
(an einem Seil, durch die Luft gleiten)
|
|
[noch] schweben
|
to [still] be in the balance
|
(unentschieden sein)
|
|
schwebendes Verfahren
|
lawsuit which is pending
|
(unentschieden sein)
|
|
das Damoklesschwert
|
sword of Damocles
|
(geh)
|
|
wie ein Damoklesschwert über jdm [oder über jds Haupt] hängen [oder schweben]
|
to hang over sb/sb's head like a sword of Damocles
|
(geh)
|
|
jdn/etw heimsuchen
|
to strike sb/sth
|
(überfallen)
|
|
von Armut/Dürre heimgesucht
|
poverty-/drought-stricken
|
(überfallen)
|
|
jdn heimsuchen
|
to descend on sb
|
(fam, pej, besuchen)
|
|
jdn heimsuchen
|
to haunt sb
|
(bedrängen)
|
|
sie wurde von grässlichen Albträumen heimgesucht
|
she was haunted by hideous nightmares
|
(bedrängen)
|
|
sich verhaken
|
to become entangled
|
|
|
die Spannung
|
tension
|
(kein pl, fesselnde Art)
|
|
die Spannung
|
suspense
|
(kein pl, fesselnde Art)
|
|
die Spannung
|
suspense
|
(kein pl, gespannte Erwartung)
|
|
jds/die Spannung bis zur letzten Minute aufrechterhalten
|
to keep sb in suspense/maintain the suspense until the [very] last minute
|
(kein pl, gespannte Erwartung)
|
|
mit/voller Spannung
|
with/full of excitement
|
(kein pl, gespannte Erwartung)
|
|
etw mit Spannung erwarten
|
to await sth full of suspense
|
(kein pl, gespannte Erwartung)
|
|
die Spannung
|
tension
|
(meist Pl)
|
|
die Spannung
|
strained relations
|
(meist Pl, zwischen Volksgruppen a.)
|
|
die Spannung
|
tension
|
(kein pl, straffe Beschaffenheit)
|
|
die Spannung
|
tautness
|
(kein pl, straffe Beschaffenheit)
|
|
die Spannung
|
stress
|
(kein pl, TECH, straffe Beschaffenheit)
|
|
die Spannung
|
voltage
|
(ELEK)
|
|
unter Spannung stehen
|
to be live
|
(ELEK)
|
|
anfällig
|
delicate
|
(leicht erkrankend)
|
|
[für etw] anfällig sein/werden
|
to be/become prone [to sth]
|
(leicht erkrankend)
|
|
anfällig
|
temperamental
|
(AUTO, TECH, reparaturbedürftig)
|
|
suizidgefährdet
|
suicidal
|
(PSYCH, inv)
|
|
suizidgefährdet
|
at risk of [committing] suicide
|
(PSYCH, inv)
|
|
suizidgefährdete Menschen
|
people at risk of [committing] suicide
|
(PSYCH, inv)
|
|
unfallgefährdet
|
accident-prone
|
(Personen)
|
|
etw ausmachen
|
to put out sth
|
(löschen)
|
|
das Feuer/die Kerze/die Zigarette ausmachen
|
to put out the fire/candle/cigarette
|
(löschen)
|
|
etw ausmachen
|
to switch off sth
|
(ausschalten)
|
|
etw ausmachen
|
to turn off sth
|
(ausschalten, abdrehen)
|
|
den Fernseher/das Radio ausmachen
|
to switch off the television/radio
|
(ausschalten)
|
|
das Gas ausmachen
|
to turn off the gas
|
(ausschalten)
|
|
das Licht/den Motor ausmachen
|
to turn off the light/the engine
|
(ausschalten)
|
|
etw ausmachen
|
to dig up sth
|
(dial, ausgraben)
|
|
Kartoffeln/einen Baumstumpf ausmachen
|
to dig up potatoes/a tree stump
|
(dial, ausgraben)
|
|
jdn/etw ausmachen
|
to make out sb/sth
|
(ermitteln, entdecken)
|
|
er konnte das Flugzeug in großer Höhe ausmachen
|
he could spot the aircraft high in the sky
|
(ermitteln, entdecken)
|
|
es lässt sich nicht mehr ausmachen, wie ...
|
it can no longer be determined how ...
|
(ermitteln, entdecken)
|
|
es lässt sich nicht mit Sicherheit ausmachen, ob ...
|
it cannot be determined with certainty whether ...
|
(ermitteln, entdecken)
|
|
den Standort eines Schiffes ausmachen
|
to locate the position of a ship
|
(ermitteln, entdecken)
|
|
ein Versteck ausmachen
|
to detect a hiding place
|
(ermitteln, entdecken)
|
|
die Zahl der Opfer ausmachen
|
to determine the number of victims
|
(ermitteln, entdecken)
|
|
etw [miteinander/mit jdm] ausmachen
|
to agree to sth [with sb]
|
(vereinbaren)
|
|
einen Termin/Treffpunkt [miteinander] ausmachen
|
to agree [up]on a time/meeting point
|
(vereinbaren)
|
|
wir müssen nur noch ausmachen, wann wir uns treffen
|
we only have to arrange when we should meet
|
(vereinbaren)
|
|
am Nachmittag fuhr er, wie ausgemacht, zu dem Treffpunkt
|
as agreed, he drove to the meeting point in the afternoon
|
(vereinbaren)
|
|
eine Frage/einen Streit/Kampf ausmachen
|
to settle an issue/argument/fight
|
(austragen)
|
|
einen [Rechts]streit vor Gericht ausmachen
|
to settle a case in court
|
(austragen)
|
|
etw mit jdm/etw ausmachen
|
to sort sth out with sb/sth
|
(austragen)
|
|
etw mit seinem Gewissen ausmachen
|
to sort sth out with one's conscience
|
(austragen)
|
|
etw mit sich [selbst [oder alleine]] ausmachen [müssen]
|
to [have to] sort sth out for oneself
|
(austragen)
|
|
etw unter sich [oder untereinander] ausmachen
|
to sort sth out amongst ourselves/yourselves/themselves
|
(austragen)
|
|
einen Streit untereinander [oder unter sich ] ausmachen
|
to settle an argument amongst ourselves/yourselves/themselves
|
(austragen)
|
|
diesen Streit müsst ihr allein/unter euch ausmachen
|
you have to settle this argument alone/amongst yourselves
|
(austragen)
|
|
etw ausmachen
|
[to go] to make [up] sth
|
(auszeichnen)
|
|
alles, was das Leben ausmacht
|
all that life's about
|
(auszeichnen)
|
|
eine Luxuslimousine macht keinen Millionär aus
|
a limousine does not make you a millionaire
|
(auszeichnen)
|
|
die Stoffe machen den [besonderen] Reiz ihrer Mode aus
|
it is the materials which make her fashion special
|
(auszeichnen)
|
|
ihr fehlt alles, was eine gute Schriftstellerin ausmacht
|
she lacks everything which goes to make a good writer
|
(auszeichnen)
|
|
sie verzichtete auf all den Luxus, der ein angenehmes Leben ausmacht
|
she gave up all the luxuries which go to make up a pleasant life
|
(auszeichnen)
|
|
die Sorge für ihre Familie macht ihr Leben aus
|
her life is filled with concern for her family
|
(auszeichnen)
|
|
etw ausmachen
|
to amount to sth
|
(betragen)
|
|
der stärkere Motor macht 32 PS mehr aus
|
the more powerful engine delivers 32 HP more
|
(betragen)
|
|
der Schlaf macht ein Drittel des Lebens aus
|
a third of life is spent sleeping
|
(betragen)
|
|
die Gesamtsumme macht 200 Euro aus
|
the sum total is 200 euros
|
(betragen)
|
|
der Zeitunterschied macht 8 Stunden aus
|
the time difference is 8 hours
|
(betragen)
|
|
einen Unterschied von 10 Euro/Kilometer/Stunden ausmachen
|
to make a difference of 10 euros/kilometres/hours
|
(betragen)
|
|
etwas [oder einen Unterschied] ausmachen
|
to make a difference
|
(ins Gewicht fallen)
|
|
was macht es schon aus?
|
what difference does it make?
|
(ins Gewicht fallen)
|
|
kaum etwas [oder einen Unterschied] ausmachen
|
to hardly make any difference
|
(ins Gewicht fallen)
|
|
[gar] nichts ausmachen
|
to not make any difference [at all]
|
(ins Gewicht fallen)
|
|
viel [oder einen großen Unterschied] ausmachen
|
to make a big difference
|
(ins Gewicht fallen)
|
|
nicht viel [oder keinen großen Unterschied] ausmachen
|
to not make much of a difference
|
(ins Gewicht fallen)
|
|
zwei Gäste mehr machen nicht viel aus
|
two guests more hardly make any difference
|
(ins Gewicht fallen)
|
|
etw macht jdm etw aus
|
sth bothers sb
|
(stören)
|
|
der Straßenlärm macht mir viel aus
|
the street noise bothers me considerably
|
(stören)
|
|
macht es Ihnen etwas aus, dass/ob/wenn ...?
|
do you mind that/whether/if ...?
|
(stören)
|
|
ja, es macht mir viel aus
|
yes, I do mind very much
|
(stören)
|
|
würde es Ihnen etwas ausmachen, das Fenster zu öffnen?
|
would you mind opening the window?
|
(stören)
|
|
würde es Ihnen etwas ausmachen, das Fenster zu öffnen?
|
would you be so kind as to open the window?
|
(stören)
|
|
es macht jdm nichts aus, etw zu tun
|
sb doesn't mind doing sth
|
(stören)
|
|
es macht jdm viel aus, etw zu tun
|
it matters a great deal to sb to do sth
|
(stören)
|
|
würde es dir viel ausmachen, wenn ich rauche?
|
would you mind a great deal if I smoked
|
(stören)
|
|
der Anlass
|
reason
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
der/ein/kein Anlass zu etw
|
the/a/no reason for sth
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
ihr Geburtstag war der geeignete Anlass, mal wieder zu feiern
|
her birthday was the perfect excuse for another party
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
ein/kein Anlass, etw zu tun
|
a/no reason to do sth
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
ein/kein Anlass, etw zu tun
|
there are grounds for sth
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
es besteht kein Anlass zu etw /, etw zu tun
|
there are no grounds for sth/to do sth
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
[jdm] Anlass zu etw geben
|
to give [sb] grounds for sth
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
jdm Anlass geben, etw zu tun
|
to give sb grounds to do sth
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
einen/keinen Anlass haben, etw zu tun
|
to have grounds/no grounds to do sth
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
ein Anlass [für jdn] sein, etw zu tun
|
to be a [good] excuse [for sb] to do sth
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
etw zum Anlass nehmen, etw zu tun
|
to use sth as an opportunity to do sth
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
aus bestimmtem Anlass
|
for a certain type of reason
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
und aus diesem Anlass
|
and for this reason
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
aus besonderem Anlass fällt der Spielfilm aus
|
due to unforeseen circumstances we will not be able to show the film
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
aus keinem besonderen Anlass
|
for no particular reason
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
aus gegebenem Anlass
|
with good reason
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
zum Anlass von etw werden
|
to be the cause of sth
|
(unmittelbarer Grund)
|
|
der Anlass
|
occasion
|
(Gelegenheit)
|
|
dem Anlass entsprechend
|
to fit the occasion
|
(Gelegenheit)
|
|
sie war immer dem Anlass entsprechend angezogen
|
she was always dressed for the occasion
|
(Gelegenheit)
|
|
beim geringsten Anlass
|
at the slightest opportunity
|
(Gelegenheit)
|
|
bei jedem Anlass
|
at every opportunity
|
(Gelegenheit)
|
|
bei jedem Anlass
|
on the occasion of sth
|
(Gelegenheit)
|
|
das Quartal
|
quarter
|
|
|
erstes/letztes Quartal
|
first/last quarter
|
|
|
es muss jedes Quartal bezahlt werden
|
payment is due quarterly
|
|
|
die Zwischenberichte werden jeweils am Ende eines Quartals fällig
|
the interim reports are due at the end of every quarter
|
|
|
der Vertrieb
|
sale[s ]
|
(kein pl, das Vertreiben)
|
|
den Vertrieb [für etw] haben
|
to be in charge of sales [for sth]
|
(kein pl, das Vertreiben)
|
|
der Vertrieb
|
sales [department]
|
(Vertriebsabteilung)
|
|
endgültig
|
final
|
|
|
eine endgültige Antwort
|
a definitive answer
|
|
|
ein endgültiger Beweis
|
conclusive evidence
|
|
|
etwas/nichts Endgültiges
|
something/nothing definite
|
|
|
endgültig
|
finally
|
|
|
endgültig entscheiden
|
to decide once and for all
|
|
|
sich endgültig trennen
|
to separate for good
|
|
|
endgültig aus [oder vorbei] sein
|
to be over [and done with]
|
|
|
die Auffassung
|
opinion
|
(Meinung)
|
|
die Auffassung
|
view
|
(Meinung)
|
|
ich bin der Auffassung, dass ...
|
I think [that]...
|
(Meinung)
|
|
nach jds Auffassung , jds Auffassung nach
|
in sb's opinion
|
(Meinung)
|
|
nach jds Auffassung , jds Auffassung nach
|
to sb's mind
|
(Meinung)
|
|
nach katholischer Auffassung
|
according to the Catholic faith
|
(Meinung)
|
|
die Auffassung
|
perception
|
(kein pl, Auffassungsgabe)
|
|
die Auskunft
|
information
|
(Information)
|
|
eine Auskunft
|
a bit of information
|
(Information)
|
|
nähere [oder weitere] Auskunft
|
more information
|
(Information)
|
|
nähere [oder weitere] Auskunft
|
further details
|
(Information)
|
|
eine/die Auskunft über jdn/etw
|
information/the information about sb/sth
|
(Information)
|
|
eine Auskunft [oder Auskünfte] [über jdn/etw] [bei jdm] einholen [oder einziehen]
|
to make [some] enquiries [to sb] [about sb/sth]
|
(Information)
|
|
[jdm] eine Auskunft geben [oder erteilen]
|
to give sb some information
|
(Information)
|
|
die Auskunft
|
information office/desk
|
(Auskunftsschalter, am Bahnhof a.)
|
|
die Auskunft
|
enquiry office/desk
|
(Auskunftsschalter, am Bahnhof a.)
|
|
die Auskunft
|
directory enquiries
|
(am Bahnhof a., telefonische Auskunft)
|
|
die Auskunft
|
the operator
|
(am Bahnhof a., telefonische Auskunft)
|
|
die Schufa-Auskunft
|
confidential information on a potential borrower's credit standing
|
(FIN)
|
|
die Regelung
|
arrangement
|
(festgelegte Vereinbarung)
|
|
die Regelung
|
ruling
|
(Bestimmung)
|
|
die Regelung
|
regulation
|
(JUR)
|
|
die Regelung
|
ruling
|
(JUR)
|
|
die Regelung
|
regulation
|
(kein pl, das Regulieren)
|
|
die Regelung
|
control
|
(kein pl, das Regulieren)
|
|
das Gelände
|
ground
|
(Land)
|
|
das Gelände
|
terrain
|
(Land)
|
|
das Gelände fällt sanft/steil ab/steigt sanft/steil an
|
the ground falls [away]/rises gently/steeply
|
(Land)
|
|
bebautes/unbebautes Gelände
|
built-up/undeveloped land
|
(Land)
|
|
freies [oder offenes] Gelände
|
open terrain
|
(Land)
|
|
das Gelände
|
site
|
(bestimmtes Stück Land)
|
|
das Gelände erkunden
|
to check out the area
|
(bestimmtes Stück Land)
|
|
das Open-Air-Gelände
|
open-air [concert] venue
|
|
|
voraussichtlich
|
expected
|
(erwartet, vermutet)
|
|
voraussichtliche Ankunft
|
expected arrival
|
(erwartet, vermutet)
|
|
wir bedauern die voraussichtliche Verspätung des Zuges
|
we apologize for the expected delay to the train
|
(erwartet, vermutet)
|
|
voraussichtlich
|
probably
|
(wahrscheinlich)
|
|
voraussichtlich
|
probably
|
(wahrscheinlich)
|
|
zugunsten
|
for the benefit of
|
|
|
zugunsten
|
in favour of
|
(zum Vorteil von)
|
|
etw [über jdn/etw] aussagen
|
to say sth [about sb/sth]
|
(darstellen)
|
|
etw [über jdn/etw] aussagen
|
to give sth in evidence about sb/sth
|
(darstellen)
|
|
etw [über jdn/etw] aussagen
|
to testify [to sb's actions/to sth]
|
(darstellen)
|
|
etw [über jdn/etw] aussagen
|
to say sth [about sb/sth]
|
(deutlich machen)
|
|
was will der Dichter mit diesem Gedicht aussagen?
|
what's the poet trying to say with this poem?
|
(deutlich machen)
|
|
[vor etw] aussagen
|
to testify [before sth]
|
(JUR, Zeuge)
|
|
[vor etw] aussagen
|
to make a statement [before sth]
|
(JUR, Angeklagter, Beschuldigter)
|
|
eidlich [oder unter Eid] aussagen
|
to give evidence under oath
|
(JUR)
|
|
eidlich [oder unter Eid] aussagen
|
to depose
|
(JUR)
|
|
mündlich/schriftlich aussagen
|
to give evidence/to make a statement
|
(JUR)
|
|
für/gegen jdn aussagen
|
to give evidence in sb's favour /against sb
|
(JUR)
|
|
etw aussägen
|
to saw out sth
|
|
|
geradezu
|
really
|
|
|
geradezu
|
absolutely
|
|
|
geradezu lächerlich etc.
|
really ridiculous etc.
|
|
|
der Anstieg
|
ascent
|
(Aufstieg)
|
|
der Anstieg
|
incline
|
(kein pl, Steigung)
|
|
der Anstieg
|
rise
|
(kein pl, das Ansteigen)
|
|
der Anstieg +gen
|
increase in
|
(kein pl, das Ansteigen)
|
|
die ARD
|
amalgamation of the broadcasting stations of the Länder which runs the first German national TV channel
|
(kein pl)
|
|
die Einnahme
|
earnings
|
(FIN, meist Pl)
|
|
die Einnahme
|
takings
|
(FIN, meist Pl, bei einem Geschäft)
|
|
die Einnahme
|
receipts
|
(FIN, meist Pl, bei einem Konzern)
|
|
die Einnahme
|
income
|
(FIN, meist Pl, bei einem Individuum)
|
|
die Einnahme
|
revenue[s]
|
(FIN, meist Pl, bei dem Staat)
|
|
Einnahmen und Ausgaben
|
income and expenditure
|
(FIN, meist Pl)
|
|
außerordentliche Einnahme
|
extraordinary income
|
(FIN, meist Pl)
|
|
die Einnahme
|
taking
|
(geh, kein pl, Arzneimittel, Mahlzeiten, das Einnehmen)
|
|
die Einnahme
|
taking
|
(Eroberung)
|
|
die Einnahme
|
capture
|
(Eroberung)
|
|
darüber hinaus
|
apart from this/that
|
|
|
darüber hinaus [oder hinweg] sein
|
to have got over it/that
|
|
|
stellvertretend
|
acting
|
(attr, vorübergehend)
|
|
stellvertretend
|
deputy
|
(attr, zweiter)
|
|
stellvertretend
|
vicarious
|
(JUR, attr)
|
|
stellvertretend
|
acting
|
(JUR, attr)
|
|
stellvertretend
|
deputizing
|
(JUR, attr)
|
|
stellvertretend für jdn
|
on sb's behalf
|
(an jds Stelle)
|
|
wegen einer Erkrankung des Ministers führte der Staatssekretär stellvertretend die Verhandlungen
|
the secretary of state deputized for the minister during the negotiations because he was ill
|
(an jds Stelle)
|
|
stellvertretend für etw sein
|
to stand for sth
|
(etw ersetzend)
|
|
hinweg!
|
away with you!
|
(geh, veraltend)
|
|
hinweg!
|
begone!
|
(geh, veraltend)
|
|
hinweg mit jdm/etw
|
away with sb/sth
|
(geh, veraltend)
|
|
über jdn/etw hinweg sein
|
to have got over sb/sth
|
(geh, veraltend)
|
|
über etw hinweg sein
|
to be over sth
|
(geh, veraltend)
|
|
über lange Jahre hinweg
|
for [many [long]] years
|
(geh, veraltend)
|
|
hierzulande
|
here in this area
|
|
|
hierzulande
|
here in these parts
|
|
|
hierzulande
|
round here
|
|
|
hierzulande
|
[here] in this country
|
(in diesem Land)
|
|
das Sigel
|
grammalogue
|
(beim Stenographieren)
|
|
das Sigel
|
logogram
|
(beim Stenographieren)
|
|
das Sigel
|
short form
|
(Abkürzung für Buchtitel)
|
|
das Sigel
|
abbreviation
|
(Abkürzung für Buchtitel)
|
|
der Bügel
|
coat hanger
|
(Kleiderbügel)
|
|
der Bügel
|
handle
|
(Griff einer Handtasche)
|
|
der Bügel
|
frame
|
(Griff einer Säge)
|
|
der Bügel
|
edging
|
(Einfassung)
|
|
der Bügel
|
leg [of glasses]
|
(Brillenbügel)
|
|
der Bügel
|
stirrup
|
(Steigbügel)
|
|
der Bügel
|
grip
|
(beim Schlepplift)
|
|
der Bügel
|
trigger guard
|
(Abzugsbügel)
|
|
die Angel
|
fishing-rod and line
|
(zum Fischefangen)
|
|
die Angel
|
fishing pole
|
(zum Fischefangen)
|
|
die Angel
|
hinge
|
(Türangel)
|
|
etw aus den Angeln heben
|
to revolutionize sth completely
|
(fam)
|
|
etw aus den Angeln heben
|
to turn sth upside down
|
(etw umkrempeln)
|
|
der Wandel
|
change
|
(geh, kein pl)
|
|
einem Wandel unterliegen
|
to be subject to change
|
(geh, kein pl)
|
|
einem Wandel unterliegen
|
over sth
|
(geh, kein pl)
|
|
im Wandel der Jahrhunderte
|
over the centuries
|
(geh, kein pl)
|
|
im Wandel der Zeiten
|
through the ages
|
(geh, kein pl)
|
|
die Waffel
|
waffle
|
(GASTR)
|
|
die Waise
|
orphan
|
|
|
der Seeigel
|
sea urchin
|
(ZOOL)
|
|
der Seeigel
|
sea hedgehog
|
(ZOOL)
|
|
der Seeigel
|
echinoid
|
(ZOOL)
|
|
der Seeigel
|
sea urchin
|
(ZOOL)
|
|
der Seeigel
|
sea hedgehog
|
(ZOOL)
|
|
der Seeigel
|
echinoid
|
(ZOOL)
|
|
der Engel
|
angel
|
|
|
ein gefallener Engel
|
a fallen angel
|
|
|
ein guter [oder rettender] Engel
|
a rescuing angel
|
|
|
ein Engel sein
|
to be an angel
|
(fam)
|
|
nicht gerade ein Engel sein
|
to be no angel
|
(fam)
|
|
ich hörte die Engel im Himmel singen
|
it hurt like mad
|
(fam)
|
|
üblich
|
usual
|
(normalerweise angewandt)
|
|
es ist bei uns hier [so] üblich
|
that's the custom with us here
|
(normalerweise angewandt)
|
|
wie üblich
|
as usual
|
(normalerweise angewandt)
|
|
üblich
|
customary
|
(gängig)
|
|
üblich
|
usual
|
(gängig)
|
|
die Regie
|
direction
|
(FILM, THEAT, TV)
|
|
die Regie
|
production
|
(RADIO)
|
|
jdn mit der Regie für etw beauftragen
|
to appoint sb [as] the director of sth
|
|
|
„Regie: Alan Parker“
|
“Director: Alan Parker”
|
|
|
[bei etw] die Regie haben [oder führen]
|
to direct [sth]
|
|
|
[bei etw] die Regie haben [oder führen]
|
to be the director [of sth]
|
|
|
unter jds Regie , unter der Regie von jdm
|
under sb's direction
|
|
|
unter jds Regie , unter der Regie von jdm
|
directed by sb
|
|
|
in eigener Regie
|
off one's own bat
|
|
|
in eigener Regie
|
on one's own
|
|
|
in [oder unter] jds Regie
|
under sb's control
|
(geh)
|
|
nunmehr
|
now
|
(geh)
|
|
der Aufsichtsrat
|
supervisory board
|
|
|
im Aufsichtsrat sitzen
|
to be on the supervisory board
|
|
|
[jdm] etw übergeben
|
to hand over sth [to sb]
|
(irreg, überreichen)
|
|
[jdm] etw übergeben
|
to hand sb sth
|
(irreg, überreichen)
|
|
jdn jdm übergeben
|
to hand over sb to sb
|
(irreg, ausliefern)
|
|
[jdm] etw [oder etw [an jdn]] übergeben
|
to surrender sth [to sb]
|
(irreg, milit, überlassen)
|
|
sich übergeben
|
to be sick
|
(irreg, sich erbrechen)
|
|
sich übergeben
|
to be sick
|
(irreg, sich erbrechen)
|
|
der Herzog(in)
|
duke
|
|
|
Herzog Christian von Braunschweig
|
Christian, Duke of Brunswick
|
|
|
der Auftakt
|
start
|
(Beginn)
|
|
der Auftakt zu
|
prelude +akk to
|
(Vorbereitung)
|
|
den Auftakt von [oder zu] etw bilden
|
to mark the beginning of sth
|
|
|
den Auftakt von [oder zu] etw bilden
|
to form a prelude to sth
|
(als Vorbereitung)
|
|
der Auftakt
|
upbeat
|
(MUS)
|
|
jdm etw überlassen
|
to let sb have sth
|
(irreg, zur Verfügung stellen)
|
|
jdm das Haus überlassen
|
to leave one's house in sb's hands
|
(irreg, zur Verfügung stellen)
|
|
jdm etw [für etw] überlassen
|
to let sb have sth [for sth]
|
(irreg, verkaufen)
|
|
jdm etw [für etw] überlassen
|
to sell sth to sb [for sth]
|
(irreg, verkaufen)
|
|
jdm etw überlassen
|
to leave sth to sb
|
(irreg, lassen)
|
|
ich überlasse dir die Wahl
|
it's your choice
|
(irreg, lassen)
|
|
es jdm überlassen, etw zu tun
|
to leave it [up] to sb to do sth
|
(irreg, lassen)
|
|
jdm überlassen sein [oder bleiben]
|
to be up to sb
|
(irreg, lassen)
|
|
das/solche Dinge müssen Sie schon mir überlassen
|
you must leave that/these things to me
|
(irreg, lassen)
|
|
jdn jdm/etw überlassen
|
to leave sb to sb/to abandon sb to sth
|
(irreg, preisgeben)
|
|
sich selbst überlassen sein [oder bleiben]
|
to be left to one's own resources
|
(irreg, preisgeben)
|
|
jdn sich selbst überlassen
|
to leave sb to his/her own resources
|
(irreg, preisgeben)
|
|
betragen
|
to be
|
(irreg)
|
|
die Rechnung beträgt Euro 10
|
the bill comes to 10 euros
|
(irreg)
|
|
die Preisdifferenz beträgt Euro 378
|
the difference in price is 378 euros
|
(irreg)
|
|
sich irgendwie betragen
|
to behave in a certain manner
|
(irreg)
|
|
sich irgendwie betragen
|
to behave in a certain manner
|
(irreg)
|
|
womöglich
|
possibly
|
|
|
womöglich schneit es in den nächsten Tagen
|
it's likely to snow in the next few days
|
|
|
sind Sie womöglich Peter Müller?
|
could your name possibly be Peter Müller?
|
|
|
das Vorfeld
|
approaches
|
(milit, Gelände vor Stellung)
|
|
das Vorfeld der Stellungen war vermint und mit Stacheldrahtverhauen versehen worden
|
the approaches to the placements were mined and covered with barbed wire
|
(milit, Gelände vor Stellung)
|
|
das Vorfeld
|
apron
|
(LUFT)
|
|
im Vorfeld von etw
|
in the run-up to sth
|
|
|
etw vorfertigen
|
to prefabricate sth
|
|
|
vergeblich
|
futile
|
(erfolglos bleibend)
|
|
ein vergeblicher Versuch
|
a futile attempt
|
(erfolglos bleibend)
|
|
vergeblich
|
in vain
|
(umsonst)
|
|
Sie warten vergeblich, der Bus ist schon weg
|
you're waiting in vain, the bus has already gone
|
(umsonst)
|
|
vergeblich
|
in vain
|
(umsonst)
|
|
Sie warten vergeblich, der Bus ist schon weg
|
you're waiting in vain, the bus has already gone
|
(umsonst)
|
|
zumeist
|
mostly
|
(geh)
|
|
zumeist
|
for the most part
|
(geh)
|
|
der Ausschuss
|
committee
|
|
|
einen Ausschuss einsetzen
|
to constitute a committee
|
|
|
in einem Ausschuss sitzen
|
to sit on a committee
|
|
|
der Ausschuss
|
rejects
|
(fam, kein pl)
|
|
der Ausschuss
|
exit wound
|
(bei Schusswunde)
|
|
die Amtszeit
|
period of office
|
|
|
die Amtszeit
|
term [of office]
|
|
|
der Anwohner(in)
|
[local] resident
|
(Anlieger)
|
|
die Anwohner des Sees/der Küste
|
the people living by the lake/along the coast
|
(Anrainer)
|
|
etw [für jdn] ergeben
|
to amount to sth [for sb]
|
(irreg, MATH, ausmachen)
|
|
etw ergibt etw
|
sth produces sth
|
(irreg, als Resultat haben)
|
|
die Nachforschungen haben bisher nichts ergeben
|
the investigations have produced nothing so far
|
(irreg, als Resultat haben)
|
|
ergeben, dass ...
|
to reveal that ...
|
(irreg, als Resultat haben)
|
|
sich [jdm] ergeben
|
to surrender [to sb]
|
(irreg, milit, kapitulieren)
|
|
sich in etw akk ergeben
|
to submit to sth
|
(irreg, sich fügen)
|
|
sich in sein Schicksal ergeben
|
to resign oneself to one's fate
|
(irreg, sich fügen)
|
|
sich etw dat ergeben
|
to take to sth
|
(irreg, sich hingeben)
|
|
sich dem Glücksspiel ergeben
|
to take to gambling
|
(irreg, sich hingeben)
|
|
etw ergeben sein
|
to be addicted to sth
|
(irreg, sich hingeben)
|
|
sich aus etw dat ergeben
|
to result from sth
|
(irreg, daraus folgen)
|
|
es ergibt sich, dass ...
|
it transpires that ...
|
(irreg, sich herausstellen)
|
|
ergeben
|
humble
|
(demütig)
|
|
ergeben
|
devoted
|
(treu)
|
|
Ihr/Ihre [sehr] ergebener/ergebene ...
|
your [most] obedient servant
|
(veraltend, treu)
|
|
schartig
|
jagged
|
|
|
schartig
|
ragged
|
|
|
[mit etw] scharren
|
to scratch [with sth]
|
|
|
mit den Krallen scharren
|
to claw
|
|
|
etw mit der Pfote scharren
|
to paw [at] sth
|
|
|
etw mit einem Huf scharren
|
to paw [at] sth with a hoof
|
|
|
jdn/etw in etw scharren
|
to bury sb/sth in a shallow grave
|
|
|
jdn/etw in etw scharren
|
to bury sb/sth in a shallow grave
|
|
|
etw/jdn erfassen
|
to catch sth/sb
|
(mitreißen, Auto, Strömung)
|
|
jdn erfassen
|
to seize sb
|
(befallen)
|
|
sie wurde von Furcht erfasst
|
she was seized by fear
|
(befallen)
|
|
eine tiefe Traurigkeit erfasste ihn
|
he was overcome with great sadness
|
(befallen)
|
|
etw erfassen
|
to understand sth
|
(begreifen)
|
|
genau, du hast's erfasst!
|
exactly, you've got it!
|
(begreifen)
|
|
etw erfassen
|
to record sth
|
(ADMIN, registrieren)
|
|
etw statistisch erfassen
|
to record sth statistically
|
(ADMIN, registrieren)
|
|
etw erfassen
|
to capture sth
|
(INFORM, eingeben)
|
|
etw erneut erfassen
|
to recapture sth
|
(INFORM, eingeben)
|
|
etw erneut erfassen
|
to enter sth
|
(INFORM, Daten, Text, eingeben)
|
|
der Aufstieg
|
rise
|
(Verbesserung der Dienststellung)
|
|
der Aufstieg zu etw
|
the rise to [becoming] sth
|
(Verbesserung der Dienststellung)
|
|
beruflicher/sozialer Aufstieg
|
professional/social advancement
|
(Verbesserung der Dienststellung)
|
|
den Aufstieg ins Management schaffen
|
to work one's way up into the management
|
(Verbesserung der Dienststellung)
|
|
der Aufstieg
|
climb
|
(Weg zum Gipfel)
|
|
der Aufstieg auf +akk
|
ascent up
|
(Weg zum Gipfel)
|
|
der/ein Aufstieg [in etw]
|
promotion [to sth]
|
(SPORT)
|
|
der Aufstieg
|
ascent
|
(LUFT)
|
|
der Winkel
|
angle
|
(MATH)
|
|
rechter/spitzer/stumpfer Winkel
|
a right/an acute/obtuse angle
|
(MATH)
|
|
im richtigen Winkel
|
at the right angle
|
(MATH)
|
|
der Winkel
|
corner
|
(Ecke)
|
|
der Winkel
|
place
|
(Bereich)
|
|
der Winkel
|
spot
|
(Bereich)
|
|
toter Winkel
|
a blind spot
|
(Bereich)
|
|
der Winkel
|
stripe
|
(milit, Rangabzeichen)
|
|
ein feiner [oder vornehmer] Pinkel
|
a nob
|
(fam)
|
|
ein Dunkles, bitte!
|
≈ a [pint/half of] bitter, please!
|
(düster in der Farbe)
|
|
etw auf etw zurückführen
|
to attribute sth to sth
|
(Ursache bestimmen)
|
|
etw auf etw zurückführen
|
to put sth down to sth
|
(Ursache bestimmen, etw aus etw ableiten)
|
|
etw auf seinen Ursprung zurückführen
|
to put sth down to its cause
|
(Ursache bestimmen)
|
|
das ist darauf zurückzuführen, dass ...
|
that is attributable/can be put down to the fact that ...
|
(Ursache bestimmen)
|
|
jdn irgendwohin zurückführen
|
to lead sb back somewhere
|
(zum Ausgangsort zurückbringen)
|
|
irgendwohin zurückführen
|
to lead back somewhere
|
|
|
seinerzeit
|
in those days
|
|
|
seinerzeit
|
back then
|
|
|
etw aufschwemmen
|
to make sb's sth bloated
|
|
|
jdn aufschwemmen
|
to make sb bloated
|
|
|
der Aufschwung
|
lift
|
(Auftrieb)
|
|
der Aufschwung
|
impetus
|
(Auftrieb)
|
|
jdm neuen Aufschwung geben
|
to give sb fresh impetus
|
(Auftrieb)
|
|
der Aufschwung
|
upswing
|
(Aufwärtstrend)
|
|
der Aufschwung
|
upturn
|
(Aufwärtstrend)
|
|
einen Aufschwung nehmen
|
to take an upward trend
|
(Aufwärtstrend)
|
|
im Aufschwung sein
|
to be on the upswing
|
(Aufwärtstrend)
|
|
der Aufschwung
|
swingup
|
(SPORT)
|
|
die Aufschwungstendenz
|
rising tendency
|
(ÖKON)
|
|
der Anschluss
|
[telephone] connection
|
(TELEK, Telefonanschluss)
|
|
der Anschluss
|
extension
|
(TELEK, weiterer Anschluss)
|
|
der Anschluss ist gestört
|
there's a disturbance on the line
|
(TELEK)
|
|
„kein Anschluss unter dieser Nummer“
|
“the number you are trying to call is not available”
|
(TELEK)
|
|
der Anschluss ist besetzt
|
the line is engaged
|
(TELEK)
|
|
Anschluss [irgendwohin] bekommen
|
to get through [to sth]
|
(TELEK)
|
|
der Anschluss
|
connecting
|
(TECH, das Anschließen)
|
|
im Anschluss an etw
|
after sth
|
(anschließend)
|
|
im Anschluss an jdn/etw
|
with respect to sb/sth
|
(in Bezug auf)
|
|
der Anschluss
|
contact
|
(kein pl, Kontakt)
|
|
Anschluss bekommen [oder finden]
|
to make friends
|
(kein pl, Kontakt)
|
|
Anschluss [an jdn] suchen
|
to want to make friends [with sb]
|
(kein pl, Kontakt)
|
|
der Anschluss an +akk
|
annexation to
|
(POL, Annektion)
|
|
der Anschluss an +akk
|
affiliation with
|
(Beitritt)
|
|
diesem Läufer gelang der Anschluss an die Spitze
|
this runner has managed to join the top athletes
|
(SPORT, kein pl)
|
|
der Anschluss
|
connection
|
(Verbindung, BAHN, LUFT)
|
|
der Anschluss
|
connecting flight/train
|
(Verbindung, BAHN, LUFT)
|
|
Anschluss [nach London/München] haben
|
to have a connection [to London/Munich]
|
(Verbindung, BAHN, LUFT)
|
|
den Anschluss verpassen
|
to miss one's connecting train/flight
|
(Verbindung, BAHN, LUFT)
|
|
den Anschluss verpassen
|
to be left on the shelf
|
(keinen Partner finden)
|
|
den Anschluss verpassen
|
to miss the boat
|
(beruflich nicht vorwärtskommen)
|
|
der ISDN-Anschluss
|
ISDN connection
|
(TELEK)
|
|
der Anschluss- und Benutzungszwang
|
compulsory connection and use
|
(JUR)
|
|
der Bezirk
|
district
|
(Gebiet)
|
|
der Bezirk
|
region
|
(ÖKON, Vertretungsgebiet)
|
|
der Bezirk
|
[administrative] district
|
(ADMIN, A, CH, Verwaltungsbezirk)
|
|
der Bezirk
|
field
|
(Fachbereich)
|
|
der Bezirk
|
domain
|
(Fachbereich)
|
|
der Bezirk
|
sphere
|
(Fachbereich)
|
|
der Bezirk
|
district
|
(Gebiet)
|
|
der Bezirk
|
region
|
(ÖKON, Vertretungsgebiet)
|
|
der Bezirk
|
[administrative] district
|
(ADMIN, A, CH, Verwaltungsbezirk)
|
|
der Bezirk
|
field
|
(Fachbereich)
|
|
der Bezirk
|
domain
|
(Fachbereich)
|
|
der Bezirk
|
sphere
|
(Fachbereich)
|
|
etw erzeugen
|
to produce sth
|
(produzieren, bes A)
|
|
etw erzeugen
|
to generate sth
|
(CHEM, ELEK, PHYS)
|
|
etw erzeugen
|
to create sth
|
(hervorrufen)
|
|
Ärger erzeugen
|
to cause trouble
|
(hervorrufen)
|
|
etw bei jdm erzeugen
|
to result in sb's sth
|
(hervorrufen)
|
|
Langeweile bei jdm erzeugen
|
to result in sb's becoming bored
|
(hervorrufen)
|
|
vorübergehend
|
temporary
|
|
|
vorübergehende Beschäftigung
|
temporary employment
|
(ÖKON)
|
|
vorübergehende Steuerbefreiung
|
tax holiday
|
(FIN)
|
|
vorübergehend
|
for a short time
|
|
|
das Geschäft bleibt wegen Renovierungsarbeiten vorübergehend geschlossen
|
the business will be temporarily closed due to renovation work
|
|
|
die Wetterbesserung wird nur vorübergehend anhalten
|
the improvement in the weather will only be [a] temporary [one]
|
|
|
festverzinsliche Anlagen
|
fixed rate investments
|
(INV-FIN, Obligationen, Geldmarktanlagen, Festgeldkonten, Sparguthaben)
|
|
die kurzfristige Anlagen
|
short-term investments
|
(INV-FIN, Anlagen mit Laufzeiten bis zu einem Jahr)
|
|
der Zwei-Anlagen-Fall
|
dual investment model
|
(FINMKT, Begriff aus der Aktienanalyse)
|
|
die Anlage
|
plant
|
(Produktionsgebäude)
|
|
die Anlage
|
building
|
(BAU, das Errichten)
|
|
die Anlage
|
construction
|
(BAU, das Errichten)
|
|
die Anlage
|
park
|
(HORT, Park, Grünfläche)
|
|
die Anlage
|
green area
|
(HORT, Park, Grünfläche)
|
|
die Anlage
|
lay out
|
(HORT, Park, Grünfläche, das Anlegen)
|
|
die Anlage
|
facilities
|
(SPORT)
|
|
die Anlage
|
[sport's] complex
|
(SPORT)
|
|
die Anlage
|
installation
|
(milit, Einrichtung)
|
|
die Anlage
|
stereo equipment
|
(Stereo, TECH, TELEK, MUS)
|
|
die Anlage
|
sound system
|
(Stereo, TECH, TELEK, MUS)
|
|
die Anlage
|
telephone system
|
(Telefon, TECH, TELEK, MUS)
|
|
die Anlage
|
plant
|
(TECH, technische Vorrichtung)
|
|
sanitäre Anlagen
|
sanitary facilities
|
(geh, TECH, technische Vorrichtung)
|
|
die Anlage
|
investment
|
(FIN, Kapital)
|
|
die Anlage
|
enclosure
|
(ÖKON, Beilage zu einem Schreiben)
|
|
als [oder in der] Anlage
|
enclosed
|
(ÖKON, Beilage zu einem Schreiben)
|
|
die Anlage
|
disposition
|
(meist Pl, Veranlagung)
|
|
die Anlage
|
natural abilities
|
(meist Pl, Veranlagung)
|
|
dieser Knabe hat gute Anlagen, aus dem kann mal was werden!
|
this guy is a natural, he could be big one day!
|
(meist Pl, Veranlagung)
|
|
die Anlage zu etw haben
|
to have the disposition for sth
|
(meist Pl, Veranlagung)
|
|
die Anlage
|
conception
|
(kein pl, LIT, THEAT, Grundidee)
|
|
die EDV-Anlage
|
computer system
|
|
|
die EDV-Anlage
|
EDP equipment
|
|
|
der Umsatz
|
turnover
|
(ÖKON)
|
|
Umsatz machen
|
to be earning
|
(fam, ÖKON)
|
|
1.000 Euro Umsatz machen
|
to do 1,000 euros worth of business
|
(ÖKON)
|
|
gut behaupteter Umsatz
|
steady trading
|
(ÖKON, BÖRSE)
|
|
der Umsatz
|
conversion
|
(CHEM)
|
|
der Aufruf
|
appeal
|
(Appell)
|
|
der/ein Aufruf an jdn
|
the/an appeal to sb
|
(Appell)
|
|
ein Aufruf an das Volk
|
an appeal to the public
|
(Appell)
|
|
ein Aufruf an das Volk
|
a proclamation
|
(Appell, positiv a.)
|
|
ein Aufruf zum Streik
|
a call for strike action
|
(Appell)
|
|
einen Aufruf an jdn richten[, etw [nicht] zu tun]
|
to [make an] appeal to sb [[not] to do sth]
|
(Appell)
|
|
ein Aufruf der Namen
|
a roll call
|
(das Aufrufen)
|
|
nach Aufruf
|
when called
|
(das Aufrufen)
|
|
der Aufruf
|
call
|
(INFORM)
|
|
der Aufruf
|
retrieval
|
(INFORM, von Daten a.)
|
|
der Aufruf
|
call
|
(LUFT)
|
|
letzter Aufruf für alle Passagiere
|
last call for all passengers
|
(LUFT)
|
|
hierzu
|
with it
|
(dazu)
|
|
hmm, Lachs, hierzu gehört eigentlich ein trockener Weißwein!
|
hmm, salmon, you should really drink dry white wine with it!
|
(dazu)
|
|
hierzu gehören [oder zählen]
|
to belong to this category
|
(zu dieser Kategorie)
|
|
hierzu gehört [oder zählt] ...
|
this includes ...
|
(zu dieser Kategorie)
|
|
hierzu
|
to this
|
(zu diesem Punkt)
|
|
sich hierzu äußern
|
to say something/anything about this
|
(zu diesem Punkt)
|
|
hierzu vergleichen Sie bitte die Anmerkung auf Seite 23
|
please compare this to the note on page 23
|
(zu diesem Punkt)
|
|
die (der) Delegierte(r)
|
delegate
|
(dekl wie adj)
|
|
etw [an jdn] delegieren
|
to delegate sth [to sb]
|
|
|
die Einsparung
|
saving
|
(das Einsparen)
|
|
die Einsparung
|
economizing
|
(das Einsparen)
|
|
die Einsparung von Rohstoffen/Strom
|
to save raw materials/electricity
|
(das Einsparen)
|
|
die Einsparung
|
cutting down/out
|
(Kürzung)
|
|
die Einsparung
|
economizing
|
(Kürzung)
|
|
die Einsparung
|
saving
|
(Kürzung)
|
|
die Einsparung
|
saving
|
(das Einsparen)
|
|
die Einsparung
|
economizing
|
(das Einsparen)
|
|
die Einsparung von Rohstoffen/Strom
|
to save raw materials/electricity
|
(das Einsparen)
|
|
die Einsparung
|
cutting down/out
|
(Kürzung)
|
|
die Einsparung
|
economizing
|
(Kürzung)
|
|
die Einsparung
|
saving
|
(Kürzung)
|
|
die Einsparung
|
savings
|
(INV-FIN, eingesparter Beitrag)
|
|
Streitkräfte
|
[armed] forces
|
|
|
jdm zustimmen
|
to agree [with sb]
|
|
|
[etw] zustimmen
|
to agree [to sth]
|
(mit etw einverstanden sein)
|
|
dem kann ich zustimmen!
|
I'll go along with that!
|
|
|
dem kann ich zustimmen!
|
to approve [[of] sth]
|
(billigen)
|
|
dem kann ich zustimmen!
|
to consent [to sth]
|
(einwilligen)
|
|
vielfach
|
many times
|
(mehrere Male so groß)
|
|
die vielfache Menge [von etw]
|
many times that amount [of sth]
|
(mehrere Male so groß)
|
|
der Jupiter hat einen vielfachen Erdumfang
|
the circumference of Jupiter is many times that of the Earth
|
(mehrere Male so groß)
|
|
vielfach
|
multiple
|
(mehrfach)
|
|
ein vielfacher Millionär
|
a multimillionaire
|
(mehrfach)
|
|
die Regierung ist in vielfacher Hinsicht schuld
|
in many respects the government is at fault
|
(mehrfach)
|
|
der Zuschuss
|
grant
|
(Geld)
|
|
der Zuschuss
|
subsidy
|
(Geld)
|
|
der Zuschuss
|
allowance
|
(Geld, regelmäßig von den Eltern)
|
|
verlorener Zuschuss
|
non-repayable grant
|
(Geld)
|
|
der Zuschuss
|
allowance overs
|
(papier, TYPO)
|
|
der Zuschuss
|
oversheets
|
(papier, TYPO)
|
|
der Zuschuss
|
plus sheets
|
(papier, TYPO)
|
|
der Zuschuss
|
government grant
|
(Subvention, INV-FIN)
|
|
der Zuschuss
|
subsidy
|
(Subvention, INV-FIN)
|
|
der Zuschuss
|
government grant
|
(Subvention, INV-FIN)
|
|
erhältlich
|
obtainable
|
|
|
irgendwo/bei jdm erhältlich sein
|
to be obtainable/from sb somewhere
|
|
|
wissen Sie, bei welcher Firma dieser Artikel erhältlich ist?
|
do you know which company stocks this article?
|
|
|
„jetzt erhältlich!“
|
“out now!”
|
|
|
„jetzt erhältlich!“
|
“now available!”
|
|
|
der Konsens
|
consensus
|
(geh, Übereinstimmung)
|
|
einen Konsens [in etw] erreichen [oder erzielen]
|
to reach a consensus [on sth]
|
(geh, Übereinstimmung)
|
|
der Konsens
|
approval
|
(geh, Einwilligung)
|
|
seinen Konsens [zu etw] geben
|
to give one's approval [to sth]
|
(geh, Einwilligung)
|
|
mit/ohne jds Konsens
|
with/without sb's approval
|
(geh, Einwilligung)
|
|
das Ausmaß
|
area
|
(Fläche)
|
|
das Ausmaß von etw haben
|
to cover the area of sth
|
(Fläche)
|
|
von geringem Ausmaß sein
|
to be small in area
|
(Fläche)
|
|
von geringem Ausmaß sein
|
size
|
(Fläche, Größe)
|
|
die Ausmaße
|
the dimensions
|
(Fläche)
|
|
die Ausmaße
|
the size
|
(Fläche)
|
|
das Ausmaß [oder die Ausmaße] von etw /einer S. gen sein
|
to have the dimensions of sth
|
(Fläche)
|
|
das Ausmaß
|
extent
|
(Umfang)
|
|
Besorgnis erregende/größere Ausmaße annehmen
|
to assume alarming/greater proportions
|
(Umfang)
|
|
der IWF
|
International Monetary Fund (IMF)
|
(ÜBERSTAATL)
|
|
heftig
|
violent
|
(stark, gewaltig)
|
|
ein heftiger Aufprall/Schlag
|
a violent impact/blow
|
(stark, gewaltig)
|
|
heftige Kopfschmerzen
|
an intense headache
|
(stark, gewaltig)
|
|
heftige Schneefälle
|
heavy snowfalls
|
(stark, gewaltig)
|
|
heftige Seitenstiche
|
a severe stitch in one's side
|
(stark, gewaltig)
|
|
ein heftiger Sturm
|
a violent storm
|
(stark, gewaltig)
|
|
eine heftige Tracht Prügel
|
a good thrashing
|
(fam, stark, gewaltig)
|
|
heftig
|
intense
|
(intensiv)
|
|
heftige Auseinandersetzungen
|
fierce arguments
|
(intensiv)
|
|
nach heftigen Kämpfen
|
after heavy fighting
|
(intensiv)
|
|
eine heftige Sehnsucht/Leidenschaft
|
an intense longing/passion
|
(intensiv)
|
|
heftig
|
violent
|
(unbeherrscht)
|
|
heftig
|
vehement
|
(scharf)
|
|
ich hatte eine heftigere Reaktion befürchtet
|
I had feared a more vehement reaction
|
|
|
heftig werden
|
to fly into a rage
|
|
|
rein
|
get in
|
(fam)
|
|
„rein mit dir!“
|
“come on, get in!”
|
(fam)
|
|
rein
|
pure
|
(pur, unvermischt)
|
|
reines Gold
|
pure gold
|
(pur, unvermischt)
|
|
ein reines Hochdeutsch
|
to speak standard German
|
(dialektfrei)
|
|
rein
|
clean
|
(sauber)
|
|
rein
|
fresh
|
(sauber, Wäsche, Blatt Papier)
|
|
eine reine Umwelt
|
a clean environment
|
(sauber)
|
|
rein sein/werden
|
to be/become clean
|
(sauber)
|
|
der Kragen ist nicht ganz rein geworden
|
the collar isn't quite clean yet
|
(sauber)
|
|
etw rein halten
|
to keep sth clean
|
(sauber)
|
|
ich leihe dir mein Auto schon aus, aber nur, wenn du es auch rein hältst
|
I'll lend you my car, but only if you keep it clean
|
(sauber)
|
|
etw rein machen
|
to clean sth
|
(sauber)
|
|
[irgendwo/bei jdm] rein machen [oder reinemachen]
|
to do the cleaning [somewhere/at sb's house]
|
(sauber)
|
|
im Haus ist seit Monaten nicht mehr rein gemacht worden
|
no cleaning has been done in the house for months
|
(sauber)
|
|
etw ins Reine schreiben
|
to make a fair copy of sth
|
(sauber)
|
|
eine reine Haut/einen reinen Teint haben
|
to have a clear skin/complexion
|
(makellos)
|
|
rein
|
pure
|
(nichts als, nur)
|
|
rein
|
sheer
|
(nichts als, nur)
|
|
das ist doch reiner Blödsinn!
|
that's sheer nonsense!
|
(nichts als, nur)
|
|
das ist reine Theorie
|
that's pure theory
|
(nichts als, nur)
|
|
das ist die reine Wahrheit
|
that's the plain truth
|
(nichts als, nur)
|
|
das ist reine Zeitverschwendung
|
that's a pure waste of time
|
(nichts als, nur)
|
|
rein
|
clear
|
(ohne Abzüge)
|
|
der reine Gewinn/Verlust beträgt ...
|
the clear gain/loss is ...
|
(ohne Abzüge)
|
|
die reine Arbeit kostet ...
|
the work alone costs ...
|
(ohne Abzüge)
|
|
rein
|
purely
|
(ausschließlich)
|
|
das ist ein reines Industrieviertel
|
this is purely an industrial quarter
|
(ausschließlich)
|
|
das ist reine Männersache
|
it's exclusively a men's affair
|
(ausschließlich)
|
|
eine reine Mädchenschule
|
an all girls' school
|
(ausschließlich)
|
|
rein
|
pure
|
(absolut, völlig)
|
|
rein
|
sheer
|
(absolut, völlig)
|
|
der/die/das reinste ... das ist der reinste Hohn
|
it's pure mockery
|
(absolut, völlig)
|
|
das ist doch der reinste Unsinn!
|
that's complete and utter nonsense!
|
(absolut, völlig)
|
|
das Kinderzimmer ist der reinste Schweinestall!
|
the children's room is an absolute pigsty!
|
(absolut, völlig)
|
|
du bist der reinste Dichter
|
you are a real poet
|
(absolut, völlig)
|
|
er ist die reinste Bestie
|
he's a downright brute
|
(absolut, völlig)
|
|
etw ins Reine bringen
|
to clear sth up
|
(geordnet, klar)
|
|
mit jdm ins Reine kommen
|
to get things straightened out with sb
|
(geordnet, klar)
|
|
mit sich [selbst]/etw dat ins Reine kommen
|
to get oneself/sth straightened out
|
(geordnet, klar)
|
|
mit jdm/sich selbst im Reinen sein
|
to have got things straightened out with sb/oneself
|
(geordnet, klar)
|
|
sie ist mit sich selbst nicht im Reinen
|
she is a odds with herself
|
(geordnet, klar)
|
|
mit etw im Reinen sein
|
to have got sth sorted out
|
(geordnet, klar)
|
|
ich bin mit meinem Gewissen im Reinen
|
I have a clear conscience
|
(geordnet, klar)
|
|
rein
|
pure
|
(unschuldig)
|
|
rein
|
clear
|
(Gewissen, unschuldig)
|
|
sie ist rein von Schuld
|
she is free of guilt
|
(unschuldig)
|
|
ein reines Gewissen haben
|
to have a clear conscience
|
(unschuldig)
|
|
rein
|
pure
|
(MUS, Klang, Ton)
|
|
rein
|
purely
|
(ausschließlich)
|
|
eine rein persönliche Meinung
|
a purely personal opinion
|
(ausschließlich)
|
|
rein hypothetisch gesprochen
|
speaking purely hypothetically
|
(ausschließlich)
|
|
rein zeitlich
|
purely from the point of view of time
|
(ausschließlich)
|
|
rein
|
absolutely
|
(absolut, völlig)
|
|
rein alles/gar nichts
|
absolutely everything/nothing
|
(fam, absolut, völlig)
|
|
er hat in der Schule rein gar nichts gelernt
|
he has learned absolutely nothing at school
|
(absolut, völlig)
|
|
rein unmöglich
|
absolutely impossible
|
(absolut, völlig)
|
|
rein zufällig
|
quite by chance
|
(absolut, völlig)
|
|
rein
|
pure
|
(MUS, klar)
|
|
der Verstärker lässt die Musik klar und rein erklingen
|
the amplifier reproduces the music in a clear and pure form
|
(MUS, klar)
|
|
rein klingen/singen
|
to have a pure sound/voice
|
(MUS, klar)
|
|
der Schäfer(in)
|
shepherd
|
|
|
der Schäfer(in)
|
shepherdess
|
|
|
weitab
|
far away
|
|
|
weitab von etw
|
far from sth
|
|
|
weitaus
|
far
|
(in hohem Maße, vor comp)
|
|
weitaus
|
much
|
(in hohem Maße, vor comp)
|
|
weitaus besser/schlechter sein als etw
|
to be far better/worse than sth
|
(in hohem Maße, vor comp)
|
|
weitaus
|
[by] far
|
(bei weitem, vor superl)
|
|
[an etw] zugrunde gehen
|
to be destroyed [by sth]
|
|
|
an inneren Zwistigkeiten zugrunde gehen
|
to be destroyed by internal wrangling
|
|
|
etw etw zugrunde legen
|
to base sth on sth
|
|
|
der Autor legte seinem Bericht aktuelle Erkenntnisse zugrunde
|
the author based his report on current findings
|
|
|
etw zugrunde liegen
|
to form the basis of sth
|
|
|
zugrunde liegend
|
underlying
|
|
|
jdn/etw zugrunde richten
|
to exploit sb/sth
|
(ausbeuten)
|
|
jdn/etw zugrunde richten
|
to destroy sb/sth
|
(zerstören)
|
|
der Nachwuchs
|
offspring
|
(fam, kein pl, Kinder)
|
|
die Lohnfortzahlung
|
continued payment of wages
|
|
|
die Vorgabe
|
guideline
|
(meist Pl, Richtwert)
|
|
die Vorgabe
|
[head] start
|
(SPORT, zur Verfügung gestellter Vorsprung)
|
|
die Vorgabe
|
default
|
(INFORM, Voreinstellung)
|
|
derweil(en)
|
meanwhile
|
|
|
derweil(en)
|
in the meantime
|
|
|
die Abwehr
|
resistance
|
(kein pl, inneres Widerstreben)
|
|
seine Pläne stießen auf starke Abwehr
|
his plans met [with] strong resistance
|
(kein pl, inneres Widerstreben)
|
|
die Abwehr
|
repelling
|
(kein pl, milit)
|
|
die Abwehr
|
repulse
|
(kein pl, milit)
|
|
die Abwehr
|
counterespionage
|
(kein pl, gegen Spionage)
|
|
die Abwehr
|
counterintelligence
|
(kein pl, gegen Spionage)
|
|
die Abwehr
|
defence
|
(SPORT, kein pl, Verteidigung)
|
|
die Abwehr gegnerischer Angriffe
|
to ward off the opponent's attacks
|
(SPORT, kein pl, Verteidigung)
|
|
die Abwehr gegnerischer Angriffe
|
defenders
|
(SPORT, kein pl, Verteidigung, die Abwehrspieler)
|
|
die Abwehr
|
protection
|
(kein pl, Widerstand gegen Krankheit)
|
|
die Abwehr
|
protection
|
(kein pl, Widerstand gegen Krankheit, von Infektion)
|
|
die Abwehr
|
resistance
|
(kein pl, Widerstand gegen Krankheit, von Infektion)
|
|
die Überprüfung
|
screening
|
(kein pl, das Durchchecken)
|
|
die Überprüfung
|
vetting
|
(kein pl, das Durchchecken)
|
|
die Überprüfung
|
verification
|
(kein pl, das Kontrollieren)
|
|
die Überprüfung
|
check
|
(kein pl, das Kontrollieren)
|
|
eine nochmalige Überprüfung
|
a re[-]check
|
(kein pl)
|
|
Überprüfung der Bestände
|
inventory control
|
(kein pl, HANDEL)
|
|
die Überprüfung
|
examination
|
(Funktionsprüfung)
|
|
die Überprüfung
|
inspection
|
(Funktionsprüfung)
|
|
die Überprüfung
|
check
|
(Funktionsprüfung)
|
|
eine Überprüfung der Funktion
|
a function check
|
(Funktionsprüfung)
|
|
die Überprüfung
|
review
|
(erneutes Bedenken)
|
|
die Überprüfung
|
examination
|
(erneutes Bedenken)
|
|
eine erneute Überprüfung
|
a re-examination
|
(erneutes Bedenken)
|
|
der Vorstoß
|
advance
|
(milit, plötzlicher Vormarsch)
|
|
der Vorstoß
|
push
|
(milit, plötzlicher Vormarsch)
|
|
der Vorstoß
|
thrust
|
(milit, plötzlicher Vormarsch)
|
|
ein/jds Vorstoß bei jdm
|
an/sb's attempt to put in a good word with sb
|
(Versuch zu erreichen)
|
|
einen Vorstoß [bei jdm] machen [oder unternehmen]
|
to attempt to put in a good word [with sb]
|
|
|
wir haben bei der Firmenleitung einen Vorstoß in dieser Frage unternommen
|
we tried to put over our case to the [company['s]] management in this matter
|
|
|
der Stich
|
stab wound
|
(Stichwunde)
|
|
ein Stich durch etw /in etw akk
|
a stab through/in sth
|
(Stichwunde)
|
|
jdm einen Stich [mit etw] [in etw akk] versetzen
|
to stab sb [in sth] [with sth]
|
(Stichwunde)
|
|
sie versetzte ihm mit der Hutnadel einen Stich ins Gesicht
|
she stabbed him in the face with her hatpin
|
(Stichwunde)
|
|
der Stich
|
sting
|
(Insektenstich)
|
|
der Stich
|
bite
|
(Mückenstich)
|
|
der Stich
|
stabbing pain
|
(stechender Schmerz)
|
|
Stiche haben
|
to have a stabbing pain/stabbing pains
|
(stechender Schmerz)
|
|
der Stich
|
stitch
|
(Nadelstich)
|
|
Stich um Stich
|
stitch by stitch
|
(Nadelstich)
|
|
der Stich
|
engraving
|
(Radierung)
|
|
ein Stich in etw
|
a tinge of sth
|
(Farbschattierung)
|
|
ein Stich ins Rote
|
a tinge of red
|
(Farbschattierung)
|
|
einen Stich in etw bekommen
|
to get a tinge of sth
|
(Farbschattierung)
|
|
einen Stich in etw bekommen
|
to go a bit sth
|
(Farbschattierung)
|
|
der Stich
|
trick
|
(KARTEN)
|
|
Stich auf Stich
|
trick by trick
|
(KARTEN)
|
|
Stich auf Stich
|
one trick after the other
|
(KARTEN)
|
|
einen Stich machen
|
to get a trick
|
(KARTEN)
|
|
einen Stich haben
|
to have gone off
|
(fam, verdorben sein)
|
|
einen Stich haben
|
to be out to lunch
|
(sl, übergeschnappt sein)
|
|
einen Stich haben
|
to be off one's rocker
|
(sl, übergeschnappt sein)
|
|
einen Stich haben
|
to be nuts
|
(sl, übergeschnappt sein)
|
|
jdn im Stich lassen
|
to abandon sb
|
(jdn verlassen)
|
|
jdn im Stich lassen
|
to fail sb
|
(jdn in einer Notlage lassen)
|
|
mit zunehmendem Alter ließ sie ihr Gedächtnis immer mehr im Stich
|
her memory got worse as she got older
|
|
|
stechen
|
to prick
|
(pieksen)
|
|
stechen
|
to be sharp
|
(Werkzeug, pieksen)
|
|
stechen
|
to sting
|
(von Insekten)
|
|
stechen
|
to bite
|
(Mücken, Moskitos, von Insekten)
|
|
[mit etw] durch etw akk/in etw akk stechen
|
to stick sth through/into sth
|
(mit spitzem Gegenstand eindringen)
|
|
auf der Haut/in den Augen/in der Nase stechen
|
to sting one's skin/eyes/nose
|
(brennen)
|
|
die Sonne sticht in den Augen
|
the sun hurts one's eyes
|
(brennen)
|
|
[mit etw] stechen
|
to take the trick [with sth]
|
(KARTEN)
|
|
mit einem Trumpf stechen
|
to trump
|
(KARTEN)
|
|
ins Gelbliche stechen
|
to have a yellowish tinge
|
(Farbe, spielen)
|
|
der DGB
|
the Federation of German Trade Unions
|
(kein pl)
|
|
vergleichsweise
|
comparatively
|
|
|
das ist vergleichsweise wenig/viel
|
that is a little/a lot in comparison
|
|
|
der Zutritt
|
admission
|
(kein pl, Einlass)
|
|
der Zutritt
|
admittance
|
(kein pl, Einlass)
|
|
der Zutritt
|
entry
|
(kein pl, Einlass)
|
|
der Zutritt
|
access
|
(kein pl, Zugang)
|
|
Zutritt zu etw
|
admission to sth
|
(kein pl)
|
|
jdm den Zutritt verwehren/verweigern
|
to deny/refuse sb admission
|
(kein pl)
|
|
[keinen] Zutritt zu etw haben
|
to [not] be admitted to sth
|
(kein pl)
|
|
freien Zutritt zu etw haben
|
to have free admission/access to sth
|
(kein pl)
|
|
jederzeit freien Zutritt haben
|
to have the run of the place
|
(kein pl)
|
|
Zutritt verboten! [oder kein Zutritt!]
|
no admittance
|
(kein pl)
|
|
Zutritt verboten! [oder kein Zutritt!]
|
private
|
(kein pl, als Schild a.)
|
|
sich [mit Gewalt] Zutritt [zu etw dat] verschaffen
|
to gain admission [to sth] [by force]
|
(kein pl)
|
|
der Zutritt
|
contact
|
(CHEM, kein pl)
|
|
der Zugriff
|
grab
|
(das Zugreifen)
|
|
der Zugriff auf +akk
|
access to
|
(INFORM)
|
|
direkter/sequentieller Zugriff
|
direct/sequential access
|
(INFORM)
|
|
unberechtigter Zugriff
|
unauthorized access
|
(INFORM)
|
|
Zugriff ermöglichen
|
to provide access to sth
|
(INFORM)
|
|
sich jds Zugriff/dem Zugriff einer S. gen entziehen
|
to escape sb's clutches/the clutches of sth
|
(Einschreiten)
|
|
sich dem Zugriff der Justiz entziehen
|
to evade justice
|
(Einschreiten)
|
|
der Stellvertreter(in)
|
deputy
|
|
|
benachbart
|
nearby
|
(in der Nachbarschaft gelegen)
|
|
benachbart
|
neighbouring
|
(in der Nachbarschaft gelegen, nebenan)
|
|
die benachbarte Familie/das benachbarte Haus
|
the family/house next door
|
(in der Nachbarschaft gelegen)
|
|
jdm/etw benachbart sein
|
to be close to sb/sth
|
(in der Nachbarschaft gelegen)
|
|
benachbart
|
neighbouring
|
(angrenzend)
|
|
benachbart
|
adjoining
|
(angrenzend)
|
|
benachbart
|
adjacent
|
(CHEM, PHYS, Atom)
|
|
benachbart
|
contiguous
|
(CHEM, PHYS, Atom)
|
|
das Fazit
|
result
|
|
|
das Fazit
|
upshot
|
|
|
das Fazit
|
summary
|
|
|
das Fazit
|
conclusion
|
|
|
das Fazit aus etw ziehen
|
to sum up sth
|
|
|
das Fazit aus etw ziehen
|
to take stock of sth
|
(Bilanz ziehen)
|
|
jemals
|
ever
|
|
|
hast du ihn jemals anders erlebt?
|
have you ever known him to be any different?
|
|
|
lediglich
|
merely
|
(geh)
|
|
lediglich
|
simply
|
(geh)
|
|
ehemals
|
formerly
|
(geh)
|
|
ehemals
|
previously
|
(geh)
|
|
[jdm] etw schildern
|
to describe sth [to sb]
|
|
|
etw in allen Einzelheiten schildern
|
to give an exhaustive account of sth
|
|
|
etw plastisch schildern
|
to describe sth vividly
|
|
|
das Dialogfenster
|
dialog box
|
(INFORM)
|
|
das Dialogfenster
|
pop-up window
|
(INFORM)
|
|
die Zunahme
|
increase
|
|
|
börsengängig
|
listed
|
|
|
börsengängig
|
marketable
|
|
|
börsengängige Waren
|
marketable goods
|
|
|
der Börsengang
|
stock market flotation
|
|
|
der Börsengang
|
going public
|
|
|
den Börsengang vorbereiten
|
to prepare to go public
|
|
|
mitunter
|
now and then
|
|
|
mitunter
|
from time to time
|
|
|
das Bundesverfassungsgericht
|
Federal Constitutional Court
|
(JUR)
|
|
[jdm] etw zusagen
|
to promise sth [to sb]
|
|
|
[jdm] etw zusagen
|
to promise sb sth
|
|
|
jdm sein Kommen zusagen
|
to promise sb that one will come
|
|
|
[jdm] zusagen
|
to accept
|
(die Teilnahme versichern)
|
|
[jdm] zusagen
|
to give sb an acceptance
|
(die Teilnahme versichern)
|
|
jdm zusagen
|
to appeal to sb
|
(gefallen)
|
|
die Zusage
|
assurance
|
|
|
die Zusage
|
promise
|
|
|
[jdm] eine Zusage geben
|
to give [sb] an assurance
|
|
|
[jdm] eine Zusage geben
|
to make [sb] a promise
|
|
|
heimisch
|
indigenous
|
(einheimisch)
|
|
heimisch
|
native
|
(einheimisch)
|
|
die heimischen Bäche
|
the local streams
|
(einheimisch)
|
|
die heimische Bevölkerung
|
the native population
|
(einheimisch)
|
|
die heimische Tier- und Pflanzenwelt
|
the indigenous flora and fauna
|
(einheimisch)
|
|
etw [in etw] heimisch machen
|
to establish sth [in sth]
|
(einheimisch)
|
|
sich irgendwo heimisch fühlen/sein
|
to feel/be at home somewhere
|
(einheimisch)
|
|
in etw heimisch sein
|
to be at home with sth
|
(bewandert)
|
|
sie ist in diesem Fachgebiet recht heimisch
|
she's really at home in this specialist field
|
(bewandert)
|
|
mit Blick auf
|
with regard to
|
|
|
ein Zimmer mit Blick auf den Strand
|
a room overlooking the beach
|
|
|
auf einen/mit einem Blick
|
at a glance
|
|
|
zeitweise
|
occasionally
|
(gelegentlich)
|
|
zeitweise
|
at times
|
(gelegentlich)
|
|
zeitweise
|
temporarily
|
(vorübergehend)
|
|
einstimmig
|
in unison
|
(MUS)
|
|
einstimmig
|
with one voice
|
(MUS)
|
|
einstimmig singen
|
to sing in unison
|
(MUS)
|
|
einstimmig
|
unanimously
|
|
|
etw einstimmig beschließen
|
to come to a unanimous decision on sth
|
|
|
der Mittelsmann
|
intermediary
|
|
|
der Mittelsmann
|
go-between
|
|
|
der Mittelsmann
|
middleman
|
|
|
der Vertrauensmann
|
representative
|
(Versichertenvertreter)
|
|
der Vertrauensmann
|
intermediary agent
|
(Versichertenvertreter)
|
|
der Vertrauensmann
|
union representative
|
(gewerkschaftlich)
|
|
der Vertrauensmann
|
shop steward
|
(Fabrik)
|
|
der Vertrauensmann
|
representative
|
(vertrauenswürdiger Mann)
|
|
der Vertrauensmann
|
proxy
|
(vertrauenswürdiger Mann)
|
|
der Rittersmann
|
knight
|
(poet)
|
|
der Rittersmann
|
knight
|
(poet)
|
|
der Bergmann
|
miner
|
|
|
der Lehnsmann
|
vassal
|
|
|
der Gewährsmann
|
informant
|
|
|
der Gewährsmann
|
source
|
|
|
der Gefolgsmann (-frau)
|
follower
|
|
|
der Gefolgsmann (-frau)
|
follower
|
|
|
der Schiedsmann (-frau)
|
arbitrator
|
|
|
jdm entfallen
|
to escape sb
|
(irreg, dem Gedächtnis entschwinden)
|
|
jdm entfallen
|
to slip sb's mind
|
(irreg, dem Gedächtnis entschwinden)
|
|
jdm entfallen
|
to forget sth
|
(irreg, dem Gedächtnis entschwinden)
|
|
der Name ist mir gerade entfallen
|
the name escapes me
|
(irreg, dem Gedächtnis entschwinden)
|
|
der Name ist mir gerade entfallen
|
the name has slipped my mind
|
(irreg, dem Gedächtnis entschwinden)
|
|
entfallen
|
to be dropped
|
(irreg, wegfallen)
|
|
dieser Punkt der Tagesordnung entfällt
|
this point has been dropped from the agenda
|
(irreg, wegfallen)
|
|
auf jdn entfallen
|
to be allotted to sb
|
(irreg, als Anteil zustehen)
|
|
auf jeden entfallen 50 Euro
|
each person will receive/pay 50 euros
|
(irreg, als Anteil zustehen)
|
|
auf diese Partei entfallen 5 Sitze
|
this party receives 5 seats
|
(irreg, als Anteil zustehen)
|
|
jdm entfallen
|
to slip from sb's hand[s]
|
(irreg, geh, herunterfallen)
|
|
die Aufhebung
|
abolition
|
(das Aufheben)
|
|
die Aufhebung
|
lifting
|
(das Aufheben, von Embargo)
|
|
die Aufhebung
|
raising
|
(das Aufheben, von Embargo)
|
|
die Aufhebung
|
annulment
|
(das Aufheben, von Erlass)
|
|
die Aufhebung
|
lifting
|
(das Aufheben, von Immunität)
|
|
die Aufhebung
|
withdrawing [the privileges of]
|
(das Aufheben, von Immunität)
|
|
die Aufhebung
|
reversal
|
(das Aufheben, von Urteil)
|
|
die Aufhebung
|
cancellation
|
(das Aufheben, von Verfügung)
|
|
die Aufhebung
|
lifting
|
(Beendigung)
|
|
die Aufhebung
|
raising
|
(Beendigung)
|
|
die Aufhebung
|
neutralization
|
(PHYS)
|
|
der Ruhestand
|
retirement
|
(kein pl)
|
|
in den Ruhestand gehen [oder treten]
|
to retire
|
(geh, kein pl)
|
|
in den Ruhestand gehen [oder treten]
|
to go into retirement
|
(geh, kein pl)
|
|
jdn in den Ruhestand versetzen
|
to retire sb
|
(geh, kein pl)
|
|
im Ruhestand
|
retired
|
(kein pl)
|
|
ein Arzt im Ruhestand
|
a retired doctor
|
(kein pl)
|
|
einstweiliger Ruhestand
|
provisional retirement
|
(JUR, kein pl)
|
|
vorgezogener Ruhestand
|
early retirement
|
(kein pl)
|
|
dortig
|
local
|
(attr)
|
|
die dortigen Verhältnisse kennen
|
to know the local situation
|
(attr)
|
|
für dortige Verhältnisse
|
for the local circumstances
|
(attr)
|
|
der Gegenzug
|
counter[move]
|
(Reaktion)
|
|
im Gegenzug [zu etw]
|
as a counter[move] [to sth]
|
(Reaktion)
|
|
der Gegenzug
|
oncoming train
|
(entgegenkommender Zug)
|
|
der Gegenzug
|
corresponding train in the opposite direction
|
(gleicher Zug in Gegenrichtung)
|
|
aufeinander
|
on top of each other
|
(räumlich)
|
|
aufeinander
|
after each other
|
(zeitlich)
|
|
aufeinander losgehen/losschlagen
|
to hit away at/charge at each other
|
(gegeneinander)
|
|
aufeinander angewiesen sein
|
to be dependent on each other
|
(wechselseitig auf den anderen)
|
|
sich aufeinander verlassen
|
to rely on each other
|
(wechselseitig auf den anderen)
|
|
aufeinander zugehen
|
to approach each other
|
(wechselseitig auf den anderen)
|
|
bekanntlich
|
as is [generally] known
|
|
|
das ist bekanntlich nicht ihr richtiger Name
|
as is [generally] known, that is not her real name
|
|
|
es gibt bekanntlich auch andere Meinungen
|
there are known to be other opinions
|
|
|
diesjährig
|
this year's
|
(attr)
|
|
die EG
|
registered cooperative society
|
(ÖKON)
|
|
das Aufenthaltserlaubnis-EG
|
EU residence permit
|
(JUR)
|
|
der EG-Beitrittsvertrag
|
EC membership agreement
|
(JUR)
|
|
das Aufenthaltserlaubnis-EG
|
EU residence permit
|
(JUR)
|
|
das Aufenthaltserlaubnis-EG
|
EU residence permit
|
(JUR)
|
|
die EG-Zentralbank
|
EC central bank
|
(ÜBERSTAATL)
|
|
der EG-Solvabilitätskoeffizient
|
EC solvency ratio
|
(ÜBERSTAATL)
|
|
die EG-Umweltaudit-Verordnung
|
EC Eco-Audit-Directive
|
(ÜBERSTAATL, umweltrechtliches Steuerungsinstrument)
|
|
die EG-Öko-Audit-Verordnung
|
eco-management and auditing scheme
|
(ÜBERSTAATL, EMAS)
|
|
die EG-Öko-Audit-Verordnung
|
eco-management and auditing scheme
|
(ÜBERSTAATL, EMAS)
|
|
die Laufzeit
|
term
|
(FIN)
|
|
mit unbestimmter Laufzeit
|
without a fixed term
|
(FIN)
|
|
unbegrenzte Laufzeit
|
unlimited maturity
|
(FIN)
|
|
die Laufzeit
|
loan period
|
(eines Kredits, INV-FIN)
|
|
die Laufzeit
|
maturity period
|
(eines Kredits, INV-FIN)
|
|
die Laufzeit
|
repayment period
|
(eines Kredits, INV-FIN)
|
|
die Laufzeit
|
term
|
(eines Kredits, INV-FIN)
|
|
vollkommen
|
perfect
|
(perfekt)
|
|
vollkommene Kunstwerke
|
perfect works of art
|
(perfekt)
|
|
niemand ist vollkommen
|
nobody's perfect
|
(perfekt)
|
|
jetzt ist mein Leben vollkommen
|
now my life is complete
|
(perfekt)
|
|
vollkommen
|
complete
|
(völlig)
|
|
vollkommene Übereinstimmungen erzielen
|
to reach total agreement
|
(völlig)
|
|
sie hat die Aufgaben zu unserer vollkommenen Zufriedenheit erledigt
|
she has completed the tasks to our complete satisfaction
|
(völlig)
|
|
das ist ja der vollkommene Wahnsinn!
|
why, that's complete madness!
|
(völlig)
|
|
vollkommen
|
completely
|
|
|
vollkommen unmöglich sein
|
to be absolutely impossible
|
|
|
vollkommen verzweifelt sein
|
to be absolutely desperate
|
|
|
er blieb vollkommen ruhig
|
he remained completely calm
|
|
|
ich bin vollkommen einverstanden mit Ihrem Vorschlag
|
I'm in complete agreement with your proposal
|
|
|
etw [an jdn] ausliefern
|
to deliver sth [to sb]
|
(liefern)
|
|
jdn [an jdn/etw] ausliefern
|
to hand over sb [to sb/sth]
|
(überstellen)
|
|
jdn [an jdn/etw] ausliefern
|
to turn in sb
|
(überstellen)
|
|
jdn [an jdn/etw] ausliefern
|
to turn sb over to sb/sth
|
(überstellen)
|
|
jdn [an ein anderes Land] ausliefern
|
to extradite sb [to another country]
|
(überstellen)
|
|
jdm/etw ausgeliefert sein
|
to be at sb's mercy
|
(preisgeben)
|
|
der Wohnungsbau
|
house building
|
(kein pl)
|
|
sozialer Wohnungsbau
|
council houses
|
(kein pl)
|
|
auf etw plädieren
|
to plead sth
|
(JUR)
|
|
auf schuldig/unschuldig plädieren
|
to plead guilty/not guilty
|
(JUR)
|
|
für etw plädieren
|
to plead for sth
|
(geh)
|
|
dafür plädieren, dass ...
|
to plead, that ...
|
(geh)
|
|
überdies
|
moreover
|
(geh)
|
|
überdies
|
furthermore
|
(geh)
|
|
überdies
|
what is more
|
(geh)
|
|
die Berechnung
|
calculation
|
(Ausrechnung)
|
|
die Berechnung
|
computation
|
(Ausrechnung)
|
|
die Berechnung
|
determination
|
(Ausrechnung, von Gebühr)
|
|
etw durch Berechnung ermitteln
|
to calculate sth
|
(Ausrechnung)
|
|
jds Berechnung nach [oder nach jds Berechnung ]
|
according to sb's calculations
|
(Ausrechnung)
|
|
nach meiner Berechnung
|
by my reckoning
|
(Ausrechnung)
|
|
nach meiner Berechnung
|
according to my calculations
|
(Ausrechnung)
|
|
die Berechnung
|
charge
|
(das Berechnen)
|
|
gegen Berechnung
|
for a fee
|
(das Berechnen)
|
|
ohne Berechnung
|
without [any] charge
|
(das Berechnen)
|
|
die Berechnung
|
calculated effect[s ]
|
(das Abwägen im Voraus)
|
|
die Berechnung
|
scheming
|
(pej)
|
|
die Berechnung
|
calculation
|
(pej)
|
|
aus Berechnung
|
in cold deliberation
|
(pej)
|
|
Stadtwerke
|
[city's/town's] department of [public] works
|
|
|
Stadtwerke
|
municipal services
|
|
|
eine fragliche Angelegenheit
|
a suspect matter
|
(fragwürdig)
|
|
fraglich
|
doubtful
|
(unsicher)
|
|
es ist fraglich, ob sie überhaupt noch kommen wird
|
it's doubtful whether she's going to come at all
|
(unsicher)
|
|
fraglich
|
in question
|
(attr, betreffend)
|
|
zur fraglichen Zeit
|
at the time in question
|
(attr, betreffend)
|
|
das Anzeichen
|
sign
|
|
|
das Anzeichen
|
symptom
|
(MED, symptom)
|
|
es liegen [keine] Anzeichen dafür vor, dass ...
|
there are [no] signs that ...
|
|
|
alle Anzeichen deuten darauf hin, dass ...
|
all signs indicate that ...
|
|
|
wenn nicht alle Anzeichen trügen
|
if all the symptoms are to be believed
|
|
|
etw [auf etw] anzeichnen
|
to mark [out] sth [on sth]
|
(markieren)
|
|
etw [auf etw] anzeichnen
|
to chalk sth [on sth]
|
(markieren, mit Kreide)
|
|
etw [an etw] anzeichnen
|
to draw sth [on sth]
|
(zeichnen)
|
|
etw [an etw] anzeichnen
|
to chalk sth [on sth]
|
(zeichnen, mit Kreide)
|
|
sich einer S. gen schämen
|
to be ashamed of sth
|
(Scham empfinden)
|
|
sich [wegen einer S. gen] schämen
|
to be ashamed [of sth/sb]
|
(Scham empfinden)
|
|
sich für etw/jdn schämen
|
to be ashamed of sth/for sb
|
(Scham empfinden)
|
|
sich vor jdm schämen
|
to be ashamed in front of sb
|
(Scham empfinden)
|
|
sich vor jdm schämen
|
to be embarrassed in front of sb
|
(Scham empfinden, einem peinlich werden in jds Gegenwart)
|
|
sich in Grund und Boden schämen
|
to be utterly ashamed
|
(Scham empfinden)
|
|
jd sollte sich [was] schämen
|
sb should be ashamed of himself/herself
|
(Scham empfinden)
|
|
schäm dich!
|
shame on you!
|
(Scham empfinden)
|
|
sich schämen, etw zu tun
|
to stop at doing sth
|
(sich scheuen)
|
|
sich schämen, etw zu tun
|
to be embarrassed to do sth
|
(sich scheuen)
|
|
ich schäme mich, ihn schon wieder um einen Gefallen zu bitten
|
I'm ashamed to ask him to do me yet another favour
|
(sich scheuen)
|
|
der Konkurs
|
bankruptcy
|
(Zahlungsunfähigkeit)
|
|
betrügerischer Konkurs
|
fraudulent bankruptcy
|
(Zahlungsunfähigkeit)
|
|
den Konkurs abwenden
|
to stave off bankruptcy
|
(Zahlungsunfähigkeit)
|
|
jdm den Konkurs erklären
|
to declare sb bankrupt
|
(Zahlungsunfähigkeit)
|
|
Konkurs machen
|
to go bankrupt
|
(fam, Zahlungsunfähigkeit)
|
|
vor dem Konkurs stehen
|
to be about to go bankrupt
|
(Zahlungsunfähigkeit)
|
|
über jdn Konkurs verhängen
|
to adjudicate sb bankrupt
|
(Zahlungsunfähigkeit)
|
|
der Konkurs
|
bankruptcy proceedings
|
(verfahren)
|
|
den Konkurs abwickeln
|
to liquidate a bankrupt's estate
|
(verfahren)
|
|
[über etw] den Konkurs eröffnen
|
to institute bankruptcy proceedings [concerning sth]
|
(verfahren)
|
|
Konkurs anmelden
|
to declare oneself bankrupt
|
(verfahren)
|
|
Konkurs anmelden
|
to file a bankruptcy petition
|
(verfahren)
|
|
der Betriebsrat
|
employee representative committee
|
(POL, Gremium)
|
|
der Betriebsrat
|
works council
|
(POL, Gremium)
|
|
der Betriebsrat (-rä·tin)
|
employee representative
|
(POL, Person)
|
|
der Betriebsrat (-rä·tin)
|
member of a works council
|
(POL, Person)
|
|
die Beteiligung an +dat
|
participation in
|
(Teilnahme)
|
|
der Oberbürgermeister wirbt für eine hohe Beteiligung an den bevorstehenden Kommunalwahlen
|
the mayor is encouraging everyone to vote in the municipal elections
|
(Teilnahme)
|
|
die Beteiligung an +dat
|
stake in
|
(FIN, ÖKON, Anteil)
|
|
die Beteiligung an +dat
|
[financial] interest in
|
(FIN, ÖKON)
|
|
die Beteiligung an +dat
|
share in
|
(FIN, ÖKON, das Beteiligen)
|
|
Beteiligung an einem Unternehmen
|
stake in a company
|
(FIN, ÖKON)
|
|
stille Beteiligung
|
silent partnership
|
(FIN, ÖKON)
|
|
gestrig
|
yesterday's
|
(attr)
|
|
gestrig
|
[of] yesterday
|
(attr)
|
|
Bezug nehmend auf unser gestriges Telefonat
|
with reference to our phone call [of] yesterday
|
(attr)
|
|
das gestrige Gespräch
|
yesterday's conversation
|
(attr)
|
|
der gestrige Abend
|
yesterday evening
|
(attr)
|
|
der gestrige Tag
|
yesterday
|
(attr)
|
|
die ewig Gestrigen
|
those who [constantly] live in the past
|
(pl, attr)
|
|
die Zurückhaltung
|
reserve
|
(kein pl)
|
|
mit [bestimmter] Zurückhaltung
|
with [a certain] reserve
|
(kein pl)
|
|
die Presse beurteilte das neue Wörterbuch mit Zurückhaltung
|
the press were reserved in their judgement of the new dictionary
|
(kein pl)
|
|
er reagierte mit ziemlicher Zurückhaltung
|
he reacted with a fair amount of reserve
|
(kein pl)
|
|
der Zusammenbruch
|
collapse
|
(das Zusammenbrechen)
|
|
der Zusammenbruch
|
[down]fall
|
(Land, das Zusammenbrechen)
|
|
der Zusammenbruch
|
ruin
|
(Firma, das Zusammenbrechen)
|
|
der Zusammenbruch
|
downfall
|
(Firma, das Zusammenbrechen)
|
|
der Zusammenbruch der Wirtschaft
|
economic collapse
|
(das Zusammenbrechen)
|
|
der Zusammenbruch
|
collapse
|
(MED, Kollaps)
|
|
der Zusammenbruch
|
[nervous] breakdown
|
(MED, Nervenzusammenbruch, Kollaps)
|
|
der Stahl
|
steel
|
(legiertes Eisen)
|
|
rostfreier Stahl
|
stainless steel
|
(legiertes Eisen)
|
|
der Stahl
|
blade
|
(kein pl, poet, Stichwaffe)
|
|
etw verzeichnen
|
to list sth
|
(aufführen)
|
|
etw verzeichnen können
|
to be able to record sth
|
(fig, aufführen)
|
|
einen Erfolg verzeichnen
|
to score a success
|
(aufführen)
|
|
etw verzeichnen
|
to draw sth wrongly
|
(falsch zeichnen)
|
|
gleichwohl
|
nonetheless
|
(geh, dennoch)
|
|
gleichwohl
|
nevertheless
|
(geh, dennoch)
|
|
gleichwohl
|
notwithstanding
|
(geh, dennoch)
|
|
etw [durch etw /mit etw dat] bekräftigen
|
to confirm sth [by sth]
|
(bestätigen)
|
|
etw noch einmal bekräftigen
|
to reaffirm sth
|
(bestätigen)
|
|
eine Aussage eidlich bekräftigen
|
to swear to a statement
|
(bestätigen)
|
|
eine Vereinbarung mit einem Handschlag bekräftigen
|
to seal an agreement by shaking hands
|
(bestätigen)
|
|
bekräftigen, etw getan zu haben/machen zu wollen
|
to confirm that one has done/intends to do sth
|
(bestätigen)
|
|
jdn in etw bekräftigen
|
to strengthen sb's sth
|
(bestärken)
|
|
etw bekräftigen
|
to corroborate sth
|
(bestärken)
|
|
jds Plan/Vorhaben bekräftigen
|
to support sb's plans/intentions
|
(bestärken)
|
|
jdn/etw [mit etw] bekränzen
|
to crown sb/sth with a [sth] wreath
|
(mit einem Kranz schmücken)
|
|
etw [mit etw] bekränzen
|
to adorn sth with [sth] garlands
|
(mit Girlanden schmücken)
|
|
etw [mit etw] bekränzen
|
to garland sth [with sth]
|
(mit Girlanden schmücken)
|
|
die Straftat
|
[criminal] offence
|
|
|
die Straftat
|
criminal act
|
|
|
politische Straftat
|
political offence
|
|
|
eine Straftat begehen/verfolgen
|
to commit/prosecute an offence
|
|
|
jdn [zu etw] ernennen
|
to appoint sb [as sth]
|
(irreg)
|
|
das Vorjahr
|
last year
|
|
|
im Vergleich zum Vorjahr
|
compared to last year
|
|
|
im Vorjahr
|
last year
|
|
|
etw [gegen jdn] einleiten
|
to introduce sth [against sb]
|
(in die Wege leiten)
|
|
Schritte [gegen jdn] einleiten
|
to take steps [against sb]
|
(in die Wege leiten)
|
|
Schritte [gegen jdn] einleiten
|
to initiate sth [against sb]
|
(JUR, in die Wege leiten)
|
|
einen Prozess [gegen jdn] einleiten
|
to start proceedings [against sb]
|
(in die Wege leiten)
|
|
eingeleitet
|
initiated
|
(in die Wege leiten)
|
|
eingeleitet
|
instituted
|
(in die Wege leiten)
|
|
etw einleiten
|
to induce sth
|
(MED, künstlich auslösen)
|
|
etw [mit etw] einleiten
|
to open sth [with sth]
|
(eröffnen)
|
|
etw einleiten
|
to usher sth in
|
(beginnen lassen)
|
|
etw einleiten
|
to introduce sth
|
(beginnen lassen)
|
|
eine Reaktion einleiten
|
to trigger a reaction
|
(CHEM, beginnen lassen)
|
|
etw einleiten
|
to preface sth
|
(Buch, Werk, einleitend kommentieren)
|
|
etw in etw einleiten
|
to empty sth into sth
|
(hineinfließen lassen)
|
|
etw in etw einleiten
|
to lead sth into sth
|
(SCI, TECH, hineinfließen lassen)
|
|
Abwässer in einen Fluss einleiten
|
to discharge effluent into a river
|
(hineinfließen lassen)
|
|
die Rendite
|
return
|
|
|
die Rendite
|
yield
|
|
|
Rendite bringen
|
to yield
|
|
|
die Rendite
|
rate of return
|
(INV-FIN)
|
|
die Rendite
|
return
|
(INV-FIN)
|
|
die Rendite
|
return on investment
|
(INV-FIN)
|
|
die Rendite
|
yield
|
(INV-FIN)
|
|
[sich] etw erarbeiten
|
to work for sth
|
(durch Arbeit erwerben)
|
|
etw erarbeiten
|
to work out sth
|
(erstellen)
|
|
einen Plan erarbeiten
|
to work out a plan
|
(erstellen)
|
|
der BGH
|
German Federal Supreme Court of Justice
|
(kein pl)
|
|
der Haftbefehl
|
[arrest] warrant
|
(JUR)
|
|
einen Haftbefehl gegen jdn ausstellen
|
to issue a warrant for sb's arrest
|
(JUR)
|
|
jdn mit Haftbefehl suchen
|
to have a warrant out for sb's arrest
|
(JUR)
|
|
zwangsläufig
|
inevitable
|
|
|
zwangsläufig
|
inevitably
|
|
|
dazu musste es ja zwangsläufig kommen
|
it had to happen
|
|
|
dazu musste es ja zwangsläufig kommen
|
it was inevitable that would happen
|
|
|
die Schlacht
|
battle
|
|
|
jdm eine Schlacht liefern
|
to join battle with sb
|
(geh)
|
|
in die Schlacht ziehen
|
to go into battle
|
(geh)
|
|
die Schlacht bei /in dat ...
|
the battle of/in ...
|
|
|
die Schlacht bei Waterloo
|
the Battle of Waterloo
|
|
|
der Verleger(in)
|
publisher
|
|
|
der Verleger(in)
|
owner of a publishing house
|
|
|
daraufhin
|
as a result [of this/that]
|
(infolgedessen)
|
|
daraufhin
|
after that
|
(nachher)
|
|
die Lesung
|
reading
|
(MEDIA, Dichterlesung)
|
|
die Lesung
|
reading
|
(POL, Beratung)
|
|
die Lesung
|
lesson
|
(REL)
|
|
die Lesung halten
|
to read the lesson
|
(REL)
|
|
vornehmlich
|
primarily
|
(geh)
|
|
vornehmlich
|
principally
|
(geh)
|
|
vornehmlich
|
above all
|
(geh)
|
|
die Gattung
|
genus
|
(BIOL)
|
|
die Gattung
|
category
|
(KUNST, LIT)
|
|
die Gattung
|
genre
|
(KUNST, LIT)
|
|
das Warschau
|
Warsaw
|
|
|
vor Steuern
|
before taxes
|
(STR)
|
|
vor Steuern
|
pre-tax
|
(STR)
|
|
etw anordnen
|
to order sth
|
(festsetzen)
|
|
wer hat diesen Blödsinn angeordnet?
|
who's responsible for this nonsense?
|
(festsetzen)
|
|
anordnen, dass
|
to order that
|
(festsetzen)
|
|
etw [nach etw] anordnen
|
to arrange sth [according to sth]
|
(ordnen)
|
|
sich [mit jdm/etw] vergnügen
|
to amuse oneself [with sb/sth]
|
|
|
sich [mit jdm/etw] vergnügen
|
to enjoy oneself
|
|
|
das Vergnügen
|
enjoyment
|
(Freude)
|
|
das Vergnügen
|
pleasure
|
(Freude, Genuss)
|
|
ein teures [oder kein billiges] Vergnügen sein
|
to be an expensive way of enjoying oneself
|
(fam, Freude)
|
|
ein zweifelhaftes Vergnügen
|
a dubious pleasure
|
(Freude)
|
|
Vergnügen [an etw] finden
|
to find pleasure in sth
|
(Freude)
|
|
Vergnügen daran finden, etw zu tun
|
to find pleasure in doing sth
|
(Freude)
|
|
[jdm] ein Vergnügen sein, etw zu tun
|
to be a pleasure [for sb] to do sth
|
(Freude)
|
|
es ist [oder war] mir ein Vergnügen
|
it is a pleasure
|
(Freude)
|
|
kein [reines] [oder nicht gerade ein] Vergnügen sein, etw zu tun
|
to not be exactly a pleasure doing sth
|
(Freude)
|
|
[jdm] Vergnügen machen [oder bereiten]
|
to give sb pleasure
|
(geh, Freude)
|
|
[jdm] Vergnügen machen [oder bereiten], etw zu tun
|
to give sb pleasure doing sth
|
(geh, Freude)
|
|
sich ein Vergnügen daraus machen, etw zu tun
|
to find pleasure in doing sth
|
(Freude)
|
|
mit [bestimmtem] Vergnügen
|
with [a certain] pleasure
|
(Freude)
|
|
mit großem Vergnügen
|
with great pleasure
|
(Freude)
|
|
mit größtem Vergnügen
|
with the greatest of pleasure
|
(Freude)
|
|
mit wem habe ich das Vergnügen?
|
with whom do I have the pleasure of speaking?
|
(geh)
|
|
hinein ins Vergnügen!
|
let's start enjoying ourselves!
|
(fam)
|
|
sich ins Vergnügen stürzen
|
to join the fun
|
(fam)
|
|
viel Vergnügen!
|
have a good time!
|
|
|
[na dann] viel Vergnügen!
|
have fun [then]!
|
(iron)
|
|
zulässig
|
permissible
|
|
|
zulässig
|
admissible
|
(JUR)
|
|
nicht zulässig
|
inadmissible
|
(JUR)
|
|
die zulässige Höchstgeschwindigkeit
|
the maximum permitted speed
|
|
|
zulässig sein, etw zu tun
|
to be permissible to do sth
|
|
|
die/eine Vermarktung [einer S. [oder von etw dat ]]
|
marketing [sth]
|
(HANDEL, das Vermarkten)
|
|
Vermarktung von Energie
|
commercialization of power supplies
|
(HANDEL, das Vermarkten)
|
|
die/eine Vermarktung [einer S. [oder von etw dat ]]
|
the publication/publication [of sth]
|
(das Veröffentlichen)
|
|
von vornherein
|
from the start
|
|
|
fortan
|
from now on
|
(geh)
|
|
fortan
|
henceforth
|
(geh)
|
|
jdn/etw kräftigen
|
to build up sb's/sth's strength
|
(geh, die Gesundheit festigen)
|
|
gekräftigt
|
invigorated
|
(geh, die Gesundheit festigen)
|
|
jdn/etw kräftigen
|
to strengthen sb/sth
|
(geh, stärken)
|
|
derer, die ...
|
of those who ...
|
(derjenigen)
|
|
das Geschlecht derer von Werringen
|
the von Werringen family
|
(geh, der Herren und Frauen)
|
|
gleichsam
|
so to speak
|
(geh)
|
|
gleichsam
|
as it were
|
(geh)
|
|
gleichsam, als ob ...
|
[just] as if ...
|
(geh)
|
|
die Stärkung
|
strengthening
|
(kein pl, das Stärken)
|
|
die Stärkung
|
consolidation
|
(kein pl, das Stärken)
|
|
Stärkung der Währungsreserven
|
bolstering of the currency reserves
|
(kein pl, ÖKON, das Stärken)
|
|
die Stärkung
|
refreshment
|
(Kräftigung)
|
|
der Anwender(in)
|
user
|
(INFORM)
|
|
mehrheitlich entscheiden
|
to reach a majority decision
|
|
|
von jdm mehrheitlich vertreten werden
|
to be represented by the majority of sb
|
|
|
wir sind mehrheitlich dafür
|
the majority of us are for it
|
|
|
einheitlich
|
uniform
|
(gleich)
|
|
einheitlich
|
standard
|
(gleich)
|
|
in einheitlicher Kleidung
|
dressed the same
|
(gleich)
|
|
die Einheitliche Europäische Akte
|
the Single European Act
|
(gleich)
|
|
einheitlich
|
integrated
|
(in sich geschlossen)
|
|
eine einheitliche Front
|
a united front
|
(in sich geschlossen)
|
|
einheitlich
|
homogeneous
|
(CHEM)
|
|
einheitlich
|
unary
|
(CHEM)
|
|
hoheitlich
|
sovereign
|
|
|
freiheitlich
|
liberal
|
|
|
hoheitlich
|
sovereign
|
|
|
die Fahrbahn
|
road
|
|
|
von der Fahrbahn abkommen
|
to leave the road
|
|
|
die Dichtung
|
poetry
|
(kein pl, Dichtkunst)
|
|
die Dichtung der Renaissance
|
Renaissance poetry
|
(kein pl, Dichtkunst)
|
|
die Dichtung
|
epic poem
|
(episches Gedicht)
|
|
Dichtung und Wahrheit
|
fact and fiction
|
(episches Gedicht)
|
|
herkömmlich
|
traditional
|
|
|
herkömmlich
|
conventional
|
|
|
die Einhaltung
|
keeping
|
(das Beachten)
|
|
die Einhaltung
|
obeying
|
(von Spielregeln, Vorschriften, das Beachten)
|
|
die Einhaltung
|
observing
|
(von Spielregeln, Vorschriften, das Beachten)
|
|
die Einhaltung von Verpflichtungen
|
meeting commitments
|
(das Beachten)
|
|
die Einhaltung
|
maintaining
|
(Beibehaltung)
|
|
die Untersuchungshaft
|
custody
|
(JUR, kein pl)
|
|
die Untersuchungshaft
|
remand
|
(JUR, kein pl)
|
|
die Untersuchungshaft
|
pre-trial detention
|
(JUR, kein pl)
|
|
die Untersuchungshaft
|
detention pending trial
|
(JUR, kein pl)
|
|
in Untersuchungshaft sein [oder sitzen]
|
to be on remand
|
(fam, JUR, kein pl)
|
|
Anrechnung der Untersuchungshaft
|
making allowance for the time of pre-trial custody
|
(JUR, kein pl)
|
|
Untersuchungshaft anrechnen
|
to make allowance for the pre-trial confinement
|
(JUR, kein pl)
|
|
jdn in Untersuchungshaft nehmen
|
to commit sb for trial
|
(JUR, kein pl)
|
|
maßgebend
|
decisive
|
(ausschlaggebend)
|
|
die maßgebenden Hintermänner einer S. /von etw dat
|
the men behind sth
|
(ausschlaggebend)
|
|
maßgebende Kreise
|
influential circles
|
(ausschlaggebend)
|
|
maßgebende Persönlichkeiten
|
people in authority
|
(ausschlaggebend)
|
|
maßgebend
|
significant
|
(besondere Bedeutung besitzend)
|
|
[für jdn] nicht maßgebend sein
|
to not weigh
|
(besondere Bedeutung besitzend)
|
|
[für jdn] nicht maßgebend sein
|
to not weigh with sb
|
(besondere Bedeutung besitzend)
|
|
maßgebend
|
authoritative
|
(verbindlich)
|
|
maßgebend
|
binding
|
(verbindlich)
|
|
der Hubschrauber
|
helicopter
|
|
|
etw mit dem Hubschrauber befördern
|
to helilift sth
|
|
|
der Eingriff
|
intervention
|
(JUR, Einschreiten)
|
|
der Eingriff
|
interference
|
(JUR, Einschreiten)
|
|
mittelbarer/unmittelbarer Eingriff
|
indirect/direct intervention
|
(JUR, Einschreiten)
|
|
enteignungsgleicher Eingriff
|
unlawful interference with private property by a government agency
|
(JUR, Einschreiten)
|
|
enteignungsgleicher Eingriff
|
[an] intervention in sth
|
(JUR, Einschreiten)
|
|
restriktiver Eingriff
|
government interference
|
(JUR, Einschreiten)
|
|
der Eingriff
|
[rights] encroachment
|
(JUR, Übergriff)
|
|
ein Eingriff in jds ...
|
an intrusion [up]on sb's ...
|
(JUR, Übergriff)
|
|
ein Eingriff in jds Rechte
|
an infringement of sb's rights
|
(JUR, Übergriff)
|
|
enteignungsgleicher Eingriff
|
inverse condemnation
|
(JUR, Übergriff)
|
|
der Eingriff
|
operation
|
(MED, Operation)
|
|
sich einem medizinischen Eingriff unterziehen
|
to have an operation
|
(MED, Operation)
|
|
jdn verwundern
|
to surprise sb
|
|
|
es verwundert mich gar nicht
|
I'm not all surprised
|
|
|
[in etw] überwintern
|
to [spend the] winter [in sth]
|
|
|
[in etw] überwintern
|
to overwinter [in sth]
|
(Pflanzen)
|
|
[in etw] überwintern
|
to [spend the] winter [in sth]
|
|
|
[in etw] überwintern
|
to hibernate [in sth]
|
(Winterschlaf halten)
|
|
[in etw] überwintern
|
to overwinter [in sth]
|
(Pflanzen)
|
|
[in etw] überwintern
|
to hibernate [in sth]
|
(Winterschlaf halten)
|
|
jdn überrunden
|
to lap sb
|
(SPORT)
|
|
jdn überrunden
|
to outstrip sb
|
(leistungsmäßig übertreffen)
|
|
jdn überrunden
|
to run rings round sb
|
(leistungsmäßig übertreffen)
|
|
die Verwunderung
|
amazement
|
(kein pl)
|
|
voller Verwunderung
|
full of amazement
|
(kein pl)
|
|
zu jds Verwunderung
|
to sb's amazement
|
(kein pl)
|
|
jdn ansiedeln
|
to settle sb
|
(ansässig machen)
|
|
eine Tierart irgendwo [wieder] ansiedeln
|
to [re-]introduce a species to somewhere
|
(ansässig machen)
|
|
eine Vogelkolonie [wieder] ansiedeln
|
to [re-]establish a bird colony somewhere
|
(ansässig machen)
|
|
etw [irgendwo] ansiedeln
|
to establish sth [somewhere]
|
(ÖKON, etablieren)
|
|
in etw angesiedelt [oder anzusiedeln] sein
|
to belong to the field of sth
|
(geh, aus etw stammen)
|
|
sich ansiedeln
|
to settle
|
(sich niederlassen)
|
|
sich ansiedeln
|
to establish itself/themselves
|
(BIOL, entstehen)
|
|
der Ertrag
|
yield
|
(Ernte)
|
|
Ertrag bringen [oder abwerfen]
|
to bring yields
|
(Ernte)
|
|
der Ertrag
|
revenue
|
(meist Pl)
|
|
Ertrag bringen [oder abwerfen]
|
to bring in revenue
|
(meist Pl)
|
|
der Ertrag
|
yield
|
(Ernte)
|
|
Ertrag bringen [oder abwerfen]
|
to bring yields
|
(Ernte)
|
|
der Ertrag
|
revenue
|
(meist Pl)
|
|
Ertrag bringen [oder abwerfen]
|
to bring in revenue
|
(meist Pl)
|
|
leuchten
|
to shine
|
(Licht ausstrahlen)
|
|
die Abendsonne stand rot leuchtend am Horizont
|
the evening sun glowed red on the horizon
|
(Licht ausstrahlen)
|
|
leuchten
|
to glow
|
(Licht reflektieren)
|
|
vor etw leuchten
|
to light up with sth
|
(aufleuchten)
|
|
die Kinder hatten vor Freude leuchtende Augen
|
the children's eyes were sparkling with joy
|
(aufleuchten)
|
|
leuchten
|
shine
|
(strahlen)
|
|
leuchte mit der Lampe mal hier in die Ecke
|
can you shine the light here in the corner
|
(strahlen)
|
|
die Leuchte
|
standard lamp
|
(Stehlampe)
|
|
[bei etw /in etw dat] eine Leuchte sein
|
to be brilliant [at sth]
|
(fam)
|
|
nicht gerade eine Leuchte sein, wirklich keine Leuchte sein
|
to not be all that bright
|
(fam)
|
|
nicht gerade eine Leuchte sein, wirklich keine Leuchte sein
|
to not [exactly] be a genius
|
(fam)
|
|
gängig
|
common
|
(üblich)
|
|
ein gängiger Brauch
|
a common custom
|
(üblich)
|
|
gängig
|
in demand
|
(gut verkäuflich)
|
|
gängig
|
popular
|
(gut verkäuflich)
|
|
die gängigste Ausführung
|
the bestselling model
|
(gut verkäuflich)
|
|
gängig
|
current
|
(im Umlauf befindlich)
|
|
die gängige Währung
|
the currency in circulation
|
(im Umlauf befindlich)
|
|
die gängige Währung
|
the accepted currency
|
(im Umlauf befindlich)
|
|
die gängige Währung
|
the local currency
|
(im Umlauf befindlich, im Ausland)
|
|
jdn gängeln
|
to treat sb like a child
|
(pej)
|
|
nebst PREP
|
along with PREP
|
|
|
[auf etw] schrumpfen
|
to shrink [to sth]
|
(einschrumpfen)
|
|
[auf etw] schrumpfen
|
to shrivel up
|
(einschrumpfen, ballon)
|
|
[auf etw] schrumpfen
|
to shrivel
|
(einschrumpfen, Frucht)
|
|
[auf etw] schrumpfen
|
to get wrinkled
|
(einschrumpfen, Frucht)
|
|
[auf etw] schrumpfen
|
to waste
|
(einschrumpfen, Muskeln)
|
|
[um etw /auf etw akk] schrumpfen
|
to shrink [by/to sth]
|
(zurückgehen)
|
|
der Zusatz
|
appendix
|
(zugefügter Teil)
|
|
der Zusatz
|
annex
|
(zugefügter Teil)
|
|
der Zusatz
|
separable element
|
(Verbzusatz)
|
|
der Zusatz
|
amendment
|
(Abänderung)
|
|
der Zusatz
|
rider
|
(Gesetzentwurf)
|
|
der Zusatz
|
codicil
|
(Testament)
|
|
der Zusatz
|
clause
|
(Vertragsklausel)
|
|
der Zusatz
|
reservation
|
(Vorbehaltsklausel)
|
|
der Zusatz
|
additive
|
(Nahrungszusatz)
|
|
der Zusatz
|
admixture
|
(Beimischung a.)
|
|
ohne Zusatz von Farbstoffen
|
without the addition of artificial colouring
|
|
|
sich in jdn/etw versetzen
|
to put oneself in sb's shoes /sth
|
(sich hineindenken)
|
|
versetz dich doch mal in meine Lage
|
just put yourself in my place for once
|
(sich hineindenken)
|
|
jdn [irgendwohin] versetzen
|
to move sb [somewhere]
|
(woandershin beordern)
|
|
einen Schüler [in die nächste Klasse] versetzen
|
to move up a pupil [to the next class]
|
(SCH)
|
|
einen Schüler [in die nächste Klasse] versetzen
|
to promote a student to the next class
|
(SCH)
|
|
jdn in Angst versetzen
|
to frighten sb
|
(bringen)
|
|
jdn in Angst versetzen
|
to make sb afraid
|
(bringen)
|
|
jdn in Begeisterung versetzen
|
to fill sb with enthusiasm
|
(bringen)
|
|
eine Maschine in Bewegung versetzen
|
to set a machine in motion
|
(bringen)
|
|
jdn in Panik/Wut versetzen
|
to send sb into a panic/a rage
|
(bringen)
|
|
jdn in Sorge versetzen
|
to worry sb
|
(bringen)
|
|
jdn in Sorge versetzen
|
to make sb worried
|
(bringen)
|
|
jdn in Sorge versetzen
|
to set sb worrying
|
(bringen)
|
|
jdn in Unruhe versetzen
|
to make sb uneasy
|
(bringen)
|
|
jdn in die Lage versetzen, etw zu tun
|
to make it possible for sb to do sth
|
(bringen)
|
|
etw versetzen
|
to move sth
|
(verrücken)
|
|
um 30° versetzt
|
at an angle of 30°
|
(verrücken)
|
|
etw versetzen
|
to pawn sth
|
(verpfänden, Uhr, Schmuck, Silber)
|
|
etw versetzen
|
to sell sth
|
(fam, verkaufen)
|
|
etw versetzen
|
to flog sth
|
(fam, verkaufen)
|
|
jdn versetzen
|
to stand up sb
|
(fam, warten lassen)
|
|
jdm einen Hieb/Schlag/Stich/Tritt versetzen
|
to punch/hit/stab/kick sb
|
(geben)
|
|
etw mit etw versetzen
|
to mix sth with sth
|
(mischen)
|
|
etw mit Wasser versetzen
|
to dilute sth [with water]
|
(mischen)
|
|
versetzen, dass ...
|
to retort that ...
|
(energisch antworten)
|
|
die Abschreibung
|
deduction
|
(steuerliche Geltendmachung)
|
|
die Abschreibung
|
tax write-off
|
(steuerliche Geltendmachung)
|
|
bei manchen Gütern ist eine sofortige Abschreibung zulässig
|
some goods can be deducted immediately
|
(steuerliche Geltendmachung)
|
|
außerordentliche Abschreibung
|
unplanned depreciation
|
(steuerliche Geltendmachung)
|
|
direkte/indirekte Abschreibung
|
direct/indirect method of depreciation
|
(steuerliche Geltendmachung)
|
|
progressive/lineare Abschreibung
|
progressive/linear depreciation
|
(steuerliche Geltendmachung)
|
|
steuerliche Abschreibung
|
tax writeoff
|
(steuerliche Geltendmachung)
|
|
die Abschreibung
|
depreciation
|
(Wertminderung)
|
|
etw irgendwo platzieren
|
to place sth somewhere
|
(FIN)
|
|
sein Geld in Aktien platzieren
|
to put one's money into shares
|
(FIN)
|
|
jdn/etw irgendwo platzieren
|
to place sb/sth somewhere
|
(geh)
|
|
etw irgendwo platzieren
|
to place sth somewhere
|
(MEDIA, setzen)
|
|
eine Anzeige platzieren
|
to place an advert
|
(MEDIA, setzen)
|
|
sich irgendwo platzieren
|
to take a seat somewhere
|
(geh)
|
|
sich platzieren
|
to be placed
|
(SPORT)
|
|
sich platzieren
|
to be seeded
|
(SPORT, Tennis)
|
|
die Trendwende
|
change [of direction]
|
|
|
die Volksabstimmung
|
referendum
|
|
|
die Volksabstimmung
|
plebiscite
|
|
|
sich [gegen etw akk] absichern
|
to cover oneself [against sth]
|
|
|
sich vertraglich absichern
|
to cover oneself by signing a contract
|
|
|
ich muss mich für den Fall des Falles absichern
|
I have to be ready for all eventualities
|
|
|
sich durch eine Versicherung gegen etw akk absichern
|
to insure oneself against sth
|
|
|
etw absichern
|
to secure sth
|
(garantieren)
|
|
du musst mir den Betrag durch deine Unterschrift absichern
|
you'll have to provide me with security for the amount by signing this
|
(garantieren)
|
|
etw absichern
|
to secure sth
|
(sicher machen)
|
|
du solltest das Fahrrad am besten mit einem Schloss absichern
|
it is best to secure the bicycle with a lock
|
(sicher machen)
|
|
jdn über die Landesliste absichern
|
to give sb a safe seat
|
(POL, ein sicheres Mandat garantieren)
|
|
jdn über die Landesliste absichern
|
to secure a seat for sb
|
(POL, ein sicheres Mandat garantieren)
|
|
hinreichend
|
sufficient
|
|
|
ein hinreichendes Gehalt/Einkommen
|
an adequate salary/income
|
|
|
hinreichend lange/oft
|
long/often enough
|
(genügend)
|
|
hinreichend
|
sufficiently
|
(zur Genüge)
|
|
hinreichend
|
adequately
|
(zur Genüge)
|
|
etw [mit etw /auf etw akk] beziffern
|
to estimate sth [at sth]
|
(in Zahlen ausdrücken)
|
|
sich auf etw akk beziffern
|
to come to sth
|
(sich belaufen)
|
|
die Gesamtzahl der Demonstranten bezifferte sich auf über 500.000
|
the number of demonstrators numbered more than 500,000
|
(sich belaufen)
|
|
der BDI
|
≈ CBI
|
(kein pl)
|
|
jdn aus etw /von etw dat weisen
|
to expel sb from sth
|
(geh, gehen heißen)
|
|
etw [weit] von sich weisen
|
to reject sth [emphatically]
|
(geh)
|
|
irgendwohin weisen
|
to point somewhere
|
(geh)
|
|
die Wiese
|
meadow
|
(mit Gras bewachsene Fläche)
|
|
auf der grünen Wiese
|
in the open countryside
|
|
|
etw [mit jdm] aushandeln
|
to negotiate sth [with sb]
|
|
|
das ist noch auszuhandeln
|
we/they etc. still need to negotiate that
|
|
|
die Zuwachsrate
|
rate of growth
|
|
|
die Zuwachsrate
|
growth rate
|
|
|
die Mieze
|
puss[y]
|
(fam, Katze)
|
|
die Mieze
|
chick
|
(sl, veraltend, Mädchen)
|
|
die Mieze
|
bird
|
(sl, veraltend, Mädchen)
|
|
auf jdn/etw gemünzt sein
|
to be aimed at sb/sth
|
|
|
die Münze
|
coin
|
(Geldstück)
|
|
die Münze
|
mint
|
(Prägeanstalt)
|
|
etw für bare Münze nehmen
|
to take sth at face value
|
|
|
jdm etw mit gleicher Münze heimzahlen
|
to pay sb back in their own coin for sth
|
|
|
in klingender Münze
|
in [hard] cash
|
(geh)
|
|
etw in klingende Münze umsetzen
|
to turn sth into hard cash
|
|
|
der Beirat
|
advisory council
|
(HANDEL)
|
|
juristischer Beirat
|
legal adviser
|
(HANDEL)
|
|
ständiger Beirat
|
permanent advisory council
|
(HANDEL)
|
|
aneinander
|
to one another
|
(jeder an den anderen)
|
|
aneinander denken
|
to think about each other
|
(jeder an den anderen)
|
|
aneinander hängen
|
to be very close
|
(jeder an den anderen)
|
|
Spaß aneinander haben
|
to have fun together
|
(jeder am anderen)
|
|
etw aneinander finden
|
to see sth in each other
|
(jeder am anderen)
|
|
sich aneinander reiben
|
to rub each other [up] the wrong way
|
(jeder am anderen)
|
|
aneinander
|
each other
|
(jeweils an der anderen Person)
|
|
aneinander vorbeireden
|
to talk at cross purposes
|
(jeweils an der anderen Person)
|
|
sich auf etw akk belaufen
|
to amount to sth
|
(irreg)
|
|
der Schaden belief sich auf Millionen
|
the damage ran into millions
|
(irreg)
|
|
der Erreger
|
pathogen
|
(Krankheitserreger)
|
|
der Erreger
|
causative organism
|
(Krankheitserreger)
|
|
die OSZE
|
OSCE
|
(kein pl)
|
|
mittelalterlich
|
medieval
|
(HIST)
|
|
die Mittelverwendung
|
allocation of resources
|
|
|
die Mittelverwendung
|
application of funds
|
(FIN)
|
|
missbräuchliche Mittelverwendung
|
misappropriation of funds
|
|
|
der Sprengstoff
|
explosive
|
(Substanz zum Sprengen)
|
|
der Sprengstoff
|
explosive material
|
(Thema)
|
|
etw aufstellen
|
to put up sth
|
(aufbauen)
|
|
eine Anlage/Maschine aufstellen
|
to install a system/machine
|
(aufbauen)
|
|
ein Denkmal aufstellen
|
to erect a monument
|
(aufbauen)
|
|
eine Falle aufstellen
|
to set a trap
|
(aufbauen)
|
|
einen Mast/eine Wand aufstellen
|
to erect a mast/wall
|
(aufbauen)
|
|
ein Schild aufstellen
|
to put up a plaque
|
(aufbauen)
|
|
etw aufstellen
|
to put forward sth
|
(erheben)
|
|
etw aufstellen
|
to draw up sth
|
(ausarbeiten)
|
|
eine Theorie aufstellen
|
to elaborate a theory
|
(ausarbeiten)
|
|
etw aufstellen
|
to draw up sth
|
(erstellen)
|
|
eine Rechnung aufstellen
|
to make out an invoice
|
(erstellen)
|
|
eine Tabelle aufstellen
|
to compile a table
|
(erstellen)
|
|
jdn [als etw/für etw]aufstellen
|
to nominate sb [sth/for sth]
|
(nominieren)
|
|
jdn aufstellen
|
to post sb
|
(postieren)
|
|
eine Mannschaft aufstellen
|
to organize a team
|
(formieren)
|
|
Truppen aufstellen
|
to raise troops
|
(formieren)
|
|
etw aufstellen
|
to put on sth
|
(aufsetzen)
|
|
etw aufstellen
|
to set sth
|
(erzielen)
|
|
etw aufstellen
|
to stand up sth
|
(wieder hinstellen)
|
|
etw aufstellen
|
to set sth upright
|
(wieder hinstellen)
|
|
etw aufstellen
|
to prick up sth
|
(aufrichten)
|
|
jdn aufstellen
|
to pick up sb
|
(CH, aufmuntern)
|
|
aufgestellt [sein]
|
[to be] perky
|
(CH, aufmuntern)
|
|
verstockt
|
obstinate
|
|
|
verstockt
|
stubborn
|
|
|
verstockt
|
obdurate
|
|
|
gegen etw verstoßen
|
to violate sth
|
(irreg)
|
|
gegen das Gesetz verstoßen
|
to contravene the law
|
(irreg)
|
|
gegen die Disziplin verstoßen
|
to violate discipline
|
(irreg)
|
|
jdn [aus etw /wegen einer S. gen] verstoßen
|
to expel sb [out of/on the grounds of sth]
|
(irreg)
|
|
jdn aus dem Elterhaus verstoßen
|
to throw sb out of the parental home
|
(irreg)
|
|
verstreut
|
isolated
|
(einzeln liegend)
|
|
verstreut
|
scattered
|
(verteilt)
|
|
das Versteck
|
hiding place
|
|
|
das Versteck
|
hideout
|
(Verbrecher)
|
|
der Aktienkurs
|
share price
|
|
|
buchstäblich
|
literal
|
|
|
bei buchstäblicher Auslegung des Gesetzes ergäbe sich ein ganz anderer Sinn
|
if one were to interpret the law literally a completely different sense would be revealed
|
|
|
buchstäblich
|
literally
|
(geradezu)
|
|
beträchtlich
|
considerable
|
(sehr groß)
|
|
beträchtlicher Schaden
|
extensive damage
|
(sehr groß)
|
|
um ein Beträchtliches
|
considerably
|
(sehr groß)
|
|
der Verrat
|
betrayal
|
(kein pl, das Verraten)
|
|
Verrat an jdm begehen [oder üben]
|
to betray sb
|
(kein pl, das Verraten)
|
|
der Verrat
|
treason
|
(JUR, kein pl)
|
|
die DTB
|
German futures exchange
|
(FINMKT)
|
|
weithin
|
to a large extent
|
(weitgehend)
|
|
weithin bekannt/beliebt/unbekannt
|
widely known/popular/largely unknown
|
(weitgehend)
|
|
weithin
|
all around
|
(geh, rings umher)
|
|
die Verwertung
|
utilization
|
(Ausnutzung)
|
|
die Verwertung
|
use
|
(Heranziehung)
|
|
die Verwertung
|
exploitation
|
(nutzbringende Anwendung)
|
|
der Einschnitt
|
incision
|
(MED)
|
|
einen Einschnitt [in etw] machen
|
to make an incision [in sth]
|
(MED)
|
|
der Einschnitt
|
cut
|
(eingeschnittene Stelle)
|
|
einen Einschnitt [in etw] machen
|
to cut [into sth]
|
(eingeschnittene Stelle)
|
|
der Einschnitt
|
watershed
|
(Zäsur)
|
|
der Einschnitt
|
turning-point
|
(Zäsur)
|
|
etw einschneiden
|
to snip sth
|
(irreg, Papier, Stoff etc., einen Schnitt in etw machen)
|
|
etw einschneiden
|
to make a cut in sth
|
(irreg, Papier, Stoff etc., einen Schnitt in etw machen)
|
|
etw einschneiden
|
to slash sth
|
(irreg, Papier, Stoff etc., einen Schnitt in etw machen)
|
|
etw [in etw] einschneiden
|
to carve sth [in[to] sth]
|
(irreg, einkerben)
|
|
in etw eingeschnitten sein
|
to be cut into sth
|
(irreg, einkerben)
|
|
ein tief eingeschnittener Hohlweg
|
a deep cutting
|
(irreg, einkerben)
|
|
etw in etw einschneiden
|
to chop sth and put it in sth
|
(irreg, klein schneiden und hineintun)
|
|
in den Kohl werden noch Apfelstücke eingeschnitten
|
pieces of apple are chopped into the cabbage
|
(irreg, klein schneiden und hineintun)
|
|
[in etw] einschneiden
|
to cut in[to sth]
|
(irreg, schmerzhaft eindringen)
|
|
die Ausgaben schneiden tief in unsere Finanzen ein
|
expenses are cutting deeply into our finances
|
(irreg, schmerzhaft eindringen)
|
|
parat
|
ready
|
(geh)
|
|
etw parat haben [oder halten]
|
to have sth ready
|
(geh)
|
|
[sich] etw parat legen
|
to lay sth out ready
|
(geh)
|
|
die Jahreszeit
|
season
|
|
|
die Schwelle
|
threshold
|
(Türschwelle)
|
|
die Schwelle
|
sill
|
(Türschwelle, aus Stein)
|
|
jds Schwelle betreten, seinen Fuß über jds Schwelle setzen
|
to set foot in sb's house
|
(Türschwelle)
|
|
die Schwelle
|
sleeper
|
(Bahnschwelle)
|
|
die Schwelle
|
threshold
|
(PSYCH, Reizschwelle)
|
|
die Schwelle
|
rise
|
(GEOG)
|
|
die Schwelle
|
joist
|
(BAU)
|
|
an der Schwelle stehen [oder sich befinden]
|
to be on the threshold
|
|
|
wir stehen an der Schwelle eines neuen Jahrtausends
|
we are on the threshold of a new millennium
|
|
|
auf der Schwelle zu etw stehen
|
to be on the verge of sth
|
|
|
schwellen
|
to swell [up]
|
(MED, anschwellen)
|
|
der Knöchel ist ja ganz geschwollen
|
the ankle is very swollen
|
(MED, anschwellen)
|
|
schwellen
|
to grow
|
(sich verstärken)
|
|
jdm schwillt der Kamm
|
sb gets too big for their boots
|
(fam)
|
|
jdm schwillt der Kamm
|
sb gets cocky
|
(fam)
|
|
etw vorweisen können
|
to have sth
|
(irreg, nachweisen)
|
|
dieser Bewerber kann einen mehrjährigen Auslandsaufenthalt vorweisen
|
this candidate has [the experience of having] spent a number of years [working] abroad
|
(irreg, nachweisen)
|
|
etw vorweisen
|
to show sth
|
(irreg, geh, vorzeigen)
|
|
jenseits einer S.
|
on the other side of sth
|
(auf der anderen Seite)
|
|
jenseits der Alpen beginnt Norditalien
|
Northern Italy begins on the other side of the Alps
|
(auf der anderen Seite)
|
|
jenseits der zwanzig/dreißig/etc.
|
on the other side of twenty/thirty/etc.
|
(auf der anderen Seite)
|
|
das Jenseits
|
hereafter
|
(kein pl)
|
|
das Jenseits
|
next world
|
(kein pl)
|
|
das/ein Jenseits
|
the/a hereafter
|
(kein pl)
|
|
das/ein Jenseits
|
the beyond
|
(kein pl)
|
|
jdn/ein Tier ins Jenseits befördern
|
to dispatch sb/an animal
|
(fam, kein pl, euph)
|
|
der Intendant(in)
|
artistic director
|
(THEAT)
|
|
der Intendant(in)
|
theatre manager
|
(THEAT)
|
|
der Intendant(in)
|
director-general
|
(RADIO, TV)
|
|
zehntel
|
tenth
|
|
|
der Augenzeuge (-zeu·gin)
|
eyewitness
|
|
|
Augenzeuge sein[, wie ...]
|
to be an eyewitness
|
|
|
Augenzeuge sein[, wie ...]
|
to witness how ...
|
|
|
Augenzeuge bei etw sein
|
to be an eyewitness to sth
|
|
|
[jdm] vorangehen
|
to go ahead [of sb]
|
(irreg, an der Spitze gehen)
|
|
geht ihr mal voran, ihr kennt den Weg
|
you go ahead, you know the way
|
(irreg, an der Spitze gehen)
|
|
jdn vorangehen lassen
|
to let sb go ahead
|
(irreg, an der Spitze gehen)
|
|
vorangehen
|
to make progress
|
(irreg, Fortschritte machen, a. impers)
|
|
die Arbeiten gehen zügig voran
|
rapid progress is being made with the work
|
(irreg, Fortschritte machen, a. impers)
|
|
die Vorbereitungen gehen gut voran
|
preparations are progressing nicely
|
(irreg, Fortschritte machen, a. impers)
|
|
[mit etw] geht es voran
|
to make progress [with sth]
|
(irreg, Fortschritte machen, a. impers)
|
|
mit den Vorbereitungen für die Veranstaltung ist es bisher zügig vorangegangen
|
rapid progress has been made so far with the preparations for the event
|
(irreg, Fortschritte machen, a. impers)
|
|
vorangehen
|
to precede sth
|
(irreg, einer Sache vorausgehen)
|
|
in den vorangegangenen Wochen
|
in the previous weeks
|
(irreg, einer Sache vorausgehen)
|
|
dem Projekt gingen lange Planungsphasen voran
|
the project was preceded by long phases of planning
|
(irreg, einer Sache vorausgehen)
|
|
etw/jdn abwarten
|
to wait for sth/sb
|
|
|
wir müssen erst den Regen abwarten
|
we must wait until it stops raining
|
|
|
das bleibt abzuwarten
|
that remains to be seen
|
|
|
das bleibt abzuwarten
|
only time will tell
|
|
|
sie konnte es einfach nicht mehr abwarten
|
she simply couldn't wait any longer
|
|
|
die Anbindung
|
linkage
|
(Verbindung)
|
|
Anbindung an den Wechselkurs
|
link to the exchange rate
|
(Verbindung)
|
|
die Anbindung
|
connection
|
(an ein Versorgungsnetz, Verkehr)
|
|
die Anbindung
|
gate
|
(TECH)
|
|
die Ablösung
|
relief
|
(Auswechslung)
|
|
die Ablösung der Schichtarbeiter
|
change of shift
|
(Auswechslung)
|
|
die Ablösung der Wache
|
the changing of the guard
|
(Auswechslung)
|
|
die Ablösung
|
replacement
|
(Ersatzmann)
|
|
die Ablösung
|
dismissal
|
(Entlassung)
|
|
die Opposition forderte die Ablösung des Ministers
|
the opposition demanded that the minister be removed from office
|
(Entlassung)
|
|
die Ablösung
|
removal
|
(das Ablösen, von Farbe, Lack)
|
|
die Ablösung
|
loosening
|
(das Ablösen, von Farbe, Lack)
|
|
die Ablösung
|
peeling off
|
(das Ablösen, von Farbe, Lack)
|
|
die Ablösung
|
separation
|
(Abtrennung, von Farbe, Lack)
|
|
die Ablösung der Netzhaut
|
the detachment of the retina
|
(von Farbe, Lack)
|
|
die Ablösung
|
redemption
|
(Tilgung)
|
|
die Ablösung einer Schuld
|
the discharge of a debt
|
(Tilgung)
|
|
die vorzeitige Ablösung der Hypothek
|
to pay off the mortgage prematurely
|
(Tilgung)
|
|
vorsorglich
|
precautionary
|
|
|
vorsorglich
|
as a precaution
|
|
|
vorsorglich
|
to be on the safe side
|
|
|
fürsorglich zu +dat
|
considerate towards
|
|
|
fürsorglich zu +dat
|
solicitous of
|
(von Mensch a.)
|
|
vorsätzlich
|
deliberate
|
|
|
vorsätzlich
|
intentional
|
|
|
vorsätzlich
|
wil[l]ful
|
|
|
vorzüglich
|
excellent
|
|
|
vorzüglich
|
first-rate
|
|
|
vorzüglich
|
sumptuous
|
(Gericht)
|
|
vorzüglich
|
superb
|
(Gericht)
|
|
vorzüglich
|
excellent
|
(Gericht)
|
|
vorzüglich
|
first-class
|
(Hotel)
|
|
vorzüglich
|
excellent
|
(Hotel)
|
|
vorzüglich
|
excellent
|
(Wein)
|
|
vorzüglich
|
exquisite
|
(Wein)
|
|
vorzüglich
|
superb
|
(Wein)
|
|
vorzüglich
|
excellently
|
(hervorragend)
|
|
vorzüglich speisen
|
to have a sumptuous meal
|
(hervorragend)
|
|
vorzüglich übernachten
|
to find a first-class place to stay for the night
|
(hervorragend)
|
|
vorzüglich
|
especially
|
(hauptsächlich)
|
|
vorzüglich
|
particularly
|
(hauptsächlich)
|
|
diesen Punkt sollte man vorzüglich beachten
|
particular emphasis should be placed on this point
|
(hauptsächlich)
|
|
vordringlich
|
urgent
|
(form, ADMIN)
|
|
vordringlich
|
pressing
|
(form, ADMIN)
|
|
vordringlich
|
most important
|
(form, ADMIN)
|
|
vordringliche Aufgaben
|
priority tasks
|
(ADMIN)
|
|
vordringlich
|
as a matter of urgency
|
|
|
hier ist eine Liste der vordringlich zu besprechenden Punkte
|
here is a list of the points which urgently need discussing
|
|
|
die Vorsorgepolice
|
savings plan policy
|
(VERS)
|
|
vorsintflutlich
|
antiquated
|
(fam)
|
|
vorsintflutlich
|
ancient
|
(fam)
|
|
vorsintflutlich
|
prehistoric
|
(fam)
|
|
inwieweit
|
how far
|
|
|
inwieweit
|
to what extent
|
|
|
Sie können selbst entscheiden, inwieweit Sie meinem Rat folgen wollen
|
you can decide yourself how far you're going to follow my advice
|
|
|
befindlich
|
situated
|
(geh, meist attr, sich an einer Stelle befindend)
|
|
befindlich
|
located
|
(geh, meist attr, sich an einer Stelle befindend)
|
|
das Gericht beschloss alle noch auf den Konten befindlichen Gelder zu sperren
|
all the funds still left in the accounts were blocked by order of the court
|
(geh, meist attr, sich an einer Stelle befindend)
|
|
alle derzeit in Haft befindlichen politischen Gefangenen werden entlassen
|
all political prisoners currently in detention will be released
|
(geh, meist attr, sich an einer Stelle befindend)
|
|
das in Kraft befindliche Gesetz
|
the law which is in force
|
(geh, meist attr, sich in einem Zustand befindend)
|
|
das im Umlauf befindliche Geld
|
the money in circulation
|
(geh, meist attr, sich in einem Zustand befindend)
|
|
die im Bau befindlichen Häuser
|
those houses [which are] currently being built
|
(geh, meist attr, sich in einem Zustand befindend)
|
|
hindurch
|
through
|
(räumlich, ganz durch)
|
|
durch etw hindurch
|
through sth
|
(räumlich, ganz durch)
|
|
durch ein Moor hindurch
|
across a moor
|
(räumlich, ganz durch)
|
|
etw hindurch
|
through sth
|
(zeitlich)
|
|
all die langen Jahre hindurch
|
through all those long years
|
(zeitlich)
|
|
das ganze Jahr hindurch
|
throughout the year
|
(zeitlich)
|
|
Monate hindurch
|
for months
|
(zeitlich)
|
|
die ganze/halbe Nacht hindurch
|
the whole night /half the night
|
(zeitlich)
|
|
den ganzen Tag hindurch
|
the whole day [through]
|
(zeitlich)
|
|
den ganzen Tag hindurch
|
all day long
|
(zeitlich)
|
|
die ganze Zeit hindurch
|
all the time
|
(zeitlich)
|
|
etw [von jdm] erzwingen [oder [jds] etw erzwingen ]
|
to get sth [from sb] by force
|
(irreg)
|
|
etw [von jdm] erzwingen [oder [jds] etw erzwingen ]
|
to force sth from sb
|
(irreg)
|
|
jds Einverständnis erzwingen
|
to make sb agree
|
(irreg)
|
|
jds Einverständnis erzwingen
|
to make sb see reason
|
(irreg)
|
|
eine Entscheidung erzwingen
|
to force an issue
|
(irreg)
|
|
jds Zuneigung erzwingen
|
to force sb's affections
|
(irreg)
|
|
ein Geständnis/eine Unterschrift [von jdm] erzwingen
|
to make sb confess/sign
|
(irreg)
|
|
ein Geständnis/eine Unterschrift [von jdm] erzwingen
|
to force sb to confess/sign
|
(irreg)
|
|
[von jdm] ein Zugeständnis erzwingen
|
to wring a concession [from sb]
|
(irreg)
|
|
die Verknüpfung
|
combination
|
(Verbindung)
|
|
die Verknüpfung
|
link
|
(Zusammenhang)
|
|
die Verknüpfung
|
connection
|
(Zusammenhang)
|
|
die Verknüpfung
|
nexus
|
(INFORM)
|
|
die Verknüpfung
|
linkage
|
(CHEM)
|
|
die Verknüpfung
|
linking
|
(CHEM)
|
|
offen zutage liegen
|
to be evident
|
|
|
etw zutage bringen [oder fördern]
|
to bring sth to light
|
|
|
etw zutage bringen [oder fördern]
|
to reveal sth
|
|
|
zutage treten
|
to be revealed
|
|
|
zutage treten
|
to come to light
|
|
|
ein Fels liegt zutage
|
a rock outcrops
|
|
|
die Belebung
|
stimulation
|
(Anregung)
|
|
er braucht morgens Kaffee zur Belebung
|
he needs coffee to wake up in the morning
|
(Anregung)
|
|
die Belebung
|
stimulation
|
(Ankurbelung)
|
|
die Belebung
|
encouragement
|
(Ankurbelung)
|
|
Belebung der Konjunktur
|
stimulation of business activity
|
(Ankurbelung)
|
|
die Hürde
|
hurdle
|
(Leichtathletik, Reitsport)
|
|
eine Hürde nehmen [oder überspringen]
|
to take a hurdle
|
(Leichtathletik, Reitsport)
|
|
110 Meter Hürden laufen
|
to run the 110 metres hurdles
|
(Leichtathletik, Reitsport)
|
|
die Hürde
|
fold
|
(tragbare Einzäunung für Tiere)
|
|
die Hürde
|
pen
|
(tragbare Einzäunung für Tiere)
|
|
eine Hürde nehmen
|
to overcome an obstacle
|
|
|
das Ressort
|
area of responsibility
|
(Zuständigkeitsbereich)
|
|
in jds Ressort fallen
|
to come within sb's area of responsibility
|
(Zuständigkeitsbereich)
|
|
das Ressort
|
department
|
(Abteilung)
|
|
etw prognostizieren
|
to predict sth
|
(geh)
|
|
die Ärzte prognostizieren eine rasche Genesung
|
to doctors predict a speedy recovery
|
(geh)
|
|
etw befürworten
|
to be in favour of sth
|
|
|
es befürworten, dass/wenn ...
|
to be in favour of ...
|
|
|
das Arzneimittel
|
drug
|
|
|
das Arzneimittel
|
medicine
|
|
|
etw [bei jdm] kassieren
|
to collect sth [from sb]
|
(FIN, einziehen)
|
|
etw kassieren
|
to pick up sth
|
(fam, einstreichen)
|
|
sie kassierte den ersten Preis
|
she picked up first prize
|
(fam, einstreichen)
|
|
etw kassieren
|
to confiscate sth
|
(fam, einbehalten)
|
|
etw kassieren
|
to take sth away
|
(fam, einbehalten)
|
|
etw kassieren müssen
|
to have to take sth
|
(fam, einstecken müssen)
|
|
etw kassieren
|
to quash sth
|
(JUR)
|
|
ein Urteil kassieren
|
to quash a verdict
|
(JUR)
|
|
die WTO
|
WTO
|
(kein pl)
|
|
etw auflegen
|
to publish sth
|
(herausgeben)
|
|
ein Buch neu [oder wieder] auflegen
|
to reprint a book
|
(herausgeben)
|
|
ein Buch neu [oder wieder] auflegen
|
to bring out a new edition [of a book]
|
(herausgeben, neue Bearbeitung)
|
|
etw auflegen
|
to launch sth
|
(ÖKON, produzieren)
|
|
etw auflegen
|
to float sth
|
(FIN, emittieren)
|
|
Gedeck auflegen
|
to lay cutlery
|
(auf den Tisch legen)
|
|
eine Tischdecke auflegen
|
to put on a tablecloth
|
(auf den Tisch legen)
|
|
den Hörer auflegen
|
to hang up
|
(TELEK)
|
|
den Hörer auflegen
|
to replace the receiver
|
(TELEK)
|
|
Holz/Kohle auflegen
|
to put on more wood/coal
|
(nachlegen)
|
|
etw auflegen
|
to lay up sth
|
(NAUT)
|
|
etw auflegen
|
to put sth out of commission
|
(NAUT)
|
|
krachen
|
to crash
|
(laut hallen)
|
|
krachen
|
to creak
|
(Ast, laut hallen)
|
|
krachen
|
to ring out
|
(Schuss, laut hallen)
|
|
krachen
|
to crash
|
(fam, prallen)
|
|
gegen etw /in etw akk krachen
|
to crash against/into sth
|
(fam, prallen)
|
|
es kracht
|
there is a crashing noise
|
(impers, ein Krachen verursachen)
|
|
auf der Kreuzung hat es gekracht
|
there's been a crash on the intersection
|
(fam, impers, Unfall verursachen)
|
|
der Betrieb kracht
|
the company is going bankrupt
|
(fam, impers, Börsenkrach geben)
|
|
es [so richtig] krachen lassen
|
to [really] let rip
|
(impers)
|
|
dass es nur so kracht
|
with a vengeance
|
(fam, impers)
|
|
sonst kracht's!, und es kracht!
|
or/and there'll be trouble
|
(fam, impers)
|
|
krachen
|
to have a row
|
(fam)
|
|
sie krachen sich
|
they're having a row
|
(fam)
|
|
sich mit jdm krachen
|
to have a row with sb
|
(fam)
|
|
etw ablegen
|
to put down sth
|
(deponieren, an einen Ort legen)
|
|
etw ablegen
|
to file sth [away]
|
(archivieren)
|
|
etw ablegen
|
to take off sth [and put it somewhere]
|
(Kleider, ausziehen und weglegen)
|
|
Sie können Ihren Mantel dort drüben ablegen
|
you can put your coat over there
|
(ausziehen und weglegen)
|
|
schlechte Gewohnheiten/seinen Namen ablegen
|
to give up one's bad habits/one's name
|
(aufgeben)
|
|
sein Misstrauen/Schüchternheit ablegen
|
to lose one's mistrust/shyness
|
(aufgeben)
|
|
etw ablegen
|
to throw out sth
|
(Kleider, ausrangieren)
|
|
etw ablegen
|
to cast aside sth
|
(Kleider, ausrangieren)
|
|
seinen Ehering ablegen
|
to take off one's wedding ring
|
(ausrangieren)
|
|
ablegen
|
to take
|
(absolvieren, vollziehen, leisten)
|
|
die Beichte ablegen
|
to confess
|
(absolvieren, vollziehen, leisten)
|
|
einen Eid ablegen
|
to take an oath
|
(absolvieren, vollziehen, leisten)
|
|
einen Eid ablegen
|
to swear [an oath]
|
(absolvieren, vollziehen, leisten)
|
|
ein Geständnis ablegen
|
to confess
|
(absolvieren, vollziehen, leisten)
|
|
ein Geständnis ablegen
|
to make a confession
|
(absolvieren, vollziehen, leisten)
|
|
eine Prüfung ablegen
|
to pass an exam
|
(absolvieren, vollziehen, leisten)
|
|
etw ablegen
|
to discard sth
|
(KARTEN)
|
|
etw ablegen
|
to lay sth
|
(ZOOL)
|
|
Frösche legen ihren Laich im Wasser ab
|
frogs like to spawn in water
|
(ZOOL)
|
|
die Beihilfe
|
financial assistance
|
(finanzielle Unterstützung)
|
|
die Beihilfe
|
allowance
|
(finanzielle Unterstützung)
|
|
die Beihilfe
|
grant
|
(finanzielle Unterstützung, nicht rückzuerstattende Förderung)
|
|
die Beihilfe
|
subsidy
|
(Subvention, finanzielle Unterstützung)
|
|
Beamte bekommen 50 % Beihilfe zu allen Behandlungsskosten
|
civil servants receive a 50% contribution towards the cost of health care
|
(finanzielle Unterstützung)
|
|
Beihilfen erhalten
|
to receive subsidies
|
(finanzielle Unterstützung)
|
|
die Beihilfe
|
aiding and abetting [before the fact]
|
(JUR)
|
|
jdn wegen Beihilfe zum Mord anklagen
|
to charge sb with acting as an accessory to murder
|
(JUR)
|
|
wahrlich
|
really
|
(geh)
|
|
etw [auf etw] vertagen
|
to adjourn sth [until sth]
|
|
|
eine Entscheidung [auf etw] vertagen
|
to postpone a decision [until sth]
|
|
|
das Parlament vertagen
|
to prorogue parliament
|
|
|
sich [auf etw akk] vertagen
|
to be adjourned [until sth]
|
|
|
das Parlament wird vertagen
|
parliament is prorogued
|
|
|
die Vertagung
|
adjournment
|
|
|
die Vertagung
|
prorogation
|
|
|
die Vertagung
|
postponement
|
(Verschiebung)
|
|
Vertagung der Verhandlung
|
adjournment of trial
|
(JUR)
|
|
die Bundesanwaltschaft
|
Federal Public Prosecutor's Office
|
(JUR)
|
|
etw versäumen
|
to miss sth
|
(nicht erreichen)
|
|
etw versäumen
|
to miss sth
|
(sich entgehen lassen)
|
|
eine Gelegenheit versäumen
|
to let an opportunity slip by
|
(sich entgehen lassen)
|
|
eine Gelegenheit versäumen
|
to miss an opportunity
|
(sich entgehen lassen)
|
|
etw versäumen
|
to miss sth
|
(nicht wahrnehmen)
|
|
den richtigen Zeitpunkt versäumen
|
to let the right moment slip by
|
(nicht wahrnehmen)
|
|
[es] versäumen, etw zu tun
|
to not do sth
|
(geh, unterlassen)
|
|
[es] nicht versäumen, etw zu tun
|
to not forget to do sth
|
(geh, unterlassen)
|
|
seit [oder von] jeher
|
always
|
(geh)
|
|
das ist von jeher nicht anders gewesen
|
that has always been the same
|
|
|
die Landtagswahl
|
German regional election
|
|
|
etw [in etw] verankern
|
to anchor sth [in sth]
|
(TECH, mit Halteseilen)
|
|
etw verankern
|
to anchor sth
|
(NAUT)
|
|
etw schlechthin sein
|
to be the epitome of sth
|
(in reinster Ausprägung)
|
|
schlechthin
|
just
|
(geradezu)
|
|
schlechthin
|
absolutely
|
(geradezu)
|
|
das dürfte schlechthin unmöglich sein
|
that is completely impossible
|
(geradezu)
|
|
bemerkenswert
|
remarkable
|
|
|
etwas/nichts Bemerkenswertes
|
something/nothing remarkable
|
|
|
Kosten begrenzen
|
keep costs in check
|
(CTRL)
|
|
die Kostenstelle
|
cost centre
|
|
|
die Kostenstelle
|
accounting unit
|
(RECHW)
|
|
die Kostenstelle
|
cost center
|
(RECHW)
|
|
die Kostenstelle
|
accounting unit
|
(RECHW)
|
|
sich runden
|
to become round
|
(geh, rundlich werden)
|
|
sich runden
|
to become full
|
(geh, rundlich werden)
|
|
sich runden
|
to fill out
|
(geh, rundlich werden)
|
|
sich runden
|
to take shape
|
(geh, konkreter werden)
|
|
die Lippen runden
|
to round one's lips
|
(geh)
|
|
Daumen und Zeigefinger [zu etw] runden
|
to curl one's thumb and forefinger [to sth]
|
(geh)
|
|
[äußerer] Anschein
|
[outward] appearance
|
|
|
den Anschein erwecken, als [ob] ...
|
to give the impression that ...
|
|
|
sich den Anschein geben[, als/als ob] ...
|
to pretend [to be/as if ...]
|
|
|
den Anschein haben
|
to appear so
|
|
|
den Anschein haben, als [ob] ...
|
to appear that ...
|
|
|
den Anschein haben, als [ob] ...
|
to seem that ...
|
|
|
den Anschein machen, dass ... [oder als ob]
|
to give the impression that ...
|
(CH)
|
|
dem [oder allem] Anschein nach
|
to all appearances
|
|
|
dem [oder allem] Anschein nach
|
apparently
|
|
|
der Makler(in)
|
estate agent
|
(Immobilienmakler)
|
|
der Bube
|
jack
|
(Spielkarte)
|
|
etw rückgängig machen
|
to cancel sth
|
|
|
eine Verlobung rückgängig machen
|
to break off an engagement
|
|
|
etw [zu etw] ausbauen
|
to extend sth [into sth]
|
(baulich erweitern)
|
|
etw [zu etw] ausbauen
|
to convert sth [[in]to sth]
|
(umbauen, baulich erweitern)
|
|
etw [zu etw] ausbauen
|
to fit out sth [into sth]
|
(innen, baulich erweitern)
|
|
etw [aus etw] ausbauen
|
to remove sth [from sth]
|
(herausmontieren)
|
|
etw [zu etw] ausbauen
|
to cultivate sth [to sth]
|
(vertiefen)
|
|
etw ausbauen
|
to consolidate sth
|
(konsolidieren)
|
|
die Gelassenheit
|
calmness
|
(kein pl)
|
|
die Gelassenheit
|
composure
|
(kein pl)
|
|
etw entfalten
|
to unfold sth
|
(auseinanderfalten, Landkarte, Brief)
|
|
etw [zu etw] entfalten
|
to develop sth [into sth]
|
(beginnen, entwickeln)
|
|
etw [vor jdm] entfalten
|
to set sth forth
|
(darlegen)
|
|
etw [vor jdm] entfalten
|
to expound sth
|
(darlegen)
|
|
etw entfalten
|
to display sth
|
(zur Geltung bringen)
|
|
fertig
|
finished
|
(abgeschlossen, vollendet)
|
|
das Essen ist in ein paar Minuten fertig
|
the food will be done in a few minutes
|
(abgeschlossen, vollendet)
|
|
etw fertig haben
|
to have finished sth
|
(abgeschlossen, vollendet)
|
|
haben Sie die Briefe schon fertig?
|
have you finished the letters yet?
|
(abgeschlossen, vollendet)
|
|
etw fertig kaufen
|
to buy a finished product
|
(abgeschlossen, vollendet)
|
|
fertig montierte Seite
|
fully assembled sheet
|
(TYPO, abgeschlossen, vollendet)
|
|
mit etw fertig sein
|
to be finished with sth
|
(abgeschlossen, vollendet)
|
|
mit etw fertig werden
|
to finish sth
|
(abgeschlossen, vollendet)
|
|
fertig
|
ready
|
(bereit)
|
|
ich bin schon lange fertig!
|
I've been ready for ages!
|
(bereit)
|
|
ich bin fertig, wir können gehen
|
I'm ready, let's go
|
(bereit)
|
|
fertig
|
trained
|
(ausgebildet)
|
|
Lehrer
|
qualified
|
(ausgebildet)
|
|
fertig
|
exhausted
|
(fam, erschöpft)
|
|
fertig
|
shattered
|
(fam, erschöpft)
|
|
fertig
|
knackered
|
(fam, erschöpft)
|
|
fertig
|
dog-tired
|
(fam, erschöpft)
|
|
fertig
|
amazed
|
(fam, verblüfft)
|
|
fertig
|
gobsmacked
|
(fam, verblüfft)
|
|
fertig
|
shocked by surprise
|
(fam, verblüfft)
|
|
mit jdm fertig sein
|
to be through with sb
|
(fam, Beziehung beendet)
|
|
fertig!
|
that's that !
|
(fam, basta)
|
|
das NRW
|
North Rhine-Westphalia
|
|
|
vage
|
vague
|
|
|
vage
|
vague
|
|
|
der Rückschlag
|
setback
|
(Verschlechterung)
|
|
einen [schweren] Rückschlag erleben/erleiden
|
to experience/suffer a [serious] setback
|
(Verschlechterung)
|
|
der Rückschlag
|
recoil
|
(Rückstoß)
|
|
zutiefst
|
deeply
|
|
|
etw zutiefst bedauern
|
to regret sth deeply
|
|
|
zutiefst betroffen
|
deeply shaken
|
|
|
zutiefst betrübt
|
greatly saddened
|
|
|
zutiefst verärgert
|
furious
|
|
|
der Stichtag
|
fixed date
|
(maßgeblicher Termin)
|
|
der Stichtag
|
deadline
|
(letzter Möglichkeit)
|
|
die Ladung
|
[writ of] summons
|
(JUR)
|
|
die Ladung
|
citation
|
(JUR)
|
|
Ladung unter Strafandrohung
|
subpoena
|
(JUR)
|
|
Ladung von Zeugen und Sachverständigen
|
summoning of witnesses and experts
|
(JUR)
|
|
der Ladung Folge leisten
|
to obey the summons
|
(JUR)
|
|
jdm eine Ladung zustellen
|
to serve sb a summons
|
(JUR)
|
|
die Ladung
|
load
|
(Fracht)
|
|
die Ladung
|
freight
|
(Fracht)
|
|
die Ladung
|
cargo
|
(Fracht, Schiff, Flugzeug)
|
|
abgehende/schwimmende/sperrige Ladung
|
outward/floating/bulky cargo
|
(Fracht)
|
|
unterwegs befindliche Ladung
|
floating cargo
|
(Fracht)
|
|
volle Ladung
|
full cargo
|
(Fracht)
|
|
ohne Ladung
|
empty
|
(Fracht)
|
|
ohne Ladung
|
freightless
|
(Fracht)
|
|
ohne Ladung
|
in ballast
|
(Fracht, von Schiff)
|
|
eine Ladung anmelden
|
to manifest a cargo
|
(Fracht)
|
|
eine Ladung über Bord werfen
|
to jettison a cargo
|
(Fracht)
|
|
die Ladung
|
load
|
(fam, größere Menge)
|
|
ihr fiel eine Ladung Schnee auf den Kopf
|
a load of snow fell on her head
|
(fam, größere Menge)
|
|
die Ladung
|
charge
|
(bestimmte Menge von Munition o Sprengstoff)
|
|
eine Ladung Dynamit
|
a charge of dynamite
|
(bestimmte Menge von Munition o Sprengstoff)
|
|
die Ladung
|
charge
|
(ELEK, NUKL)
|
|
negative/positive Ladungen
|
negative/positive charge
|
(ELEK, NUKL)
|
|
die Ladung
|
summons
|
(JUR)
|
|
die Satzung
|
constitution
|
|
|
die Satzung
|
statutes
|
|
|
Satzung der Gesellschaft
|
memorandum [and articles] of association
|
|
|
Satzung der Gesellschaft
|
articles of incorporation
|
|
|
Satzung der Gesellschaft
|
[standing] rules [of procedure]
|
(Verein)
|
|
unverzüglich
|
immediate
|
|
|
unverzüglich
|
prompt
|
|
|
unverzüglich
|
immediately
|
|
|
unverzüglich
|
at once
|
|
|
unverzüglich
|
without delay
|
|
|
unverzüglich gegen jdn vorgehen
|
to take immediate action against sb
|
|
|
da die Polizei unverzüglich eingegriffen hat, konnte Schlimmeres verhindert werden
|
thanks to prompt intervention by the police, an escalation of the situation was avoided
|
|
|
am Vorabend [einer S.]
|
on the evening before [sth]
|
|
|
am Vorabend [einer S.]
|
on the eve [of sth]
|
|
|
sachlich
|
objective
|
(objektiv)
|
|
sachlich bleiben
|
to remain objective
|
(objektiv)
|
|
sachlich bleiben
|
to keep to the point
|
(objektiv)
|
|
sachlich sein
|
to be objective
|
(objektiv)
|
|
sachlich
|
factual
|
(in der Angelegenheit begründet)
|
|
ein sachlicher Unterschied
|
a factual difference
|
(in der Angelegenheit begründet)
|
|
sachlich
|
functional
|
(schmucklos)
|
|
sich sachlich kleiden
|
to dress businesslike
|
(schmucklos)
|
|
sachlich
|
objectively
|
(objektiv)
|
|
sich sachlich verhalten
|
to be objective
|
(objektiv)
|
|
sachlich
|
factually
|
(inhaltlich)
|
|
[jdm] etw verkünden
|
to announce sth [to sb]
|
(geh, mitteilen)
|
|
[jdm] verkünden, dass ...
|
to announce [to sb] that ...
|
(geh, mitteilen)
|
|
einen Beschluss verkünden
|
to announce a decision
|
(JUR)
|
|
ein Urteil verkünden
|
to pronounce sentence
|
(JUR)
|
|
etw verkünden
|
to speak sth
|
(geh, ankündigen)
|
|
Gutes/Unheil verkünden
|
to augur/to not augur well
|
(geh, ankündigen)
|
|
absehbar
|
foreseeable
|
|
|
das Ende ist nicht absehbar
|
the end is not in sight
|
|
|
in absehbarer Zeit
|
in the foreseeable future
|
|
|
namentlich
|
by name
|
|
|
namentliche Abstimmung
|
roll call vote
|
|
|
namentlicher Aufruf
|
roll call
|
|
|
namentlich
|
by name
|
(mit Namen)
|
|
namentlich
|
in particular
|
(insbesondere)
|
|
namentlich
|
especially
|
(insbesondere)
|
|
namentlich
|
particularly
|
(insbesondere)
|
|
[bei etw] mithalten
|
to keep up [with sth]
|
(irreg)
|
|
bei dem Konkurrenzkampf mithalten
|
to keep pace with the competition
|
(irreg)
|
|
bei einer Diskussion mithalten
|
to hold one's own in a discussion
|
(irreg)
|
|
eine Argumentation/Theorie mithalten
|
to follow an argument/a theory
|
(irreg)
|
|
ich konnte [bei der Auktion] nicht mehr mithalten
|
I couldn't stay in the bidding any longer
|
(irreg)
|
|
ich halte mit
|
count me in
|
(irreg)
|
|
der Fiskus
|
the treasury
|
|
|
der Fiskus
|
exchequer
|
|
|
der Amtsantritt
|
assumption of office
|
|
|
vor seinem Amtsantritt
|
before he took up office
|
|
|
der Initiator/die Initiatorin einer S.
|
the initiator of a thing
|
(geh)
|
|
monetär
|
monetary
|
|
|
monetäre Basis
|
credit basis
|
|
|
monetäre Bedingungen
|
terms of the money policy
|
|
|
monetärer Indikator
|
monetary indicator
|
|
|
die monetären Zügel lockern
|
to ease up on monetary control
|
|
|
der Abriss
|
demolition
|
(Abbruch)
|
|
die Planierraupe begann mit dem Abriss des Gebäudes
|
the bulldozer began to tear down the building
|
(Abbruch)
|
|
der Abriss
|
summary
|
(Übersicht)
|
|
der Abriss
|
survey
|
(Übersicht)
|
|
ein Abriss einer S.
|
an outline of sth
|
(Übersicht)
|
|
das Heer
|
armed forces
|
(armée)
|
|
das Heer
|
ground forces
|
(Bodenstreitkräfte)
|
|
stehendes Heer
|
standing army
|
|
|
beim Heer
|
in the armed forces
|
|
|
das Heer
|
army
|
(große Anzahl)
|
|
ein Heer von Touristen
|
an army of tourists
|
(große Anzahl)
|
|
die Hafenstadt
|
port
|
|
|
die Steuerhinterziehung
|
tax evasion
|
|
|
der Gulden
|
guilder
|
|
|
niederländischer Gulden
|
[the/a] Dutch guilder
|
|
|
gülden
|
golden
|
(poet)
|
|
[irgendwo/bei jdm] eintreffen
|
to arrive [somewhere/at sb's]
|
(irreg, ankommen)
|
|
mit Verspätung eintreffen
|
to arrive late
|
(irreg, ankommen)
|
|
frisch eingetroffen
|
just arrived
|
(irreg, ankommen)
|
|
eintreffen
|
to come true
|
(irreg, in Erfüllung gehen)
|
|
eintreffen
|
to be fulfilled
|
(irreg, in Erfüllung gehen)
|
|
die Katastrophe traf doch nicht ein
|
the catastrophe didn't happen after all
|
(irreg, in Erfüllung gehen)
|
|
[bei jdm] antanzen
|
to show up [at sb's place]
|
(fam)
|
|
anrücken
|
to be coming up
|
(herbeikommen)
|
|
anrücken
|
to be on the scene
|
(herbeikommen, Feuerwehr, Polizei)
|
|
[gegen jdn/etw] anrücken
|
to advance [against sb/sth]
|
(milit, im Anmarsch sein)
|
|
anrücken
|
to turn up
|
(fam, hum, zum Vorschein kommen)
|
|
anrücken
|
to materialize
|
(fam, hum, zum Vorschein kommen)
|
|
etw anrücken lassen
|
to bring sth along
|
(fam, hum, zum Vorschein kommen)
|
|
an jdn anrücken
|
to come up [to sb]
|
(weiter heranrücken)
|
|
[bei jdm] aufkreuzen
|
to turn up [at sb's]
|
(fam)
|
|
eintrudeln
|
to roll up
|
(fam)
|
|
eintrudeln
|
to drift in
|
(fam)
|
|
die Ausflucht
|
excuse
|
|
|
Ausflüchte machen
|
to make excuses
|
|
|
mach keine Ausflüchte!
|
[I want [to hear]] no excuses!
|
|
|
die Notlüge
|
white lie
|
|
|
der Vorwand
|
pretext
|
(vorgeschobener Einwand)
|
|
der Vorwand
|
excuse
|
(vorgeschobener Einwand)
|
|
er nahm es als Vorwand, um nicht dahin zu gehen
|
he used it as a pretext not to go
|
(vorgeschobener Einwand)
|
|
unter einem Vorwand
|
on a pretext
|
(vorgeschobener Einwand)
|
|
unter dem Vorwand, etw tun zu müssen
|
under the pretext of having to do sth
|
(vorgeschobener Einwand)
|
|
die Sondersitzung
|
special session
|
|
|
der Großhandel
|
wholesale trade
|
|
|
etw im Großhandel kaufen
|
to buy sth wholesale
|
|
|
im Großhandel einkaufen
|
to buy wholesale
|
|
|
[jdm] zu etw verhelfen
|
to help sb to get sth
|
(irreg, bewirken, dass jd etw erhält)
|
|
jdm zur Erreichung eines Zieles verhelfen
|
to help sb achieve an objective
|
(irreg, bewirken, dass jd etw erhält)
|
|
[jdm/etw] zu etw verhelfen
|
to help sb achieve sth
|
(irreg, bewirken, dass eine S. etw nach sich zieht)
|
|
dieser Erfolg verhalf dem Produkt endlich zum Durchbruch
|
this success finally helped the product achieve a breakthrough
|
(irreg, bewirken, dass eine S. etw nach sich zieht)
|
|
das Plädoyer
|
[counsel's] summing-up
|
(JUR)
|
|
das Plädoyer
|
summation
|
(JUR)
|
|
ein Plädoyer halten
|
to give a summing-up
|
(JUR)
|
|
ein Plädoyer halten
|
to sum up
|
(JUR)
|
|
das Plädoyer
|
plea
|
(geh)
|
|
ein Plädoyer für etw /gegen etw akk
|
a plea for/against sth
|
(geh)
|
|
etw vernachlässigen
|
to neglect sth
|
(nicht genügend nachkommen)
|
|
seine Verpflichtungen vernachlässigen
|
to be neglectful of one's duties
|
(nicht genügend nachkommen)
|
|
jdn vernachlässigen
|
to neglect sb
|
(sich nicht genügend kümmern)
|
|
sich vernachlässigt fühlen
|
to feel neglected
|
(sich nicht genügend kümmern)
|
|
sich vernachlässigen
|
to be neglectful of oneself
|
(sich nicht genügend kümmern)
|
|
etw vernachlässigen
|
to ignore sth
|
(unberücksichtigt lassen)
|
|
nachdrücklich
|
insistent
|
|
|
eine nachdrückliche Warnung
|
a firm warning
|
|
|
nachdrücklich
|
insistently
|
|
|
nachdrücklich
|
firmly
|
|
|
vernünftig
|
reasonable
|
(einsichtig)
|
|
vernünftig
|
sensible
|
(einsichtig)
|
|
vernünftig
|
reasonable
|
(einleuchtend)
|
|
vernünftig
|
sensible
|
(einleuchtend)
|
|
vernünftig
|
proper
|
(fam)
|
|
vernünftig
|
decent
|
(fam)
|
|
vernünftige Preise
|
decent prices
|
(fam)
|
|
vernünftig
|
properly
|
(fam)
|
|
vernünftig
|
decently
|
(fam)
|
|
die Bauwirtschaft
|
building industry
|
(kein pl)
|
|
die Verlegung
|
rescheduling
|
(Verschiebung)
|
|
die Verlegung
|
postponement
|
(auf einen späteren Zeitpunkt, Verschiebung)
|
|
die Verlegung
|
laying
|
(Auslegung)
|
|
die Verlegung
|
installation
|
(TECH)
|
|
die Verlegung
|
laying
|
(TECH)
|
|
die Verlegung
|
publication
|
(das Publizieren)
|
|
die Verlegung
|
transfer
|
(Ortswechsel)
|
|
die Verlegung
|
moving
|
(Ortswechsel)
|
|
die Ausschreibung
|
announcement
|
|
|
die Ausschreibung
|
invitation to tender
|
(für Angebote)
|
|
die Ausschreibung
|
call for tenders
|
(für Angebote)
|
|
die Ausschreibung von +dat
|
advertisement for
|
(einer Stelle)
|
|
die Ausschreibung
|
the calling of a new election
|
(von Neuwahlen)
|
|
öffentliche Ausschreibung
|
public invitation to tender
|
|
|
der Tempel
|
temple
|
|
|
das Parlamentsgebäude
|
parliament building
|
|
|
das Wirtschaftsgebäude
|
working quarters
|
(AGR, meist Pl)
|
|
das Wirtschaftsgebäude
|
working quarters
|
(AGR, meist Pl)
|
|
das Geburtshaus
|
birthplace
|
|
|
das Geburtshaus von Beethoven steht in Bonn
|
the house where Beethoven was born is in Bonn
|
|
|
das Mietshaus
|
block of rented flats
|
|
|
das Mietshaus
|
block of rented flats
|
|
|
der Gebetsruf
|
call to prayer
|
(REL)
|
|
das Gutshaus
|
manor house
|
|
|
das Wirtshaus
|
pub
|
|
|
das Geschäftshaus
|
office block
|
(Gebäude)
|
|
gebetsmühlenhaft
|
constant
|
(fam, pej)
|
|
gebetsmühlenhaft
|
continual
|
(fam, pej)
|
|
das Glashaus
|
greenhouse
|
|
|
wer [selbst] im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen
|
people living in glass houses shouldn't throw stones
|
(prov)
|
|
etw auslösen
|
to set off sth
|
(in Gang setzen)
|
|
etw auslösen
|
to activate sth
|
(in Gang setzen)
|
|
den Kameraschluss auslösen
|
to release the shutter
|
(in Gang setzen)
|
|
eine Bombe auslösen
|
to trigger off a bomb
|
(in Gang setzen)
|
|
[bei jdm] etw auslösen
|
to produce sth [on sb]
|
(bewirken)
|
|
einen Aufstand auslösen
|
to unleash an uprising
|
(bewirken)
|
|
[bei jdm] Begeisterung/Mitgefühl auslösen
|
to arouse [sb's] enthusiasm/pity
|
(bewirken)
|
|
Beifall auslösen
|
to elicit [a round of]applause
|
(bewirken)
|
|
[bei jdm] Erleichterung/Überraschung auslösen
|
to cause relief/surprise
|
(bewirken)
|
|
allergische Reaktionen auslösen
|
to cause allergic reactions
|
(bewirken)
|
|
[bei jdm] Widerstand auslösen
|
to have provoked [sb's] resistance
|
(bewirken)
|
|
etw auslösen
|
to redeem sth
|
(einlösen)
|
|
ein abgeschlepptes Auto auslösen
|
to pay the fine on an impounded car
|
(einlösen)
|
|
Gefangene auslösen
|
to release prisoners
|
(einlösen)
|
|
Gefangene auslösen
|
to ransom prisoners
|
(einlösen, durch Lösegeld)
|
|
etw auslösen
|
to take out sth
|
(dial, herausnehmen)
|
|
jdm etw aufbrummen
|
to land sb with sth
|
(fam)
|
|
man hat mir schon wieder den Küchendienst aufgebrummt!
|
I'm landed with kitchen duties again!
|
(fam)
|
|
jdm etw aufbürden
|
to encumber sb with sth
|
(geh, jdn mit etw belasten)
|
|
etw aufdrücken
|
to push open sth
|
(durch Dagegendrücken öffnen)
|
|
etw aufdrücken
|
to open sth [by pressing a/the button]
|
(durch Knopfdruck öffnen)
|
|
etw [auf etw] aufdrücken
|
to press [down on] sth
|
(mit etw darauf drücken)
|
|
jdm einen aufdrücken
|
to give sb a kiss
|
(fam, einen Kuss geben)
|
|
jdm einen aufdrücken
|
to give sb a smacker
|
(fam, einen Kuss geben, schmatzend)
|
|
lauten
|
to read
|
(zum Inhalt haben)
|
|
lauten
|
to go
|
(zum Inhalt haben)
|
|
wie lautet der letzte Absatz?
|
how does the final paragraph go?
|
(zum Inhalt haben)
|
|
die Anklage lautete auf Erpressung
|
the charge is blackmail
|
(zum Inhalt haben)
|
|
auf jdn/jds Namen lauten
|
to be in sb's name
|
(ausgestellt sein)
|
|
jdn abhalftern
|
to give sb the push
|
(fam, entlassen)
|
|
ein abgehalfterter Schauspieler
|
a down-and-out actor
|
(fam, heruntergekommen)
|
|
losziehen
|
to set off
|
(irreg, fam, losgehen, starten)
|
|
gemeinsam losziehen
|
to set off together
|
(irreg, fam, losgehen, starten)
|
|
über jdn losziehen
|
to pull sb to pieces
|
(irreg, fam, pej, herziehen)
|
|
aufsitzen
|
to mount
|
(irreg, sich auf ein Reittier schwingen)
|
|
wieder aufsitzen
|
to re[-]mount
|
(irreg, sich auf ein Reittier schwingen)
|
|
jdm aufzusitzen helfen
|
to help sb [to] mount
|
(irreg, sich auf ein Reittier schwingen)
|
|
[in etw] aufsitzen
|
to sit up [in sth]
|
(irreg, fam, aufgerichtet sitzen)
|
|
[auf etw] aufsitzen
|
to run/have run aground [on sth]
|
(irreg, NAUT, festsitzen)
|
|
jdm/einer S. aufsitzen
|
to be taken in by sb/sth
|
(irreg, fam, darauf hereinfallen)
|
|
jdn aufsitzen lassen
|
to let sb down
|
(irreg, fam, im Stich lassen)
|
|
jdn aufsitzen lassen
|
to leave sb in the lurch
|
(irreg, fam, im Stich lassen)
|
|
jdn aufsitzen lassen
|
to stand sb up
|
(irreg, fam, versetzen)
|
|
rödeln
|
to toil [away]
|
(fam)
|
|
rödeln
|
to work one's backside off
|
(fam)
|
|
ich habe den ganzen Tag gerödelt ohne Ende
|
I worked my backside off all day
|
(fam)
|
|
er hat den ganzen Nachmittag im Garten gerödelt
|
he toiled away in the garden all afternoon
|
(fam)
|
|
sich [bei jdm] verdingen
|
to enter service [with sb]
|
(veraltend)
|
|
die Telemedizin
|
telemedicine
|
(kein pl)
|
|
auf etw hinarbeiten
|
to work [one's way] towards sth
|
|
|
auf ein Examen hinarbeiten
|
to work for an exam
|
|
|
gezielt auf etw hinarbeiten
|
to expressly work towards sth
|
|
|
darauf hinarbeiten, dass ...
|
to work with the aim of ...
|
|
|
wir sollten darauf hinarbeiten, dass eine Einigung doch noch möglich wird
|
we should work with the aim of making an agreement possible after all
|
|
|
[mit etw] auf etw akk abzielen
|
to get at sth [with sth]
|
(anspielen)
|
|
auf jdn/etw abzielen
|
to aim at sb/sth
|
(im Visier haben)
|
|
etw [mit etw] anpeilen
|
to take a bearing on sth [with sth]
|
(TELEK, durch Peilung ermitteln)
|
|
etw anpeilen
|
to head for sth
|
(fam, NAUT, ansteuern wollen)
|
|
etw anpeilen
|
to set one's sights on sth
|
(fam, anvisieren)
|
|
jdn anpeilen
|
to fix one's eyes on sb
|
(fam, sl, anvisieren)
|
|
etw lokalisieren
|
to locate sth
|
(örtlich bestimmen)
|
|
etw lässt sich lokalisieren
|
sth can be located
|
(örtlich bestimmen)
|
|
etw [auf etw] lokalisieren
|
to localize sth [in sth]
|
(eingrenzen)
|
|
etw [auf etw] lokalisieren
|
to limit sth [to sth]
|
(eingrenzen)
|
|
den Konflikt lokalisieren
|
to contain the conflict
|
(eingrenzen)
|
|
etw orten
|
to locate sth
|
(ausfindig machen)
|
|
etw orten
|
to sight sth
|
(ausmachen)
|
|
jdn orten
|
to spot sb
|
(fam, sehen)
|
|
etw anstreben
|
to strive for sth
|
|
|
anstreben, etw zu tun
|
to be striving to do sth
|
|
|
Einsatz zeigen
|
to show commitment
|
|
|
sich alle erdenkliche Mühe geben
|
to go to the greatest lengths [possible]
|
|
|
sich [große] Mühe geben [oder machen][, etw zu tun]
|
to take [great] pains [to do sth]
|
|
|
geben Sie sich keine Mühe, ich weiß bereits alles!
|
save your breath, I already know everything
|
|
|
Sie brauchen sich keine Mühe zu geben, mich vom Gegenteil zu überzeugen!
|
there's no point trying to convince me otherwise!
|
|
|
sich auf die Hinterbeine stellen [oder setzen]
|
to put up a fight
|
(fam)
|
|
sich auf die Hinterbeine stellen [oder setzen]
|
to take a stand
|
(fam)
|
|
sich dahinterklemmen
|
to buckle down
|
(fam)
|
|
sich dahinterklemmen
|
to get one's finger out
|
(fam)
|
|
sich dahinterklemmen
|
to put one's back into it
|
(fam, körperlich a.)
|
|
sich dahinterklemmen, dass jd etw tut
|
to buckle down into getting sb to do sth
|
(fam)
|
|
gegen etw eifern
|
to rail against sth
|
(geh, wettern)
|
|
sich ins Zeug legen
|
to work flat out
|
|
|
sich ins Zeug legen
|
to put one's shoulder to the wheel
|
|
|
sich für jdn ins Zeug legen
|
to stand up for sb
|
|
|
jdn/etw anvisieren
|
to sight sb/sth
|
(ins Visier nehmen)
|
|
etw/nichts [bei jdm] bezwecken
|
to achieve sth/nothing [with sb]
|
(bewirken)
|
|
Ermahnungen bezwecken [bei ihr] gar nichts mehr
|
warnings don't have any effect [on her] any more
|
(bewirken)
|
|
etw [mit etw] bezwecken
|
to aim to achieve sth [with sth]
|
(beabsichtigen)
|
|
etw bezwecken
|
to have sth as its object
|
(beabsichtigen)
|
|
etw erstreben
|
to strive for sth
|
(geh)
|
|
jds/einer S. gedenken
|
to remember sb/sth
|
(irreg, geh, ehrend zurückdenken)
|
|
jds/einer S. gedenken
|
to mention sb/sth in glowing terms
|
(irreg, geh, ehrend zurückdenken, lobend erwähnen)
|
|
gedenken, etw zu tun
|
to intend to do sth
|
(irreg, beabsichtigen)
|
|
was gedenkst du, jetzt zu tun?
|
what are you going to do now?
|
(irreg, beabsichtigen)
|
|
etw täfeln
|
to panel sth
|
|
|
getäfelt
|
panelled
|
|
|
etw tunen
|
to tune sth
|
|
|
einen CD-Player tunen
|
to tune a CD player
|
|
|
sich zum Besseren [oder Guten]/Schlechteren wenden
|
to take a turn for the better/worse
|
|
|
etw abschrägen
|
to slope sth
|
|
|
ein Brett abschrägen
|
to bevel a plank
|
|
|
abgeschrägt
|
sloping
|
|
|
etw entrosten
|
to remove the rust from sth
|
|
|
eine Roststelle ausbessern
|
to remove a rust spot
|
|
|
der Hammer
|
hammer
|
(Werkzeug)
|
|
der Hammer
|
hammer
|
(SPORT, Wurfgerät)
|
|
der Hammer
|
hammer
|
(ANAT)
|
|
der Hammer
|
malleus
|
(ANAT)
|
|
der Hammer
|
hammer
|
(MUS)
|
|
der Hammer
|
howler
|
(sl, schwerer Fehler)
|
|
der Hammer
|
major error
|
(sl, schwerer Fehler)
|
|
der Hammer
|
clanger
|
(sl, schwerer Fehler)
|
|
der Hammer
|
outrageous thing
|
(Unverschämtheit)
|
|
zwischen Amboss und Hammer geraten
|
to be under attack from both sides
|
|
|
du hast einen Hammer!
|
you must be round the bend!
|
(sl)
|
|
du hast einen Hammer!
|
you must be off your rocker!
|
(sl)
|
|
das ist ein Hammer!
|
that's fantastic!
|
(sl)
|
|
unter den Hammer kommen
|
to come under the hammer
|
(fam)
|
|
ein Hammer sein
|
to be absurd
|
(sl)
|
|
diese Unterstellung ist ja ein dicker Hammer!
|
this insinuation is really absurd!
|
|
|
Hammer und Sichel
|
hammer and sickle
|
|
|
[die] letzte Hand an etw legen
|
to put the finishing touches to sth
|
|
|
etw den letzten Schliff geben
|
to put the finishing touches to sth
|
|
|
in der Küche aufwischen
|
to wipe/mop the kitchen floor
|
|
|
etw begrenzen
|
to mark the border of sth
|
(a. BAU)
|
|
ein Bach begrenzt den Garten von zwei Seiten
|
a stream borders the garden on two sides
|
(a. BAU)
|
|
etw [auf etw] begrenzen
|
to limit sth [to sth]
|
(beschränken)
|
|
die Geschwindigkeit auf ... km/h begrenzen
|
to impose a speed limit of ... km/h
|
(beschränken)
|
|
die Geschwindigkeit auf ... km/h begrenzen
|
to restrict the speed limit to ... km/h
|
(beschränken)
|
|
etw begrenzen
|
to limit sth
|
(in Grenzen halten)
|
|
etw glatt hobeln/schmirgeln
|
to plane down/sand down sth
|
|
|
wenn du keinen Plan machst, verzettelst du dich in deiner Aufgabe
|
if you don't make a plan you'll get bogged down in your task
|
|
|
sich an jdn ranmachen
|
to make a pass at sb
|
(fam)
|
|
sich an jdn ranmachen
|
to [try to] chat up sb
|
(fam)
|
|
etw [an etw] dranmachen
|
to fix sth [to sth]
|
(fam, befestigen)
|
|
einen Aufkleber/Etikett an etw dranmachen
|
to stick a sticker/a label on sth
|
(fam, befestigen)
|
|
eine Steckdose dranmachen
|
to put in a socket
|
(fam, befestigen)
|
|
sich [an etw akk] dranmachen
|
to get started with sth
|
(fam, mit etw beginnen)
|
|
jdm etwas vormachen
|
to fool sb
|
(täuschen)
|
|
jdm etwas vormachen
|
to pull the wool over sb's eyes
|
(täuschen)
|
|
sich etw vormachen
|
to fool oneself
|
(täuschen)
|
|
machen wir uns doch nichts vor
|
let's not kid ourselves
|
(täuschen)
|
|
sich nichts vormachen lassen
|
to not be fooled
|
(täuschen)
|
|
von dir lasse ich mir nichts vormachen!
|
you can't fool me!
|
(täuschen)
|
|
sie ist eine Frau, die sich nichts vormachen lässt
|
she's nobody's fool
|
(täuschen)
|
|
jdm etw vormachen
|
to show sb [how to do] sth
|
(demonstrieren)
|
|
jdm vormachen, wie ...
|
to show sb how ...
|
(demonstrieren)
|
|
jdm [noch] etwas vormachen können
|
to be able to show sb a thing or two
|
(demonstrieren)
|
|
jdm macht [auf etw /in etw dat] keiner etwas vor
|
no one is better than sb [at sth]
|
(demonstrieren)
|
|
auf Knopfdruck
|
at the push of a button
|
|
|
etw ins Rollen bringen
|
to get sth underway
|
|
|
ein Verfahren ins Rollen bringen
|
to get proceedings underway
|
|
|
etw auf die/eine harte Probe stellen
|
to put sth to the test
|
|
|
jdn auf die Probe stellen
|
to put sb to the test
|
|
|
eine reine [oder saubere] [oder weiße] Weste haben
|
to have a clean slate
|
(fam)
|
|
[die] Segel setzen [oder aufziehen]
|
to set sail
|
|
|
sich eifrig bemühen/beteiligen/an die Arbeit machen
|
to try hard/take part/set about one's work enthusiastically
|
|
|
hinausdrängen
|
to champ at the bit
|
(hetzen)
|
|
den Staub [eines Ortes/Landes] von den Füßen schütteln
|
to shake the dust [of a place/country] off one's feet
|
|