Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
323 Cards in this Set
- Front
- Back
an Austrian director from Vienna
|
eine österreichische Regisseurin aus Wien
|
|
she's talking to a film critic
|
sie unterhält sich mit einem Filmkritiker
|
|
at the Berlinale
|
auf der Berlinale
|
|
well, what do you think of it?
|
na, was halten Sie denn davon?
|
|
who do you think will win?
|
was glauben Sie, wer gewinnt?
|
|
I liked the Portuguese film
|
mir gefiel der portugiesische Film
|
|
I liked the Canadian entry the best
|
mir gefiel der kanadische Beitrag am besten.
|
|
I think the German film will win
|
ich denke, der deutsche Film wird gewinnen
|
|
well, I don't know about that
|
na, ich weiß ja nicht
|
|
the only fabulous thing was the editing
|
das einzig Umwerfende daran ist der Schnitt
|
|
everything else has been done before
|
alles andere hat es schon mal gegeben
|
|
everything else
|
alles andere
|
|
you're too critical as usual
|
sie sind wie immer viel zu kritisch
|
|
what's new in Austria?
|
was gibt es denn Neues in Österreich?
|
|
we went to the Viennale, of course
|
wir waren natürlich auf der Viennale
|
|
where were you?
|
wo waren Sie denn?
|
|
I didn't see you there
|
ich habe Sie dort gar nicht gesehen
|
|
unfortunately, I missed the Viennale
|
die Viennale hab ich leider versäumt
|
|
but I'll come to Venice
|
aber ich werde nach Venedig kommen
|
|
tell me…
|
sagen Sie mal…
|
|
where is your colleague?
|
wo ist denn eigentlich Ihr Kollege?
|
|
that's the one (I mean)
|
genau der
|
|
he became a filmmaker
|
der ist doch zum Filmemacher geworden
|
|
didn't you hear that in Vienna yet?
|
hat sich das noch nicht bis Wien herumgesprochen?
|
|
he applied for a scholarship
|
er hat sich beim Förderprogramm beworben
|
|
short and documentary film program
|
Kurz- und Dokumentarfilm Programm
|
|
he made a documentary
|
er hat eine Dokumentation gedreht
|
|
I just lost my best critic
|
nun habe ich meinen besten Kritiker verloren
|
|
what else is he up to?
|
was hat er denn sonst noch vor?
|
|
one of my best critics
|
einer meinen besten Kritiker
|
|
he's doing a German-French coproduction
|
er macht gerade eine deutsch-französische Koproduktion
|
|
about homeless shelters
|
über Obdachlosenheime
|
|
a documentary for television
|
ein Dokumentarfilm furs Fernsehen
|
|
I just thought of something
|
da fällt mir grad was ein!
|
|
does that happen to you too?
|
geht Ihnen das auch so?
|
|
while talking or listening to someone
|
im Gespräch, oder beim Zuhören
|
|
I always get the best ideas
|
ich habe immer die besten Ideen
|
|
that only happens to me here
|
bei mir passiert das immer hier
|
|
in front of the typewriter
|
vor der Schreibmaschine
|
|
aren't you old-fashioned!
|
sie sind aber altmodisch
|
|
don't you work on the computer?
|
na, Sie sind aber altmodisch
|
|
never mind…
|
egal….
|
|
listen up…
|
passien Sie auf…
|
|
you know the critic, don't you?
|
Sie kennen doch den Kritiker, nicht wahr?
|
|
yeah, quite well
|
ja, ganz gut
|
|
but I haven't seen him in a long time
|
allerdings habe ich ihn schon lange nicht mehr gesehen
|
|
didn't he write a report once?
|
hat der nicht einmal einen Beitrag geschrieben
|
|
a good report on the Viennese Film Festival
|
ein guter Beitrag über die Wiener Filmfestspiele
|
|
isn't it your turn, then?
|
sind Sie dann nicht dran
|
|
write something about the new project
|
was über das neue Projekt schreiben
|
|
it's my turn to write something
|
ich bin dran, was zu schreiben
|
|
the new subsidized European project
|
das neue europäische Förderungsprojekt
|
|
well, who would have thought!
|
ach, sieh mal einer an
|
|
what's that all about?
|
worum geht's denn?
|
|
it's a political feature film
|
es geht um einen politischen Spielfilm
|
|
with state subsidies
|
mit staatlichen Zuschüssen
|
|
subsidies from all the countries involved
|
Zuschüsse aus allen beteiligten Ländern
|
|
plutonium smuggling, big names
|
Plutonium Schmuggel, große Namen
|
|
as of next week
|
ab nächste Woche
|
|
we're on location in Milan
|
wir sind am Drehort in Mailand
|
|
I heard about it
|
ich habe davon gehört
|
|
weren't there some problems?
|
hat es da nicht Probleme gegeben
|
|
problems with the production costs
|
Probleme mit den Produktionskosten
|
|
yes, that's right, but..
|
ja, schon, aber…
|
|
but they've been taken care of (solved)
|
aber die sind jetzt alle gelöst
|
|
the script is unique
|
das Drehbuch ist einzigartig
|
|
who wrote it?
|
wer hat es denn geschrieben?
|
|
his last film was a total flop
|
sein letzte Film war doch ein totaler Flop
|
|
his last film
|
der letzte Film von ihn
|
|
you really should write about us
|
sie sollten wirklich über uns schreiben
|
|
I think a review will be enough
|
ich denke eine Besprechung wird reichen
|
|
no, absolutely not
|
nein, absolut nich
|
|
it's particularly important
|
es ist doch wichtig
|
|
talk about European coproductions
|
europäische Koproduktionen ins Gespräch zu bringen
|
|
to halt the flood
|
um die Überschwemmung einzudämmen
|
|
flood of US films
|
die Überschwemmung mit amerikanischen Filmen
|
|
the size of the European market
|
die Größe des europäischen Marktes
|
|
there you're right
|
da haben Sie schon recht
|
|
but don't forget…
|
aber sie sollten.. nicht vergessen
|
|
the public's interest in Hollywood films
|
das Interesse des Kinopublikums an Hollywoodfilmen nicht
|
|
but that's far from all that's
|
aber das ist doch längst nicht alles, was
|
|
all that's being shown here
|
alles, was hierzulande gezeigt wird
|
|
shown in the movie theaters
|
in den Kinos gezeigt
|
|
of course not
|
natürlich nicht
|
|
but that doesn't warrant…
|
aber ___ is deshalb nicht gefragt
|
|
an on-location report (film)
|
eine Reportage vom Drehort
|
|
okay, fine (annoyed)
|
na, schön
|
|
then I'll just call your colleague
|
dann rufe ich eben Ihren Kollegen an
|
|
he's your colleague at the Stern
|
Er ist dein Kollege beim Stern
|
|
well, if that's the way it is..
|
na, wenn das so ist
|
|
then I'll talk it over with him
|
dann werde ich wohl mal mit ihn plaudern
|
|
with the editorial department
|
mit der Redaktionsleitung
|
|
there you go!
|
na bitte!
|
|
where there's a will, there's a way
|
wo eine Wille ist, ist auch ein Weg
|
|
an entrepreneur from Arizona
|
ein Unternehmer aus Arizon
|
|
he's visiting Ms Albert
|
er besucht Frau Albert
|
|
at Schneider & Wiltner investment consultants
|
im Investmentbüro Schneider & Wiltner
|
|
what type of investment interests you?
|
an welcher Art von Investitionen sind Sie interressiert
|
|
I'm most interested in…
|
ich bin besonders interessiert an
|
|
I'm primarily thinking of…
|
ich dachte zunächst daran
|
|
in order to look at some projects
|
um mir einige Projekte anzusehen
|
|
some industrial projects in eastern Germany
|
einige Industrieprojekte im Osten Deutschlands
|
|
but I'm also curious about ___
|
aber ich möchte auch etwas über ___ erfahren
|
|
stocks and mortgage bonds
|
Aktien und Pfandbriefen
|
|
corporate bonds
|
Unternehmensanleihen
|
|
so you're not interested in stocks?
|
an Aktien sind Sie also nicht interessiert
|
|
not primarily
|
nicht in erster Linie
|
|
if you have something in mind
|
wenn Sie allerdings etwas im Auge haben
|
|
something special
|
etwas ganz Besonderes
|
|
let me know
|
sagen Sie mir Bescheid
|
|
which types of industry
|
welche Industriezweigen
|
|
which ones are of particular interest to you?
|
an welchen haben Sie besonderes Interesse?
|
|
I visited Halle recently
|
ich war kürzlich in Halle
|
|
I looked at a cement plant there
|
ich habe mir dort ein Zementwerk angesehn
|
|
I work in a cable factory
|
ich arbeite bei einer Kabelfabrik
|
|
are you already negotiating with them?
|
sind Sie schon im Gespräch mit ihnen?
|
|
these plants
|
diese Werken
|
|
I'd like to get some information first
|
ich möchte erst Informationen haben
|
|
background information
|
Hintergrundinformationen
|
|
as well as a market analysis
|
sowie eine Marktanalyse
|
|
details about the companies' assets
|
Kapitalangaben
|
|
we'll certainly take care of that
|
wir werden uns sicher darum kümmern
|
|
the idea of investing money
|
der Gedanke, Geld zu investieren
|
|
investing in the eastern states
|
in die östlichen Bundesländer investieren
|
|
it's certainly not a bad idea
|
der Gedanke ist mit Sicherheit nicht falsch
|
|
what amount did you have in mind?
|
an welche Summe dachten Sie?
|
|
that depends entirely on the project
|
das hängt ganz vom Projekt ab
|
|
oh, that depends…
|
ach, das hängt davon ab…
|
|
I can also recommend ___
|
ich kann Ihnen auch ___ empfehlen
|
|
the German Federal Railroad
|
die Deutsche Bundesbahn
|
|
their stock is, generally speaking, very stable
|
deren Aktien sind im allgemeinen sehr stabil
|
|
the railroad's become a public company?
|
die Bundesbahn ist eine AG geworden?
|
|
the railroad is continuing to expand
|
die Bahn baut ihr Netz weiter aus
|
|
they're updating their system enormously
|
sie nehmen enorme Erneuerungen vor
|
|
especially in the eastern states
|
vor allem in den östlichen Bundesländern
|
|
what do you think about real estate?
|
was halten Sie denn von Immobilien?
|
|
we presume that…
|
wir gehen davon aus, daß..
|
|
that the real estate market will have long-term stability
|
daß der Immobilienmarkt langfristig stabil bleibt
|
|
prices will rise throughout the country
|
die Preise werden bundesweit steigen
|
|
that's a good investment
|
es ist eine gute Anlage
|
|
is it worthwhile for me to..
|
lohnt es sich denn für mich…
|
|
should I look at some apartments?
|
soll ich mir ein ppar Wohnungen ansehen?
|
|
the sooner the better
|
je schneller desto besse
|
|
since the prices are likely to rise
|
denn die Preise steigen voraussichtich
|
|
rise by another 5 to 10 percent
|
steigen um weitere fünf bis zehn Prozent
|
|
real estate prices in the new states
|
die Grundstückspreise in den neuen Bundesländern
|
|
can you show me what's on the market?
|
kann ich von Ihnen einige Angebote bekommen?
|
|
which cities are you interested in?
|
welche Städte interessieren Sie denn?
|
|
which address may I send the material to?
|
an welche Adresse darf ich das Material schicken?
|
|
I'm flying back tomorrow
|
ich fliege zwar morgen zurück
|
|
but I'll be back in a month
|
ich bin aber in einem Monat wieder zurück
|
|
it'll still be best if…
|
trotzdem ist es das Beste, wenn…
|
|
if you send it to me in Arizona
|
wenn Sie es mir nach Arizona schicken
|
|
may I ask what brought you to us?
|
darf ich fragen, was Sie zu uns geführt hat?
|
|
a colleague recommended you to me
|
ein Kollege hat Sie mir empfohlen
|
|
that's nice to hear
|
das hört man gerne
|
|
we'll keep you posted about ___
|
wir werden Sie über ____ auf dem Laufenden halten
|
|
real estate deals as well as bonds
|
Immobilienangebote wie auch Wertpapiere
|
|
and we'll start working on __ immediately
|
und wir werden uns sofort an ___ arbeiten
|
|
you can send me a fax to that number
|
Sie können mir ein Fax an diese Nummer schicken
|
|
at any time
|
jederzeit
|
|
you can call me anytime
|
du kannst mich jederzeit anrufen
|
|
we'll be happy to assist you
|
das machen wir gerne
|
|
I look forward to working with you
|
ich freue mich auf eine gute Zusammenarbeit
|
|
please send me the bill every month
|
schicken Sie mir bitten jeden Monat Ihre Rechnung
|
|
the bill for the consultant fees
|
die Rechnung für die Beratungskosten
|
|
thank you for coming to see us
|
vielen Dank für Ihren Besuch
|
|
you'll hear from me shortly
|
Sie werden in Kürze von uns hören
|
|
have a good trip! (air)
|
guten Flug!
|
|
visiting a Hanseatic city
|
Besuch einer Hansestadt
|
|
a society for cultural history
|
eine Gesellschaft für Kulturgeschichte
|
|
just before the deadline at a newspaper
|
kurz vor Redaktionsschluß einer Zeitung
|
|
they're working on two reports
|
sie arbeiten an zwei Berichten
|
|
two reports that recently arrived
|
zwei kürzlich eingetroffenen Berichten
|
|
German television
|
das deutsche Fernsehen
|
|
he came to Germany as part of CDS
|
er kam im Rahmen CDS nach Deutschland
|
|
international exchange program
|
das internationale Austauschprogramm
|
|
he'll be employed at the ZDF in Mainz for a year
|
er ist für ein Jahr beim ZDF in Mainz angestellt
|
|
he's employed
|
er ist angestellt
|
|
he's scheduled to work there, he's involved there
|
er soll dort mitwirken
|
|
he works in production
|
er arbeitet in der Produktionsabteilung
|
|
she works in program development
|
sie arbeitet in der Programmgestaltung
|
|
what are you working on at the moment?
|
woran arbeiten Sie denn im Moment?
|
|
we're currently developing…
|
wir entwickeln gerade…
|
|
a new morning show
|
ein neues Programm für das Frühstücksfernsehen
|
|
did you already work on that in the US?
|
haben Sie in den USA schon daran gearbeitet?
|
|
you have quite a number of them (one has)
|
es gibt davon eine ganze Menge
|
|
I know you have quite a number of them
|
ich weiß, daß es davon ja eine ganze Menge gibt
|
|
on American TV
|
im amerikanischen Fernsehen
|
|
we also have more TV stations
|
wir haben auch viel mehr Sendeanstalten
|
|
well, we've got more now too
|
das sind bei uns ja auch mehr geworden
|
|
it only broadcasts in the evening and afternoon
|
es sendet nur abends bzw. nachmittags
|
|
there are so many more now (stations)
|
es gibt jetzt soviel mehr Sender
|
|
years ago
|
früher
|
|
there were only three stations
|
es waren nur drei Programme
|
|
of course we still have
|
natürlich immer noch
|
|
the two public stations
|
die zwei öffentlich-rechtlichen
|
|
and now in addition
|
und jetzt auch noch
|
|
numerous private ones
|
zahlreiche private
|
|
our competition is getting tougher all the time
|
die Konkurrenz für uns wird immer härter
|
|
you could tell
|
sie haben ja gesehen
|
|
in yesteday's demonstration
|
gestern in der Vorführung
|
|
that our programming here at ZDF…
|
daß das Programm des ZDF…
|
|
it's become much more lively
|
es ist sehr viel lebhafter geworden
|
|
much more diverse
|
sehr viel abwechslungsreicher
|
|
that's right
|
das ist richtig
|
|
you're broadcasting (also)
|
sie zeigen auch
|
|
an amazing number of American TV shows
|
erstaunlich viele Serien aus den USA
|
|
the must successful get purchased
|
die erfolgreichsten werden eingekauft
|
|
we're also developing our own
|
wir entwickeln auch unsere eigenen
|
|
"Derrick," for instance
|
Derrick beispielswiese
|
|
one of the most popular German crime shows
|
eine der erfolgreichsten deutschen Krimiserien
|
|
from our colleagues at ARD
|
von unseren Kollegen bei der ARD
|
|
and "Tatort" isn't bad either
|
und "Tatort" ist ja auch nicht schlecht
|
|
the problem is that…
|
das Problem ist, daß
|
|
because of the competition between stations
|
in dem Wettstreit der Sendeanstalten untereinander
|
|
too many similar programs
|
zu viele Programmen, die sich alle sehr ähnlich sind
|
|
it easily happens
|
es entsteht schnell
|
|
too many bad programs
|
ein Überangebot von schlechten Programmen
|
|
of course, we want to avoid this
|
das wollen wir natürlich vermeiden
|
|
are there no stations?
|
gibt es denn keine Sender?
|
|
that specialize
|
die sich spezialisieren
|
|
no, not like in the US
|
nein, nicht so wie in den USA
|
|
you have to look at it this way
|
das müssen Sie so sehen
|
|
a certain mix of
|
eine bestimmte Mischung aus
|
|
entertainment, information, and thrill
|
Unterhaltung, Information, und Nervenkitzel
|
|
of course there is a sports channel
|
natürlich gibt es einen Sportsender
|
|
among the cable stations
|
unter den privaten Kabelsendern
|
|
we've had MTV and CNN for years
|
wir haben seit Jahren MTV und CNN
|
|
all the other stations continue to show
|
alle anderen Sender zeigin weiterhin
|
|
they nonetheless show
|
dennoch / trotzdem zeigen sie
|
|
their own news programs
|
ihre eigenen Nachrichtensendungen
|
|
the changes that ocurred
|
die Veränderungen, die es gab
|
|
over the past 10 years
|
in den letzten 10 Jahren
|
|
in German television
|
beim deutschen Fernsehen
|
|
the changes are much more radical
|
die Veränderungen sind viel einschneidender
|
|
not so long ago
|
vor nicht allzu langer Zeit
|
|
no one in Germany could imagine
|
kein Mensch in Deutschland konnte sich vorstellen
|
|
such a wide array of stations
|
ein so reiches Angebot an Sendern
|
|
that we'd have such stations
|
daß wir mal solche Sendern haben würden
|
|
for them it was second nature
|
für side war es selbstverständlich
|
|
the programming was interrupted by commercials
|
die Sendung wurden mit Werbung unterbrochen
|
|
until just recently
|
bis vor kurzem
|
|
we didn't have that at all
|
das gab es überhaupt nicht
|
|
we intend not to
|
uns geht es darum, nicht
|
|
to simply follow the trend
|
dem Trend einfach hinterherzulaufen
|
|
but instead
|
sondern stattdessen
|
|
show the audience
|
dem Publikum zeigen
|
|
they still show quality television
|
sie bringen noch qualitatives Fernsehen
|
|
just like before
|
nach wie vor
|
|
the public stations
|
die öffentlich-rechtlichen Sender
|
|
a truly new and ingenious breakfast show
|
ein wirklich neues, originelles Frühstücksfernsehen
|
|
to develop a breakfast show
|
um ein Frühstücksfernsehen zu entwickeln
|
|
it's supposed to be so different from
|
es soll sich soweit unterscheiden von
|
|
the program is different from the others
|
die Sendung unterscheidet sich von den anderen
|
|
it appeals even to those viewers who
|
sie spricht auch die Zuschauer an, die
|
|
that appeals to viewers
|
daß Zuschauer anspricht
|
|
who've rejected it so far
|
die es bisher abgelent haben
|
|
aren't those simply people, who.. ?
|
sind das denn nicht einfach Menschen, die.. ?
|
|
who don't want to watch TV in the morning
|
die morgens nicht fernsehen wollen?
|
|
maybe so
|
möglicherweise schon
|
|
but we intend to..
|
aber es geht uns darum…
|
|
but it is our intention
|
aber es geht uns darum…
|
|
to create an informative show
|
eine informative Sendung zu schaffen
|
|
create a more sophisticated show
|
eine anspruchsvollere Sendung zu schafen
|
|
sophisticated, demanding, challenging
|
anspruchsvoll
|
|
a breakfast program with a high standard
|
eine Frühstückssendung mit Niveau
|
|
I'm glad that…
|
Ich freue mich, daß..
|
|
that we can work on this together
|
daß wir daran zusammen arbeiten können
|
|
we can work on this together
|
wir können daran zusammen arbeiten
|
|
I'll show you the presenter's tape
|
ich zeige Ihnen ein Band von Moderatoren
|
|
now, today
|
heute noch
|
|
so he can get a better idea
|
damit er sich ein besseres Bild machen kann
|
|
an even better idea
|
noch ein besseres Bild
|
|
of the German viewers' taste
|
vom deutschen Publikumsgeschmack
|
|
Sylvia Stettner is an interior designer
|
Sylvia Stettner ist Innenausstatterin
|
|
International Fair for Building and Interior Design
|
die Internationalen Bau- und Einrichtungsmesse
|
|
at the fair
|
auf der messe
|
|
at the Viennese Fair Center Prater
|
im Wiener Messezentrum Prater
|
|
she got several new contracts
|
sie hat mehrere Aufträge bekommen
|
|
two of which are in Germany
|
davon zwei in Deutschland
|
|
the's one in Linz
|
es gibt einen in Linz
|
|
there's another in Kiel
|
es gibt einen anderen in Kiel
|
|
what do you think?
|
was meinst du?
|
|
am I right in assuming that?
|
liege ich richtig in die Annahme, daß
|
|
we can start in two months
|
wir können in zwei Monaten anfangen
|
|
we can be ready by September
|
wir sind zum September fertig
|
|
which contract are you talking about?
|
von welchem Auftrag sprichst du?
|
|
about the art center in Kiel
|
von dem Kunstzentrum in Kiel
|
|
I can't really assess the job yet
|
den Auftrag kann ich noch nicht abschätzen
|
|
do you even have a confirmation (from them)
|
hast Du überhaupt schon eine feste Zusage?
|
|
a firm commitment from him
|
eine feste Zusage aus ihn
|
|
yes, I even have a signature
|
ja, ich hab' sogar eine Unterschrift
|
|
we've already decided on several things
|
wir haben schon so einiges fixiert
|
|
concerning style and color scheme
|
was den Stil und die Farben angeht
|
|
what type of building is it?
|
was ist denn das für ein Gebäude?
|
|
an office building with medical practices
|
ein Bürohaus mit Arztpraxen
|
|
a landscape architect and graphic design center
|
ein Landschaftsarchitekt und eine Grafikzentrale
|
|
that kind of thing
|
sowas halt
|
|
or are you going yourself?
|
oder fährst du selber hin?
|
|
I think you should go to Kiel
|
ich finde, du solltest nach Kiel fahren
|
|
agreed, ok, it's a deal
|
einverstanden
|
|
we'll see; we shall see
|
wir werden sehen
|
|
so where are we with the project?
|
so wie sieht's aus mit dem Projekt?
|
|
we need the confirmation
|
wir brauchen die Bestätigung
|
|
I sent him the (cost) estimate
|
Ich habe ihm den Kostenvoranschlag verschickt
|
|
I'm waiting for them to return my call
|
ich warte auf ihren Rückruf
|
|
also ask if they can ____
|
frag auch, ob sie ___ können
|
|
provide us with some work space
|
uns Arbeitsräume zur Verfügung stellen
|
|
whether they can put you up (lodging)
|
ob sie dich unterbringen können
|
|
I think it would be a good idea
|
ich halte es für ratsam
|
|
go up there a few days earlier
|
ein paar Tage vorher hinzufahren
|
|
to make some contacts
|
um Kontakte zu knüpfen
|
|
that means, then, you need a car
|
d.h. also, du brauchst ein Auto
|
|
so you're mobile
|
damit du beweglich bist
|
|
maybe you can…
|
vielleicht kannst du…
|
|
even open a branch soon
|
ja schon bald eine Zweigstelle aufmachen
|
|
hold your horses; take it easy
|
immer mit der Ruhe
|
|
I'm extremely excited about
|
ich freue mich wahnsinnig über
|
|
the long-term contracts
|
die langfristige Aufträge
|
|
short-term arrangement
|
kurzfristige Anordnung
|
|
it's still too early for that
|
dafür ist es noch zu früh
|
|
let's stick to reality, shall we?
|
bleib mal schon auf dem Teppich
|