Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
38 Cards in this Set
- Front
- Back
C'est un coup à se dégoûter ! (inf)
|
It's enough to make you sick!
|
|
C'est un coup à se tuer ! (inf)
|
That's a good way to get killed!
|
|
un coup de salaud (fam)
|
dirty trick
|
|
un coup de tête
|
sudden impulse
|
|
du coup
|
as a result
|
|
un coup d'oeil
|
glance
|
|
mise en scène
|
(theater, film)
production |
|
mise en valeur
|
development, improvement
|
|
Je suis crevé !
|
I'm beat!
|
|
Je m'ennuie à mourir.
|
I'm bored to death.
|
|
Tu as bonne mine.
|
You look well.
|
|
Je n'arrive pas à me réveiller
|
I can't seem to wake up.
|
|
Tu t'es levé du pied gauche ?
|
Did you get up on the wrong side of the bed?
|
|
Tu parles !
|
You must be joking!
|
|
C'est dingue, ça !
|
That's wild!
|
|
J'en ai marre !
|
I'm sick of it!
|
|
N'importe qui
|
Anyone
|
|
N'importe quoi
|
Anything
|
|
N'importe qui peut le faire.
|
Anyone can do it.
|
|
Tu peux inviter n'importe qui.
|
You can invite anyone.
|
|
N'importe quoi m'aiderait.
|
Anything would help me.
|
|
Il lira n'importe quoi.
|
He'll read anything.
|
|
N'importe literally means
|
"no matter."
|
|
N'importe lequel
|
Any (one)
|
|
- Quel livre veux-tu ?
- N'importe lequel. |
Which book do you want?
Any one / Any of them. |
|
- Aimes-tu les films ?
- Oui, j'aime n'importe lesquels. |
Do you like movies?
Yes, I like any at all. |
|
à ce qu'il paraît
|
it appears/seems, apparently
|
|
paraît-il
|
it appears/seems, apparently
|
|
il paraît que non
|
apparently not
|
|
en quelque sorte
|
as it were, so to speak
in a word in a way |
|
quelques-uns
quelques-unes |
(indef. pronoun) some, a few
|
|
quelque peu
|
somewhat, rather, a bit
|
|
depuis quelque temps
|
for a while
|
|
Depuis means since or for. It is used with a verb in the present tense to talk about an action that began in the past and continues in the present.
|
Depuis quand étudiez-vous le français ?
How long have you studied French? J'étudie le français depuis 3 ans. I've studied French for 3 years. |
|
Depuis can also be used to indicate an action that was occuring (in the imparfait) when it was interrupted by another action (in the passé composé).
|
Depuis quand dormais-tu quand je suis arrivé ?
How long had you been sleeping when I arrived? |
|
Pendant means for, but it refers to an action in its entirety that has no relation to the present. It can be used for both the past and the future.
|
Pendant combien de temps avez-vous étudié le français ? How long did you study French?
J'ai étudié le français pendant 3 ans. I studied French for 3 years. |
|
Pendant also means during.
|
J'ai vu un film pendant mon séjour.
I saw a film during my stay. Pendant ce temps, il m'attendait. During this time, he waited for me. |
|
Pour is only used to indicate the duration of an event in the future:
Both pour and pendant are acceptable here. |
Je vais y habiter pour 2 mois.
I'm going to live there for 2 months. |