Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
18 Cards in this Set
- Front
- Back
C'est à prendre ou à [laisser] | Elle a [laissé] son dessert
|
Take it or leave it | She left her pudding (untouched)
|
|
On va [pousser] la voiture | Ils essayaient de [pousser] les manifestants vers la place
|
We'll push the car (along) | They were trying to drive (to push) the demonstrators towards the square
|
|
C'est mieux si la voiture [reste] au garage | [Rester] en contact avec quelqu'un
|
It's better if the car stays in the garage | To keep in touch with somebody
|
|
Ils ont réussi à [pénétrer] en Suisse | [Pénétrer] dans les détails d'une théorie
|
They managed to enter Switzerland | To go into the details of a theory
|
|
Je [rentre] tout de suite! | Tu es [rentré] dans Lyon par quelle route?
|
I'm on my way home now! | Which road did you take into Lyons?
|
|
Il m'a [montré] son usine
|
He showed me his factory
|
|
J'entends un chat qui [gratte] à la fenêtre
|
I can hear a cat scratching at the window
|
|
Aussitôt que l'enfant vit sa mère, il cessa de [pleurer]
|
As soon as the child saw his mother, he stopped crying
|
|
Il [demeura] à l'hôtel deux jours
|
He stayed at the hotel for two days
|
|
Je ne l'ai jamais vue. Je le [jure]!
|
I've never seen her. I swear it!
|
|
C'est dangereux de [sauter] d'un train en marche
|
It's dangerous to jump off a moving train
|
|
Je ne peux pas m'enlever ces [doutes] concernant cela
|
I couldn't get rid of my doubt about it
|
|
Cela m'a [coûté] 20 euros | Un accident qui a [coûté] la vie à dix personnes
|
It cost me 20 euros | An accident which claimed the lives of ten people
|
|
Voulez-vous [goûter] ma sauce?
|
Would you like to taste OU try my sauce?
|
|
Il a [sauvé] le garçon de la noyade mais au prix de sa propre vie
|
He [saved] the boy from drowning but only at the cost of his own life
|
|
Je ne peux regarder cette photo sans [éprouver] beaucoup de tristesse
|
I cannot look at this photo without feeling very sad
|
|
Ses vieilles plaisanteries m'[ennuyaient] | si cela ne vous [ennuie] pas
|
I was bored with his old jokes | if you don't mind
|
|
Il [essuya] ses mains dans un mouchoir
|
He wiped his hands on a handkerchief
|