• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/21

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

21 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Ses plaisanteries m'[agacent] | le jus de citron [agace] les dents
His jokes get on my nerves | lemon juice sets one's teeth on edge
Il a essayé de [dégager] sa main de la mienne | [Dégager] les branches de la route
He tried to pull his hand away | To clear the branches off the road
La voiture s'[écrasa] contre le mur | D'après le journal télévisé, un avion s'est [écrasé] en Inde
The car crashed into the wall | According to TV news, there was a plane crash in India
Je m'aperçus que je m'étais endormi et que j'avais [raté] mon arrêt | Dépêchez-vous. Le train part dans quelques minutes, nous ne voulons pas le [rater]
I realized that I had fallen asleep and I [missed] my stop | Hurry. The train leaves in minutes, we do not want to miss
L'humidité [gâte] les fruits | Elle a beaucoup de dents [gâtées]
Moisture spoils fruit | She's got a lot of bad teeth
Les fleurs [égayaient] la pièce
The flowers brightened up the room
Les ouragans [balaient] tout sur leur passage
Hurricanes sweep away everything in their path
L'énormité de la tâche ne m'[effrayait] pas | Le tonnerre [effraya] les étudiants
The magnitude of the task didn't put me off | The thunder frightened the students
Je n'ai pas la force de continuer à [essayer] | [essayer] un vaccin sur des animaux
I don't have the strength to keep trying | to test a vaccine on animals
Il a [caché] ses émotions et a prétendu être enthousiaste | Il [cache] sa tristesse derrière un sourire
He hide his emotions and pretended to be enthusiastic | He hid his sadness behind a smile.
Le vent a [arraché] le parapluie de ses mains | [Arracher] les mauvaises herbes dans le jardin est sa tâche
The wind blew the umbrella out of her hand | It's his job to pull the weeds in the garden
Je préfererais plutôt mourir que [céder] | Jane doit arrêter de [céder] à son désir de chocolat
I would rather die than yield | Jane must stop giving way to her desire for chocolate
Ferme la porte, on [gèle] ici | Apportez ici le poisson [gelé]
Shut the door, it's freezing in here | Bring the frozen fish here
Comment ça s'[épelle]? | Je ne sais pas comment [épeler] ce mot
How do you spell it? | I don't know how to spell the word.
Sa secrétaire a dit qu'elle n'a pas [révélé] d'information | j'ai des choses importantes à [révéler] à la police
His secretary denied leaking out the information | I have important information to give to the police
J'ai passé le week-end à [promener] un ami étranger dans Paris | Comme il s'était arrêté de pleuvoir il sortit se [promener]
I spent the weekend showing a foreign friend around Paris | As it stopped raining, he went our for a walk
J'ai oublié mes lunettes, ça me [gêne] pour lire
I've left my glasses behind and I'm finding it difficult to read
Mal [gérer] quelque chose | Ils se contentent de [gérer] la crise
To mismanage something | They're (quite) happy to manage the crisis
Je l'avais [repéré] au premier rang | Les ravisseurs se sont fait [repérer] près de l'hôpital
I'd noticed him in the first row | the kidnappers were spotted near the hospital
[Peser] quelque chose dans sa main | Un mec qui [pèse] dix millions de dollars
To feel the weight of something | A guy worth ten million bucks
Peux-tu me [prêter] ta voiture? | [Prêter] attention à
Can you lend me your car? | To pay attention to