• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/114

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

114 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)
It seems that....
Il paraît que....
I have to say that......
Je dois dire que...
I really like...
J'aime bien.... (aimer bien – to really like)
We refused... (to do something).
On n'a pas voulu... (faire qch)
People are..
les gens sont...
How do I say....?
Comment dirais-je...? – Comment dirais-je? = How would I say <that>)?
I will not be able to..
Je ne pourrai pas....
That's what .... is all about.
C'est pour ce qui est ........
That means that....

That means that my examination, it's next year.
c'est à dire que...

C'est à dire que mon examen, c'est l'année prochaine.
It's for doing smth........

It's a little bit for helping my parents.
C'est pour faire qqc...

C'est un peu pour aider mes parents.
It's a matter of/It concerns/It's a question of/ It's all about....
C'est une question de.....
What are the reasons for... which this (why) young African has come to Paris?
Quelles sont les raisons pour lesquelles... ce jeune Africain est venu à Paris?
This is why...That's why...

This is why they emigrated here.
Ce qui fait que...

Ce qui fait qu'ils ont émigré ici.
I have to, I must, I need to...(2 ways to say this)
Je suis obligé de....

je dois...
There used to be/was...
Il y avait...
There are times when ...

There are times also when I'm with them.
C'est du temps où ...

C'est du temps aussi où je suis avec_eux.
C'est du ...
What are the disadvantages of ...?
Quels sont les inconvénients de...?
Quels sont les ...
That's why...That's the reason that....

That's why we come here.
C'est pour ça que....

C'est pour ça qu'on vient là.
C'est pour ...
We think that ....
On trouve que...
On t...
It's unusual...

It's unusual to find one of them.
C'est rare...

C'est rare d'en trouver.
C'est r...
We will be able ...
On pourra ...
On ...
There's never been ...

Because there's never been an established name.
Il y a jamais eu ...

Parce qu'il y a jamais eu de nom défini, hein.
Il y a ...

Parce qu'il y a ...
Anyway ...

Well, anyway we need to give (find) a name, right?
De toute façon ...

Enfin, de toute façon il faut donner un nom, hein.
De toute ...

Enfin, de toute ...
Given that, given the fact that, considering that ...

Considering that when I wanted to write something,
étant donné que ...

étant donné que quand je voulais écrire quelque chose, ...
étant ...
It's complicated to ...

It's difficult to find.
C'est compliqué de ...

C'est compliqué de trouver.
C'est c...
We should ...

We should keep the word in the name.
Il faut ...

Il faut garder le mot dans le nom.
il f...
I should ...

I should ask my brother-in-law.
Il faudrait que ...

Il faudrait que je demande à mon beau-frère.
Il f...
What do you mean by.....?
Qu'est-ce que vous entendez par.....?
Qu'est-ce que vous ...
You should realize that ... / I might add that ...
Il faut savoir que ...
Il faut ...
That means that ...

It means that that must be something important.
C'est que ...

C'est que ça doit être quelque chose d'important.
C'est ...
I consider that ...
Je considère que ...
Je c...
It seems to me that ...
Il me semble que ...
Il me s...
in my opinion ...
D'après moi ...
D'...
It must be recognised that ...
Il faut bien reconnaitre que ...
Il faut bien ...
One must note that ...
Il faut noter que ...
Il faut n...
It seems to me to be indisputable ...
Il me semble incontestable que ...
Il me semble i...
With regard to ...
Quant à ...
Q...
But in fact ...
Alors qu'en fait ...
Alors ...
I'd like to underline ...
Je voudrais souligner que ...
Je voudrais s...
I am convinced ...
Je suis convaincu que ...
Je suis c...
I suppose that ...
Je suppose que ...
Je s...
I admit that ...
Je concède que ...
Je con...
It is obvious to me that ...
Il m'est évident que ...
Il m'est ...
since, ever since, it all began when ...
despuis que...
de...
That's really lucky to ...
C'est vraiment de la chance de ...
C'est vraiment ...
While ...
Alors que ...
Al...
There are times when...
Il y a des fois où....
Il y a des ...
I heard that ...
J'ai entendu parler que ...
J'ai e...
It's obvious that...
C'est sûr que...
C'est s...
If there has been...
S'il y a eu ...
S'il ...
It's the fact that ...
C'est le fait que ...
C'est le f...
We wonder (lit: We say to ourselves), what if ...
On se dit si ....
On se d...
In your opinion ...
à votre avis ...
à v...
Now that ...
Maintenant que ...
M...
As a rule ...
En principe ...
En p...
There's no reason to think / believe that ...
Il n'y a aucune raison de penser que ...
Il n'y a aucune r...
I would say that, I think that ...
Je dirais que ...
Je d...
I love to do sth.
J'aime bien faire qch.
J'a...
If I'm doing OK / If everything is alright ...
Si ça va ...
Si ça ...
Although, Even though, In spite of ...
Bien que ...
Bien ....
Even if, Though ...
Même si ...
Même ...
I'm telling you that ...
Je vais vous dire que ....
Je vais ...
It's first (of all) ...
C'est d'abord ...
C'est d'...
It's become ...
C'est devenu ...
C'est d...
I have to / must do....sth.
Je suis obligé de ... faire qch.
Je suis ...
Are there similarities between...
Y a-t-il des ressemblances entre ...
Y a-t-il des r...
You should know that....

You should know that I'll be sending you later the recipes by email.
Sachez que...

Alors, sachez que je vous envoie ensuite les recettes par mail.
Sa...

Once (that) ....

Once they're cleaned we're going to grate them.
Une fois que...

Une fois qu'elles seront nettoyées on va les râper.
Une f...

I'm trying to avoid.....doing sm.
J'évite de .... faire qch.
J'é...
So how's ... going?
Alors ....., ça va ?
Alors ...
That depends on how.....

That depends on how you chop them.
Ça dépend de la façon dont....

Ça dépend de la façon dont on les coupe.
Ça d...
How should you do sth.....

How should you chop them so as not to cry?
Comment il faut faire qch....

Comment il faut les couper pour ne pas pleurer ?
Comment il f...

Comment il f...
You mustn't ...

You mustn't crush it, that's the thing.
Faut pas....

Faut pas l'écraser en fait.
F...
It's this kind of ...
C'est ce genre de...
C'est ce g...
It's clear that...
C'est clair que...
C'est c...
I wondered... (lit:I said to myself)
Je m'étais dit...
Je m'é...
You should have...

Normally you should have put the oil and then the échalotes and then the butter.
il faillait...

Normalement, c'est qu'il fallait mettre de l'huile et après les échalottes et après le beurre.
il f...

Normalement, c'est qu'il f...
You wait until...

You wait until it cooks for 10 minutes.
Vous attendez que ... (verb takes subjunctive)

Vous attendez que ça cuise pendant 10 minutes.
Vous attendez ...
The goal is that...
Le but c'est que...
Le b...
All you have to do is... / You just need to do is...suffice

All you have to do is consult the calendar.
Il suffit de...

suffire (pp – suffi)

Il suffit de consulter le calendrier.
Il s...
I really hope that ...
J'espère bien que ... -
(takes indicative)
J'e...
If you see that...
Si vous voyez que ...
Si vous v...
It's true that...
C'est vrai que....
C'est v...
I'm the one who...

I'm the one who gave it to you.
C'est moi qui...

C'est moi qui te l'ai offert.
C'est m...
How does it feel (to)....

And how does it feel to touch marble?
Quel effet ça te/vous fait (de)....

Et quel effet ça te fait de toucher du marbre?
Quel e...

If people listened to me...

If people listened to me, we would go every weekend.
Si on m'écoutait...

Si on m'écoutait, on partirait tous les week-ends.
Si on m'é...
I wouldn't dare (to do sth)....

No way, I wouldn't dare, especially in front of you.
Je ne me permettrais pas (de faire qch)...

Oh! Je ne me permettrais pas, surtout en ta présence.
Je ne me p...
That's how....

That's how I came into the job of / became a policeman.
(C'est) comme ça que...

(C'est) comme ça que je suis venu dans la fonction policière.
(C'est) c...
While ... (conjunction)

While in the provinces, it's the gendarmerie that preforms the work that we do in the city.
Tandis que...

Tandis qu'en province, la gendarmerie qui procède ce qu'on fait, nous, en ville.
T...
I was sure that...

I was sure you didn't forget.
J'étais sûr que ...

J'étais sûr que vous n'aviez pas oublié.
J'étais s...
I thought that ...

I thought you hated to be call on Sundays.
Je croyais que...

Je croyais que tu détestais qu'on t'appelle le dimanche.
Je c...
But anyway ...
Mais en tout cas ...
Mais en ...
You know very well that ...
Vous savez très bien que ...
Vous ...
I'm positive that...
Je suis certain que ...
Je suis c...
What's the matter is that ...

What's the matter is that I'm the only mother in the world that...
Il y a que...

Il y a que je suis la seule maman au monde...
Il ...
You might even say / You could even say ...

You might even say absolutely old-fashioned.
C'est même ...

C'est même complètement démodé.
C'est m...
what's more, besides, moreover
d'ailleurs
d'...
Since..., Seeing that ...

Seeing that Mother's Day doesn't have anymore the same importance for the generation of our children...
D'autant que ...

D'autant que la Fête des Mères n'a plus la même importance pour la génération de nos enfants
D'...
There's no reason anymore... / It's not worth it anymore....to do sth

There's no reason anymore to wish us a Happy Mother's Day.
C'est plus (s not pronounced) la peine de faire qch

C'est plus la peine de nous souhaiter la Fête des Mères.
C'est plus ...
That way I won't have to ...

That way I won't have to go to the hospital tomorrow.
Ça m'éviterait de...

Ça m'éviterait de passer à l'hôpital demain.
Ça m'é...
That's great because ...

That's great because I have to talk to you too. -
Ça tombe très bien parce que ...

Ça tombe très bien, parce que moi aussi j'ai à te parler.
Ça t...

We wanted....to do sth.

We wanted to surprise you.
On voulait....faire qch

On voulait vous faire la surprise.
On v...
I had always promised myself to...

I had always promised myself to do something for the orphans.
Je m'étais toujours juré de...

Je m'étais toujours juré de faire un petit quelque chose pour les orphelins.
Je m'étais toujours j...
Guess who ....

Guess who's here talking with me? (Lit: Guess who's in front of me).
Devine qui ... or Devinez qui ...

Devine qui est en face de moi?
D...
I mean ... .

I mean your happiness. Did it last a long time?
Je veux dire..

Je veux dire votre bonheur. Il a duré longtemps?
Je v...
If you knew what ....

If you knew what I suffered until the reading of the will.
Si vous saviez ce que...

Si vous saviez ce que j'ai souffert jusqu'à l'ouverture du testament.
Si vous s...
I would have loved....to do sm.
J'aurais aimé ... faire qch.
J'a...
It really hurts to think that....

It really hurts to think that I am wrong again.
Ca fait mal de se dire que ...

Ca fait mal de se dire qu'une fois de plus je me suis trompé.
Ca fait ...
I always had...sth.
J'avais despuis toujours....qch.
J'avais d...
How about......?

How about tonight? I'll come by and get you.
On dit ....?

On dit ce soir? Je passe te prendre.
On ....
It had been(almost) 10 years since ....
Ça faisait (presque) dix ans que ...
Ça f...
Now all we need is....
Mais, il (ne) manque plus que ...
Mais, il (ne) m...
Everyone with whom ...
Tous ceux avec qui ...
Tous c...
At what age...?

At what age can my child attend school?
A partir de quel âge..?

A partir de quel âge mon enfant peut-il fréquenter l’école?
A p...