Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
52 Cards in this Set
- Front
- Back
sur le stade
|
at the stadium
|
|
sur la place (du marché)
|
at the marketplace
|
|
sur la chaussée
|
in the roadway
|
|
sur le journal (colloquial)
|
in the newspaper
|
|
acheter quelque chose sur le marché
|
to buy something at the market
|
|
Il pleut sur toute la France
|
It's raining all over France
|
|
arriver sur les 3 heures
|
to arrive at around 3 o'clock
|
|
Elle va sur ses dix-huit ans
|
She's going on eighteen
|
|
deux fois sur trois
|
two times out of three
|
|
une femme sur dix
|
one woman in ten
|
|
un jour sur trois
|
every third day
|
|
un lundi sur deux
|
every other Monday
|
|
un article sur la santé
|
an article about health
|
|
interroger le sldat sur son régiment
|
to question the soldier about his regiment
|
|
revenir sur ses pas
|
to retrace one's step
|
|
être sur la bonne/mauvaise piste
|
to be on the right/wrong track
|
|
vivre les uns sur les autres
|
to live one on top of the other
|
|
La clé est restée sur la porte
|
The key was left in the door
|
|
Je n'ai pas les documents sur moi
|
I don't have the documents on me
|
|
Cet enfant a eu grippe sur grippe.
|
This child has had one flue after the other
|
|
Il revient toujours sur la même question
|
He keeps going back to the same matter
|
|
Elle est revenue sur son idée
|
She thought better of it.
|
|
sous l'équateur
|
at the equator
|
|
sous la tente
|
in the tent
|
|
sous la pluie
|
in the rain
|
|
sous le soleil
|
in the sunshine
|
|
avoir quelque chose sous les yeux
|
to have something before one's eys
|
|
avoir quelque chose sous la main
|
to have something at hand
|
|
sous la Révolution
|
at the time of the Revolution
|
|
sous le règne de Napoléon
|
in Napoleon's reign
|
|
sous peu
|
shortly
|
|
présenter sous un jour favorable
|
to present in a favorable light
|
|
sous peine d'amende
|
on penalty of a fine
|
|
sous l'influence de
|
under the influence of
|
|
sous une identité d'emprunt
|
under an assumed identity
|
|
étudier la question sous tous les angles
|
to study the question from every angle
|
|
La chaise boîte. Ne mets pas ta valise dessus.
|
The chair is uneven. Don't put your suitcase on top of it.
|
|
Tu vois tous ces papiers? La lettre est dessous
|
Do you see all those papers? The letter is underneath them.
|
|
habiter au-dessus/au-dessous
|
to live upstairs/downstairs
|
|
les enfants au-dessus de dix ans
|
children over ten years of age
|
|
rien au-dessus de 100 francs
|
nothing over 100 francs
|
|
les jeunes au-dessous de dix-huit ans
|
young people under eighteen years old
|
|
être au-dessous de sa tâche
|
to be not up to one's task
|
|
Il fait dix degrés au-dessus de zéro.
|
It's ten degrees above zero
|
|
C'est au-dessus de mes forces
|
It's too much for me
|
|
Il croit que c'est au-dessous de lui de faire le ménage.
|
He thinks that it's beneath him to do the housework
|
|
par-dessus le marché
|
on top of everything, in addition to everything
|
|
faire quelque chose en dessous
|
to do something underhanded
|
|
être en dessous de la moyenne
|
to be below average
|
|
J'en ai par-dessus la tête
|
I'm fed up with it.
|
|
aller bras dessus, bras dessous
|
to walk arm in arm
|
|
sens dessus-dessous
|
topsy-turvy, in complete disorder.
|