• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/60

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

60 Cards in this Set

  • Front
  • Back
mon petit doigt me l'a dit
a little bird told me
faire la petite bouche
to turn up one's nose
gros comme le bras
unsubtle
mettre la main a la pate
to roll up one's sleeves
etre dans les bras de Morphee
to be asleep
avoir quelqu'un/quelque chose sur les bras
to be saddled with someone, something
un coup de pouce
a little push (help)
se serrer les coudes
to stick together and help one another
avoir la tete enflee
to have a swollen head
taper dans l'oeil de quelqu'un
to click with someone
tomber sur un os
to hit a snag
etre comme les deux doigts de la main
to be very close (people)
attraper quelqu'un par la peau des fesses
To catch someone by the scruff of the neck
les bras m'en tombent
I'm amazed
se mettre le doigt dans l'oeil
to put one's foot in something
avoir une tete a claques
to have an unpleasant stubborn mien
se casser la tete
to rack someone's brains
en avoir par-dessus la tete
to be fed up with someone
se tourner les pouces
to twiddle one's thumbs
faire la tete, faire la gueule
to sulk
une tete/une gueule d'enterrement
a long, sad face
etre a un doigt/deux doigts de la mort
to be at death's door
a l'oeil
free
jusqu'au bout des ongles
to one's fingertips
donner un coup d'epaule a quelqu'un
to lend someone a helping hand
s'en mordre les doigts
to regret something
avoir la dent
to be hungry
avoir une sale tete
to have an unpleasant look about someone
J'en mettrais ma main au feu
I am absolutely certain of it
lever le coude
to be a heavy drinker
avoir le bras long
to have influence
tenir a un cheveu
to hang by a thread
une grande gueule
a loudmouth
avoir un cheveu sur la langue
to lisp
prendre quelque chose/quelqu'un en main
to take charge of something/someone
ca te defrise?
any objection?
se mettre quelqu'un a dos
to make an enemy out of someone
avoir une dent contre quelqu'un
to bear a grudge against someone
se casser les dents
to fail
ne pas desserrer les dents
to clam up, to refuse to talk
jouer des coudes
to elbow one's way
etre dans les bras de Morphee
to be asleep
avoir la dent dure
to be hard and critical
en avoir plein de dos
to be fed up with someone
etre sur les dents
to be overworked
avour un chat dans la gorge
to have a frog in one's throat
n'avoir rien a se mettre sous la dent
to have nothing to eat
ca saute au yeux, ca creve les yeux
it's really obvious
ne pas remuer le petit droigt
not to lift a finger
epauler
to give support
se mordre les doigts
to be impatient, to be annoyed
avoir les dents longues
to be very hungry
pouce!
time!
faire des pieds et des mains pour faire quelque chose
to move heaven and earth to do something
avoir quelque chose sous la main
to have something within arm's reach
jusqu'au cou
completely, seriously
ca m'est/lui est reste dans la gorge
I/he/she found it hard to take, swallow
une fine bouche
a gourmet
ne pas y aller de main morte
not to do something halfway
avoir bon dos
to be unfairly blamed