Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
53 Cards in this Set
- Front
- Back
wink
|
clin d'oeil
|
|
glance
|
jeter un coup d'oeil
|
|
boggle eyed/ choquant/surpris
|
faire les yeux ronds
|
|
être obéi exactement / contrôler qqn
|
-être obéi au doigt et à l'oeil
-mener qqn par le bout du nez -faire marcher qqn au doigt et à l'oeil |
|
- eagle eye
- saisir tout de suite - remarquer d'un coup d'oeil |
avoir l'oeil américain
yeux de lynx |
|
my foot
(pour indiquer un mensonge) |
mon oeil!
|
|
black eye
|
avoir un oeil au beurre noir
|
|
something costs an arm and a leg
|
cela coûte les yeux de la tête/ la peau des fesses
|
|
aveugle dans un oeil
|
être borgne
|
|
peut voir dans le noir
|
avoir des yeux de chat
|
|
pour indiquer qu'on ne peut pas distinguer qqch
|
la nuit tous les chats sont gris
|
|
je commence a me fâcher
|
la moutarde me monte au nez
|
|
avoir du flair/ to have good instincts
|
avoir du nez
|
|
set foot outside / veut rester à l'intérieur
|
mettre le nez dehors
|
|
worm something out of someone / weasel out the truth
|
tirer/sortir les vers du nez à qqn
|
|
provoquer qqn / faire la moquerie
|
faire un pied de nez à qqn
|
|
to have someone in your hair
|
avoir qqn dans le nez
|
|
nodding off
|
piquer du nez / dodeliner
|
|
qui a trop bu
|
avoir un verre/un coup dans le nez
|
|
pour décrire qqn qui est inexpérimenté/ un bébé
|
si on lui pressait le nez il en sortirait du lait / c'est un bec jaune
|
|
qqn qui sent le parfum
|
un nez
|
|
expression sarcastique pour décrire qqch d'inutile
|
cela me fait une belle jambe
|
|
partir à toute vitesse
|
prendre ses jambes à son cou
|
|
to hold up someone
|
tenir la jambe à qqn
|
|
couldn't get a word in edgewise
|
je ne pouvais pas en placer une
|
|
a little birdie told me
|
mon petit doigt me l'a dit
|
|
mesure d'un boisson
|
avoir deux doigts de qqch
|
|
to point
|
désigner/montrer du doigt
|
|
avoir une bonne maitrise/ to know something like the back of your hand
|
savoir qqch sur le bout des doigts
|
|
half heartidly
|
dire/faire qqch du bout des lèvres
|
|
to be hung over
|
avoir la gueule de bois/ avoir mal aux cheveux
|
|
my lips are sealed
|
motus et bouche cousue!
|
|
perfect pitch
|
avoir l'oreille absolue
|
|
qqn qui aime parler/ qui dit facilement son opinion
|
ne pas avoir la langue dans sa poche
|
|
to have a lisp
|
avoir un cheveu sur la langue/ zozotter
|
|
qqch qui arrive soudainement et qui tombe mal
|
arriver comme un cheveu sur la soupe/ jeter un froid
|
|
word of mouth
|
de bouche à oreille
|
|
turn a deaf ear
|
faire la sourde oreille
|
|
venemous tongue
|
une langue de vipère
|
|
gobsmacked
|
être bouche bée
|
|
qui dit du mal
|
médisant
|
|
qqn qui vous dérange
|
avoir qqn sur le dos
|
|
stretch or arch one's back
|
faire le gros dos
|
|
flâter qqn
|
passer la main dans le dos de qqn
|
|
to do something behind someone's back
|
faire qqch dans/derrière le dos de qqn
|
|
to pull the rug from under someone
|
couper l'herbe sous les pieds de qqn
|
|
to have a grudge
|
avoir un dent contre qqn
|
|
get up on the wrong side of the bed
|
se lever du pied gauche
|
|
qui décrit qqn de féroce
|
avoir des dents longues
|
|
an eye for an eye and a tooth for a tooth
|
oeil pour oeil et dent pour dent
|
|
à dire quand qqn vous tutoie et vous n'êtes pas confortable
|
on na pas élevé côchons ensemble
|
|
birds of a feather flock together
|
ceux qui se ressemblent s'assemblent
|
|
un petit signe ne veut pas dire que le printemps est arrivée
|
une hirondelle ne fait pas le printemps
|