• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/96

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

96 Cards in this Set

  • Front
  • Back

un pli (here)

(n) folded up letter




[6]

tourner
(v) = devenir; turn into; become
("Les effectifs logés chez l'habitant _____ent révolutionnaires!")



[7]

la gagneuse
(n) street-walking prostitute, a "hustler"



[9]

l'indic
(n) (argot) police spy or informer
=mouchard



[10]

gueuler
(v) to speak or sing loud (usually louder than necessary)


("Les supporteurs ont _____é leur hymne!")




[10]

le gueulard
(n) someone who cries out loud and often;
a heckler



[10]

démêler
(v) to untangle, sort out (an affair)



[11]

le limier
(n) bloodhound; sleuth or detective



[13]

le bonaparteux
(n) bonapartist



[15]

mâter

(v) subdue




[16]

le laideron

(n) ugly young woman




[16]

à la noix
(adj prep phrase) pathetic
("T'es qu'un ressemeleur _ __ ____!")



[17]

le ressemeleur

(n) cobbler, shoe repairman




[17]

décoller

(v) peel off (a poster)




[17]

l'attelage (de canon)

(n) caisson

[21]

(n) caisson




[21]

le serrurier
(n) locksmith



[22]

crocheteur

(v) lockpick




[22]

la cambriole

(n) burgling




[22]

le garni

(n) furnished apartment or hotel room




[22]

planquer

(v) stash away (loot)




("Il possède plusieurs garnis ou il _______ sa marchanise et ses amis politiques.")




[22]

un de ces quatre (matins)
(phrase) one of these days...(I will get you)



[22]

se gourer de jour
(v phrase) to get the day wrong, come on the wrong day



("Si ce flicard est venu pour ma pomme, il _'______ ___ ___ !")




[22]

faire un mauvais coup
(v phrase) to play a dirty trick



[23]

le moment venu

(adv phrase) when it's time




("Encore un que me fait le plaisir de poisser ___ _______ _____ !")




[24]

poisser

(v) make sticky, = prendre, arrêter




[24]

frangé(-e)

(adj) well-dressed




("________ comme t'es, tu serais pas une gobe-mouche ?")




[26]

le frangue

(n) = vêtement




[26]

le gobe-mouche

(n) spy




[26]

des fois

(adv phrase) = parfois




[26]

le remueur

(n) agitator




[26]

le pince-sans-rire
(n) dead-pan type



[26]

le malabar
(n) muscleman



[26]

se payer la tête de ___________

(v phrase) make fun of someone




[26]

le blase

(n, argot) name, nickname; e.g. Caracole, Fil de Fer




[27]

la pige
= l'an



[27]

frimer
(v) to show off, appear



("Alors, comment t'expliques que t'es là à _______ derrière l'église ? Tu t'es fait la belle ?")




[27]

se faire la belle

(v phrase) = s'évader de




[27]

la ficelle
(n) string



[27]

casser son ficelle

(v phrase) break loose (from jail)




[27]



la poulaille (argot)

(n) police




[27]

le fagot (argot)

(n) =  forçat (convict)

[28]

(n) = forçat (convict)




[28]

foutre les jetons à ____________

(v phrase) scare




[28]

respecter

[28]

le gaviot

(n) throat




[28]

la carrouche (argot)

(n) prison




[28]

respirer la crime

[28]

étre en infraction avec les accords

(v phrase) break an agreement




[29]

se faire à l'idee

(v phrase) get used to




[29]

Je veux (mon neuveu)

Of course, I sure do!




[29]

le marchand de biens

real-estate agent. realtor, typically someone who repeatedly buys differen properties to sell later following renovation at a profit




[29]

la joncaille

[29]

piger
(v) to "get it," understand



[29]

le bagne
(n) prison for forced labor (eg, Devil's Island)



[29]

la caserne

(n) barracks




[29]

la prestance

(n) imposing presence




("Officier, s'il vous plaît ! Bel homme ! De la ___________ ! Des campagnes, des blessures, des exploits au Mexique !")




[29]

les galuches (argot)

[29]?

C'est la signe que tu viens de ma parte.

[30]

à mon insu
(phrase) without my knowing


("Le bébé qu'elle avait porté plusieurs mois __________.")




[31]

la courvée (mil)

(n) fatigue, chore




[32]

les chiottes

(n pl) latrines




[32]

la corvée de chiottes

toilet duty




[32]

la fringale

(n) ravenous hunger




("avoir __ ________")




[32]

un coup de fil

(in 1871) a shot of booze; 
(now) phone call

[33]

(in 1871) a shot of booze;


(now) phone call




[33]

la godasse
= chaussure (coll)
[33]
= chaussure (coll)



[33]

le mouchard
(n) police informer or spy (=indic)



[33]

marchand de lacets

(n, argot) policeman




[33]

en civil

(adj phrase) in plainclothes




[33]

dénoyauter

(v) remove the pit from a fruit; knock s.o.'s brains out




[33]

le biffin
(n) = fantassin



[35]

aligner (fig)
(v) to face with courage, to fight


("Tirer sur le peuple, c'est plus facile que d'_______ les Pruscos!")




[35]

brûler (la tête)
(v) to blow s.o.'s brains out



("Un geste de travers et je te _______ !")




[35]

le perdreau (argot)

(n) policeman, lit. "partridge"




[35]

le numéro (fig)
(n) performance or act

faire son_______: put on an act
finir son_______: stop playacting



[35]

épingler
to pin, attach with a pin; (fig) to catch



[37]

la Grande Boutique

(n phrase) Prefecture of Paris police HQ




[37]

la soutane
(n) cassock; by extention, a robe or dress indicating office



("T'es ici pour la Grande Boutique, hein ? T'as retiré ta ________ de flicard, mais tu reluques dans les coins mon salaud !")





[37]

Gaffe !

Watch out!




("______ ! Il a un revolver !")




[38]

le caf'conc'
=café-concert



[39]

emballer
(v) to pack up (one's things); to thrill, "send," or "carry away" (eg: "Ses idées ne m'ont pas _____é.")
le fantassin
(n) French foot-soldier
le biffin (argot)
(n) = chiffonnier: ragpicker, gathers old chiffons to resell (argot)
On n'est pas là pour se faire engueuler!
"We haven't come to get shouted at or to get told off!"
écluser
(v) to guzzle
dérailler
(v) to be off one's rocker, to rave; to derail
le pavé
(n) paving stone or cobblestone;
pavement or slab (of anything)
sombrer
(v) to sink (as in, a ship)
brûlant(e)
(adj) burning, boiling hot (said of liquids); ardent (said of supporters)
buté(e)
=têtu, stubborn
un(e) sacré(e) _______
(phrase) one heck of a ______


("Pour être aussi buté, on dirait que t'aies rencard avec ___ _______ allumeuse!")

Ça se peut (pourrait) bien!
=peut-être

jaspiner

(v,argot) = parler, causer

dit

alias

le gosier

(n) = le gaviot (throat)

cloucard

[]

le geri

[29]

Ce qui faut, faut pas ententre

[28]