Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
96 Cards in this Set
- Front
- Back
un pli (here) |
(n) folded up letter [6] |
|
tourner
|
(v) = devenir; turn into; become
("Les effectifs logés chez l'habitant _____ent révolutionnaires!") [7] |
|
la gagneuse
|
(n) street-walking prostitute, a "hustler"
[9] |
|
l'indic
|
(n) (argot) police spy or informer
=mouchard [10] |
|
gueuler
|
(v) to speak or sing loud (usually louder than necessary)
[10] |
|
le gueulard
|
(n) someone who cries out loud and often;
a heckler [10] |
|
démêler
|
(v) to untangle, sort out (an affair)
[11] |
|
le limier
|
(n) bloodhound; sleuth or detective
[13] |
|
le bonaparteux
|
(n) bonapartist
[15] |
|
mâter |
(v) subdue [16] |
|
le laideron |
(n) ugly young woman [16] |
|
à la noix
|
(adj prep phrase) pathetic
("T'es qu'un ressemeleur _ __ ____!") [17] |
|
le ressemeleur |
(n) cobbler, shoe repairman [17] |
|
décoller |
(v) peel off (a poster) [17] |
|
l'attelage (de canon) |
(n) caisson [21] |
|
le serrurier
|
(n) locksmith
[22] |
|
crocheteur |
(v) lockpick [22] |
|
la cambriole |
(n) burgling [22] |
|
le garni |
(n) furnished apartment or hotel room [22] |
|
planquer |
(v) stash away (loot) ("Il possède plusieurs garnis ou il _______ sa marchanise et ses amis politiques.") [22] |
|
un de ces quatre (matins)
|
(phrase) one of these days...(I will get you)
[22] |
|
se gourer de jour
|
(v phrase) to get the day wrong, come on the wrong day
("Si ce flicard est venu pour ma pomme, il _'______ ___ ___ !") [22] |
|
faire un mauvais coup
|
(v phrase) to play a dirty trick
[23] |
|
le moment venu |
(adv phrase) when it's time ("Encore un que me fait le plaisir de poisser ___ _______ _____ !") [24] |
|
poisser |
(v) make sticky, = prendre, arrêter [24] |
|
frangé(-e) |
(adj) well-dressed ("________ comme t'es, tu serais pas une gobe-mouche ?") [26] |
|
le frangue |
(n) = vêtement [26] |
|
le gobe-mouche |
(n) spy [26] |
|
des fois |
(adv phrase) = parfois [26] |
|
le remueur |
(n) agitator [26] |
|
le pince-sans-rire
|
(n) dead-pan type
[26] |
|
le malabar
|
(n) muscleman
[26] |
|
se payer la tête de ___________ |
(v phrase) make fun of someone [26] |
|
le blase |
(n, argot) name, nickname; e.g. Caracole, Fil de Fer [27] |
|
la pige
|
= l'an
[27] |
|
frimer
|
(v) to show off, appear
("Alors, comment t'expliques que t'es là à _______ derrière l'église ? Tu t'es fait la belle ?") [27] |
|
se faire la belle |
(v phrase) = s'évader de [27] |
|
la ficelle
|
(n) string
[27] |
|
casser son ficelle |
(v phrase) break loose (from jail) [27] |
|
la poulaille (argot) |
(n) police [27] |
|
le fagot (argot) |
(n) = forçat (convict) [28] |
|
foutre les jetons à ____________ |
(v phrase) scare [28] |
|
respecter |
[28] |
|
le gaviot |
(n) throat [28] |
|
la carrouche (argot) |
(n) prison [28] |
|
respirer la crime |
[28] |
|
étre en infraction avec les accords
|
(v phrase) break an agreement [29] |
|
se faire à l'idee |
(v phrase) get used to [29] |
|
Je veux (mon neuveu) |
Of course, I sure do! [29] |
|
le marchand de biens |
real-estate agent. realtor, typically someone who repeatedly buys differen properties to sell later following renovation at a profit [29] |
|
la joncaille |
[29] |
|
piger
|
(v) to "get it," understand
[29] |
|
le bagne
|
(n) prison for forced labor (eg, Devil's Island)
[29] |
|
la caserne |
(n) barracks [29] |
|
la prestance |
(n) imposing presence ("Officier, s'il vous plaît ! Bel homme ! De la ___________ ! Des campagnes, des blessures, des exploits au Mexique !") [29] |
|
les galuches (argot) |
[29]? |
|
C'est la signe que tu viens de ma parte. |
[30] |
|
à mon insu
|
(phrase) without my knowing
[31] |
|
la courvée (mil) |
(n) fatigue, chore [32] |
|
les chiottes |
(n pl) latrines [32] |
|
la corvée de chiottes |
toilet duty [32] |
|
la fringale |
(n) ravenous hunger ("avoir __ ________") [32] |
|
un coup de fil |
(in 1871) a shot of booze; (now) phone call [33] |
|
la godasse
|
= chaussure (coll)
[33] |
|
le mouchard
|
(n) police informer or spy (=indic)
[33] |
|
marchand de lacets |
(n, argot) policeman [33] |
|
en civil |
(adj phrase) in plainclothes [33] |
|
dénoyauter |
(v) remove the pit from a fruit; knock s.o.'s brains out [33] |
|
le biffin
|
(n) = fantassin
[35] |
|
aligner (fig)
|
(v) to face with courage, to fight
[35] |
|
brûler (la tête)
|
(v) to blow s.o.'s brains out
("Un geste de travers et je te _______ !") [35] |
|
le perdreau (argot) |
(n) policeman, lit. "partridge" [35] |
|
le numéro (fig)
|
(n) performance or act
faire son_______: put on an act finir son_______: stop playacting [35] |
|
épingler
|
to pin, attach with a pin; (fig) to catch
[37] |
|
la Grande Boutique |
(n phrase) Prefecture of Paris police HQ [37] |
|
la soutane
|
(n) cassock; by extention, a robe or dress indicating office
("T'es ici pour la Grande Boutique, hein ? T'as retiré ta ________ de flicard, mais tu reluques dans les coins mon salaud !") [37] |
|
Gaffe ! |
Watch out! ("______ ! Il a un revolver !") [38] |
|
le caf'conc'
|
=café-concert
[39] |
|
emballer
|
(v) to pack up (one's things); to thrill, "send," or "carry away" (eg: "Ses idées ne m'ont pas _____é.")
|
|
le fantassin
|
(n) French foot-soldier
|
|
le biffin (argot)
|
(n) = chiffonnier: ragpicker, gathers old chiffons to resell (argot)
|
|
On n'est pas là pour se faire engueuler!
|
"We haven't come to get shouted at or to get told off!"
|
|
écluser
|
(v) to guzzle
|
|
dérailler
|
(v) to be off one's rocker, to rave; to derail
|
|
le pavé
|
(n) paving stone or cobblestone;
pavement or slab (of anything) |
|
sombrer
|
(v) to sink (as in, a ship)
|
|
brûlant(e)
|
(adj) burning, boiling hot (said of liquids); ardent (said of supporters)
|
|
buté(e)
|
=têtu, stubborn
|
|
un(e) sacré(e) _______
|
(phrase) one heck of a ______
|
|
Ça se peut (pourrait) bien!
|
=peut-être
|
|
jaspiner |
(v,argot) = parler, causer |
|
dit |
alias |
|
le gosier |
(n) = le gaviot (throat) |
|
cloucard |
[] |
|
le geri |
[29] |
|
Ce qui faut, faut pas ententre |
[28] |