Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
117 Cards in this Set
- Front
- Back
La devise |
O lema |
|
Être méchant |
Estar mau |
|
Parole - il ne m'adresse pas la parole |
Palavra |
|
Une fuite d'eau |
Vazamento de agua |
|
Colis - réceptionne les colis |
Encomendas (na portaria, por exemplo) |
|
Mon voisin de palier |
De porta |
|
On n'entend plus les gosses crier |
Nao escuto mais os filhos gritando |
|
Prière de déposer ici vos questions |
Favor colocar aqui suas questoes |
|
À qui appartient le chien qui aboie nuit e jour? |
Pertence / late - (verbo latir = aboyer) |
|
Autrefois |
Antigamente... |
|
Comme ça vous n'aurez pas à vous déranger |
Assim vc nao tem que se incomodar |
|
Theo a des voisins qui crient sans arrêt et ça l'énerve |
Gritam sem parar... |
|
... mais rien de plus |
Mas nada demais... |
|
Alors que |
Apesar de... Elle était petite alors que je suis attiré par les femmes grandes |
|
Il faut se détendre parfois pour réussir |
É preciso se descontrair as vezes para fazer bem |
|
Vous avez raison |
Voce tem razao |
|
Quand tout à coup... |
De repente |
|
Elle croyait que c'était une plaisanterie |
Ela achava que era uma brincadeira |
|
... quand elle est apparue |
Apparu- passado de apparaître |
|
Un bouleversement |
Perturbacao, transtorno |
|
Elle m'a proposé d'aller prendre un café un des ces jours |
... um desses dias! |
|
Astuces |
Dicas |
|
Ce succès inattendu |
Inesperado |
|
Ces moments indicibles |
Indescritiveis |
|
Il a pour but... |
Tem por objetivo... |
|
Il suffit de s'inscrire |
Basta se inscrever |
|
Grâce à des bourses |
Graças às bolsas (de estudo) Tambem pode ser bolsa de mulher |
|
Indispensable pour étoffer ses connaissances |
... para enriquecer seus conhecimentos... |
|
Expérience professionnelle lors de la recherche d'un premier emploi |
Lors = durante |
|
Être soulagé(e) |
Estar aliviado(a) |
|
En milieu professionnel |
No meio profissional |
|
Bilan global du stage |
Balanço... |
|
Il arrive que... |
Acontece que... |
|
Je fais, en gros... |
Basicamante, em suma |
|
Autant |
Tanto, tão... Si je travaille autant, c'est pour montrer que je suis très motivé |
|
Indemnité |
Remuneração, indenização |
|
Comment voyez-vous votre avenir? |
Futuro
... importants pour mon avenir... |
|
mi-juin, au début/fin de juin |
Meados de junho, no começo/fim de junho |
|
Je pense avoir les qualités requises |
Qualidades requeridas |
|
J'arrive bien à établir le lien les gens |
Eu consigo, eu sou bom em... |
|
Ce n'est que la boue |
É só lama |
|
Cadre - ... dans le cadre d'un recrutement classique |
Num quadro/contexto... |
|
Vous êtes sans doute... |
Sem duvida |
|
Toutes les vedettes ont dû un jour passer par cette épreuve |
Vedette = estrela, celebridade Épreuves = prova, teste |
|
Raté - n'oubliez pas de remercier les responsables même si vous avez raté |
Falhado, perdido |
|
Préparer quelques mises en garde |
Avisos, alertas, recomendacoes... |
|
Ce temps est mauvais Ce temps est pire Ce temps est le pire |
Ruim, pior, o pior |
|
Malgré |
Apesar de... = "Lors que..."
Les Français ont une espérance de vie plus longues malgré une tradition culinaire des plus riches |
|
Congés |
Ferias Cinq semaines de congés payés par an |
|
Ramasser |
Recolher Ramasser les crottes de chien |
|
Nonchalance / Voire |
Le client est servi avec nonchalance, voire impolitesse Nonchalance = Indiferença / Voire = até mesmo |
|
Les paradoxes sont étonnants mais bien réels |
Étonnant = espantoso Réel = real |
|
L'attirance pour le pays |
A atração... |
|
Deux tiers des personnes |
Dois terços... |
|
Presque/environ la moitié |
Quase/aproximadamente a metade |
|
Il y a un grand fossé entre les riches et les pauvres |
Fossé = abismo |
|
D'après Pat Simmons... |
De acordo com... |
|
Les serveurs sont accueillants. Nous laissons souvent des pourboires |
Acolhedor Gorjeta |
|
Hâte |
Pressa Avez-vous hâte de rentrer? |
|
Figé |
Congelado, estatico Mode e fonctionnement un peu figé |
|
Il vaut mieux |
É melhor, é preferivel |
|
J'ai été un peu vexée |
Eu fiquei um pouco ofendida |
|
J'ai été un peu vexée |
Eu fiquei um pouco ofendida |
|
Fourchette, couteau, cuillère |
Garfo faca colher |
|
Fourchette, couteau, cuillère |
Garfo faca colher |
|
Lorsque |
Quando (sem ser pergunta) En France, lorsqu'on est invité chez quelqu'un... |
|
Même si... |
Mesmo assim... Même si j'étais motivé... |
|
C'est un manque de respect |
Falta de respeito |
|
L'île de France présente de nombreux atouts |
Atout= vantagem= avantage Oposto = Désavantage |
|
C'est la région qui offre plus de divertissements |
Entretenimento |
|
Pour mettre en relief |
Para colocar em destaque |
|
En effet, c'est dans Paris que.... |
De fato, in fact.... |
|
Soins de santé |
Cuidados, les soins Il reçoit les meilleurs soins possible |
|
Pour cela... |
Por isso... |
|
Tout a l'heure... |
Daqui a pouco.... À toute a l'heure = até mais |
|
Un jour je jouerai au football aussi bien que lui |
Tao bem quanto... |
|
Par-dessus / Par-dessous |
Por cima / Por baixo |
|
Une cuisinière Un lave-vaisselle Le comptoir |
Fogão Lava louça Balcão |
|
La poubelle est pleine |
A lixeira esta cheia |
|
Elle sort la poubelle / Sort la poubelle s'il te plaît |
Sort - levar pra fora (lixo) |
|
Le bébé est assis par terre et sa mère est assise sur le canapé |
Sentado no chao, sentada no sofá |
|
Qu'est-ce qui se passe ? |
"Whats up?" |
|
Laissez moi réfléchir... |
Deixe-me pensar/refletir |
|
Félicitations |
Parabéns |
|
Qu'est-ce qui t'arrive ? |
What is happening (with you)? |
|
Sains plus attendre... |
Without further ado... |
|
Genou, Les genoux / coude |
Joelho, Joelhos / cotovelo |
|
Pansement |
Curativo |
|
Qu'est-ce qui ne va pas? |
Qual o problema? |
|
Vous trouverez les évènements qui se déroulent en ce moment |
... que acontecem... |
|
Leur voiture est en panne et le garage leur en a prêté une en attendant |
Garage - oficina a prêté - emprestou / verbo prêter En attendant - enquanto isso, enquanto se aguarda, na expectativa |
|
Jumeaux / Jumelles |
Gêmeos \ gêmeas |
|
femmes au foyer / mères au foyer |
Donas de casa |
|
Officier, on m'a volé mon porte-monnaie. |
Carteira |
|
Je passe la moitié de la nuit à guetter les coyotes. |
Guetter = vigiar |
|
Il s'est enfui |
Verbo Enfuir= fugir |
|
La circulation a été interrompue aussitôt |
Imediatamente, sem demora |
|
... avant d'être écrasée par un véhicule |
Écraser = atropelar, esmagar |
|
Demeurant Perte Dégâts Blessure |
Residente em, permanece Perda Danos Ferimentos, lesão |
|
Bonheur / Malheur |
Alegria, sorte / tristeza, azar |
|
Gendarme |
Guarda, policial |
|
Pas étonnant |
No surprise... |
|
Les calèches étaient devant les théâtres |
As carruagens... |
|
Les organisateurs vont projeter ses films hors compétition |
Fora de competição |
|
Un long-métrage est à l'affiche |
Em cartaz |
|
L'intérêt faiblit vers le milieu du film mais c'est émouvant |
Faiblir =enfraquecer Emocionante |
|
Chef d'oeuvre (masc) |
Obra prima |
|
Orgueil |
Orgulho |
|
Mitigé |
Modesto moderado |
|
Un jeune de banlieue qui devient par hasard les bras et les jambes de son ami |
Banlieue - suburbio Devient - se torna, verbo devenir Par hasard - por acaso |
|
Ça me détend... |
Me descontrai |
|
Vous qui aimez bouger... |
Bouger - se mexer, fazer algo ativo... |
|
Pour mettre en pratique des connaissances acquises en classe... |
Colocar em prática os conhecimentos adquiridos em sala de aula |
|
Les coûtes des voyages seront facturés séparément |
Serão cobrados à parte |
|
Merci de m'envoyer un devis pour la prestation suivante... Pouvez vous m'indiquer également les arrhes à verser... |
Devis - orçamento Arrhes - depósito, caução Verser - pagar, depositar |
|
Les soldes |
Liquidação |
|
Une balade dans le parc au charme d'autrefois |
Balade - passeio Autrefois - antigamente |