Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
399 Cards in this Set
- Front
- Back
She didn’t intend to let him kiss her.
|
Elle n'avait pas l'intention de le laisser l'embrasser.
|
|
She wouldn’t give him the time of day.
|
Elle refusait de lui donner l'heure.
|
|
Have you told anyone about this problem?
|
Avez-vous signalé ce problème à qui que ce soit ?
|
|
She advised him to stop working so much.
|
Elle lui a conseillé d'arrêter de travailler autant.
|
|
She gave him all the money that she had.
|
Elle lui remit tout l'argent dont elle disposait.
|
|
She knows better than to argue with him.
|
Elle n'est pas bête au point de se disputer avec lui.
|
|
She told him that it would rain all day.
|
Elle lui a dit qu'il pleuvrait toute la journée.
|
|
The Internet has exploded in popularity.
|
La popularité d'Internet a explosée.
|
|
It was a ship with a crew of 25 sailors.
|
C'était un navire avec un équipage de 25 marins.
|
|
It’s not easy to understand his ideas.
|
Il n'est pas facile de comprendre ses idées.
|
|
There’s almost no water in the bucket.
|
Il n'y a presque pas d'eau dans le seau.
|
|
The travelers stayed at a seaside hotel.
|
Les voyageurs séjournèrent dans un hôtel en bord de mer.
|
|
Don’t forget to bring your student ID.
|
N'oubliez pas d'apporter votre carte d'étudiant.
|
|
My mother put a large vase on the shelf.
|
Ma mère posa un grand vase sur l'étagère.
|
|
I know that there was a big church here.
|
Je sais qu'il y avait ici une grande église.
|
|
I haven’t gotten over my bad cold yet.
|
Je ne me suis pas encore remis de mon mauvais rhume.
|
|
I turned off the lamp and went to sleep.
|
J'ai éteint la lampe et suis allé dormir.
|
|
I found the comic book very interesting.
|
J'ai trouvé la bande dessinée très intéressante.
|
|
Will you sing some English songs for us?
|
Nous chanterez-vous des chansons anglaises ?
|
|
She’s about the same age as my sister.
|
Elle a à peu près le même âge que ma sœur.
|
|
He’s a leading authority in his field.
|
C'est une pointure dans son domaine.
|
|
It was believed that the earth was flat.
|
On croyait que la Terre était plate.
|
|
It’s one of the basic human instincts.
|
C'est l'un des instincts humains de base.
|
|
I’ve been waiting for him for an hour.
|
Ça fait une heure que je l'attends.
|
|
Which of the composers do you like best?
|
Lequel de ces compositeurs préfères-tu ?
|
|
If I were you I would follow his advice.
|
Si j'étais toi, je suivrais son conseil.
|
|
Please don’t distract me from my work.
|
Ne me distrayez pas de mon travail, je vous prie.
|
|
He threatened me, but I wasn’t scared.
|
Il m'a menacé, mais je n'ai pas eu peur.
|
|
Can you elaborate on this a little more?
|
Pouvez-vous développer un peu plus cela ?
|
|
Protesters tried to disrupt the meeting.
|
Les protestataires ont tenté de perturber la réunion.
|
|
Don’t underestimate his determination.
|
Ne sous-estime pas sa détermination.
|
|
It couldn’t have come at a worse time.
|
Ça n'aurait pu venir à pire moment.
|
|
I had a fender bender on my way to work.
|
J'ai eu un accrochage en allant au travail.
|
|
Let’s not go to that restaurant again.
|
N'allons plus à ce restaurant.
|
|
Tokyo is a very expensive place to live.
|
Tokyo est un lieu où la vie est très onéreuse.
|
|
This is the church where we got married.
|
C'est l'église où nous nous sommes mariés.
|
|
I’m sorry, I forgot to do my homework.
|
Je suis désolé, j'ai oublié de faire mes devoirs.
|
|
I’m not feeling very hungry right now.
|
Je n'ai pas très faim à l'instant.
|
|
His wife goes with him wherever he goes.
|
Sa femme se rend avec lui où qu'il aille.
|
|
I’d be unhappy if that happened again.
|
Je serais malheureux si ça se reproduisait.
|
|
Don’t put your head out of the window.
|
Ne passe pas ta tête par la fenêtre.
|
|
She cursed him for causing the accident.
|
Elle l'a maudit pour avoir causé l'accident.
|
|
The point of the pencil has become dull.
|
La pointe du crayon s'est émoussée.
|
|
Yoko is interested in collecting stamps.
|
Yoko s'intéresse à la collection de timbres.
|
|
We saw the film and had dinner together.
|
Nous avons vu le film, puis nous avons dîné ensemble.
|
|
The income from this source is tax-free.
|
Cette source de revenus est exemptée de taxes.
|
|
They went out after they finished lunch.
|
Ils partirent après avoir fini de déjeuner.
|
|
This is the key I have been looking for.
|
C'est la clé que je cherchais.
|
|
Something is wrong with this calculator.
|
Quelque chose ne tourne pas rond avec cette calculatrice.
|
|
I am ashamed of having been rude to her.
|
J'ai honte d'avoir été grossier envers elle.
|
|
According the TV, it will rain tomorrow.
|
Selon la télévision, il pleuvra demain.
|
|
My father doesn’t eat fruit that much.
|
Mon père ne mange pas beaucoup de fruits.
|
|
I have three times as much money as you.
|
J'ai trois fois plus d'argent que vous.
|
|
I have a coat, but I don’t have a hat.
|
J'ai un manteau, mais je n'ai pas de chapeau.
|
|
He was covered in mud from head to foot.
|
Il était couvert de boue, de la tête aux pieds.
|
|
You should follow the doctor’s advice.
|
Tu devrais suivre l'avis du médecin.
|
|
She said he would be sixteen next month.
|
Elle a dit qu'il aurait seize ans le mois prochain.
|
|
I was very happy when I heard that news.
|
J'étais très heureux quand j'entendis les nouvelles.
|
|
We are measuring the depth of the river.
|
Nous mesurons la profondeur de la rivière.
|
|
I’m surprised that you’re so naïve.
|
Je suis surpris que tu sois si naïf.
|
|
All the furniture was covered with dust.
|
Tous les meubles étaient couverts de poussière.
|
|
I don’t mean to challenge your theory.
|
Je n'ai pas l'intention de contester votre théorie.
|
|
The novel was published after his death.
|
Le roman a été publié après sa mort.
|
|
Our house was robbed while we were away.
|
Notre maison a été cambriolée pendant que nous étions partis.
|
|
What would you do, if you lost your job?
|
Que ferais-tu si tu perdais ton emploi?
|
|
You need to pay extra for the batteries.
|
Il faut payer un supplément pour les piles.
|
|
You can stay with us for the time being.
|
Vous pouvez rester avec nous pour l'instant.
|
|
We are not short of oil in this country.
|
Nous ne sommes pas à court de pétrole, dans ce pays.
|
|
The old man has lived here all his life.
|
Le vieil homme a vécu ici toute sa vie.
|
|
Is there anything that I can do for you?
|
Y a-t-il quelque chose que je peux faire pour toi?
|
|
We were waiting for him for a long time.
|
Nous l'attendions depuis un bon moment.
|
|
No one could turn down their invitation.
|
Personne ne pouvait refuser leur invitation.
|
|
You cannot take back what you have said.
|
Vous ne pouvez pas retirer ce que vous avez dit.
|
|
The truth finally came out at his trial.
|
La vérité finit par éclater à son procès.
|
|
The three-day discussion was worthwhile.
|
Les trois jours de débats en valaient la peine.
|
|
He was not conscious of his own mistake.
|
Il n'était pas conscient de sa propre erreur.
|
|
John is very careless about his clothes.
|
John est très négligent avec ses vêtements.
|
|
I would like to marry somebody like her.
|
J'aimerais épouser quelqu'un comme elle.
|
|
I cut up all but one of my credit cards.
|
J'ai interrompu toutes mes cartes de crédit sauf une.
|
|
She was on the verge of killing herself.
|
Elle était sur le point de se tuer.
|
|
I have not more than three thousand yen.
|
Je n'ai pas plus de trois mille yens.
|
|
It is very cold here all the year round.
|
Ici il fait très froid toute l'année.
|
|
I have a very sore arm where you hit me.
|
J'ai très mal au bras, là où tu m'as frappé.
|
|
I’m surprised that you’re so naïve.
|
Je suis surpris que vous soyez si naïves.
|
|
He did not intend to hurt your feelings.
|
Il n'avait pas l'intention de vous blesser.
|
|
We should try to understand one another.
|
Nous devons essayer de nous comprendre l'un l'autre.
|
|
Not feeling well, I stayed home all day.
|
Je suis resté toute la journée à la maison parce que je ne me sentais pas bien.
|
|
I had never seen a panda till that time.
|
Je n'avais jamais vu de panda jusqu'alors.
|
|
Take this medicine when you have a cold.
|
Prends ce médicament quand tu as un rhume.
|
|
They joined forces and fought the enemy.
|
Ils unirent leurs forces et luttèrent contre l'ennemi.
|
|
I suggested that the meeting be put off.
|
Je proposai de remettre la réunion.
|
|
This is the shortest way to the station.
|
C'est le chemin le plus court jusqu'à la station.
|
|
I’m very interested in social studies.
|
Les études sociales m'intéressent beaucoup.
|
|
Cats were domesticated by the Egyptians.
|
Les chats furent domestiqués par les Égyptiens.
|
|
She does not have many friends in Kyoto.
|
Elle n'a pas beaucoup d'amis à Kyoto.
|
|
If I were you, I’d go home right away.
|
Si j'étais toi, je rentrerais tout de suite.
|
|
They’re really good at making clothes.
|
Ils sont vraiment bons dans la confection de vêtements.
|
|
The girl resembles her mother very much.
|
La fille ressemble beaucoup à sa mère.
|
|
You elect your representative by voting.
|
On élit un représentant par le vote.
|
|
I’m more interested in spoken English.
|
Je suis plus intéressé par l'anglais parlé.
|
|
It was a fine day so I went on a picnic.
|
C'était un beau jour, alors je suis allé pique-niquer.
|
|
Yoko is interested in collecting stamps.
|
Yoko s'intéresse à la philatélie.
|
|
An old friend of mine visited yesterday.
|
Un vieil ami à moi nous a rendu visite hier.
|
|
Nothing could be further from the truth.
|
Rien ne pourrait être plus éloigné de la vérité.
|
|
Red-haired people tend to have freckles.
|
Les personnes rousses ont tendance à avoir des taches de rousseur.
|
|
Why did you side with him instead of me?
|
Pourquoi t'es-tu mis de son côté plutôt que du mien?
|
|
She said she was nurse, which was a lie.
|
Elle a dit qu'elle était infirmière, ce qui est un mensonge.
|
|
She was too short to see over the fence.
|
Elle était trop petite pour voir par-dessus la clôture.
|
|
He’s been passing off my ideas as his.
|
Il a fait passer mes idées pour les siennes.
|
|
They live in that house among the trees.
|
Ils vivent dans cette maison au milieu des arbres.
|
|
You shouldn’t read in such poor light.
|
Tu ne devrais pas lire avec un éclairage aussi faible.
|
|
He put great emphasis on spoken English.
|
Il insistait particulièrement sur l'anglais parlé.
|
|
It will not be long before spring comes.
|
L'arrivée du printemps ne tardera plus.
|
|
I was caught in the rain on my way home.
|
Je fus surpris par la pluie en rentrant à la maison.
|
|
English is taught in a lot of countries.
|
L'anglais est enseigné dans beaucoup de pays.
|
|
Can you translate English into Japanese?
|
Savez-vous traduire depuis l'anglais en japonais?
|
|
Those twins look like two peas in a pod.
|
Ces jumelles-là se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
|
|
Is your school far away from your house?
|
Ton école est-elle loin de ta maison?
|
|
The boy admitted having broken the vase.
|
Le garçon reconnut avoir brisé le vase.
|
|
She will be happy when she gets married.
|
Elle sera heureuse quand elle sera mariée.
|
|
Without your help, I would have drowned.
|
Si tu ne m'avais pas aidé, je me serais noyé.
|
|
Tom likes all vegetables except cabbage.
|
Tom aime tous les légumes à l'exception des choux.
|
|
The recipe calls for four ripe tomatoes.
|
La recette nécessite quatre tomates mûres.
|
|
I am worried about my mother’s health.
|
Je me fais du souci pour la santé de ma mère.
|
|
She loves watching tennis matches on TV.
|
Elle adore regarder des matchs de tennis à la télé.
|
|
He must stay in the hospital for a week.
|
Il doit rester à l’hôpital pendant une semaine.
|
|
We’re just about finished for the day.
|
Nous avons presque fini pour aujourd'hui.
|
|
You should wash fruit before you eat it.
|
Vous devriez laver les fruits avant de les manger.
|
|
Exhaust from factories pollutes the air.
|
Les émanations industrielles polluent l'air.
|
|
Give me a ring if you find out anything.
|
Donne-moi un anneau si vous découvrez quelque chose.
|
|
This is the fastest car in our showroom.
|
C'est la voiture la plus rapide de notre hall d'exposition.
|
|
When I got back, I found my car missing.
|
Quand je suis rentré, ma voiture a disparu.
|
|
You do your part and I’ll do the rest.
|
Tu remplis ton rôle et je ferai le reste.
|
|
The Americans did not like the new plan.
|
Le nouveau plan ne plaisait pas aux Étasuniens.
|
|
You will have to study harder next year.
|
Tu devras travailler plus dur l'année prochaine.
|
|
Where were you for the whole afternoon?
|
Où étiez-vous toute l'après-midi ?
|
|
Recently we have had several disasters.
|
Nous avons récemment éprouvé plusieurs désastres.
|
|
You need to be more attentive in class.
|
Tu dois être plus attentif en classe.
|
|
I caught a glimpse of him in the crowd.
|
Je le vis brièvement dans la foule.
|
|
I’m sure he mistook me for my sister.
|
Je suis sûre qu'il m'a confondue avec ma sœur.
|
|
I have many Esperanto-speaking friends.
|
J'ai de nombreux amis espérantophones.
|
|
I didn’t even see you once last year.
|
Je ne t'ai pas même vu une fois l'année passée.
|
|
An athlete must keep in good condition.
|
Un athlète doit se maintenir en bonne condition physique.
|
|
It was summer and the weather was warm.
|
C'était l'été et il faisait chaud.
|
|
This patient is suffering from hypoxia.
|
Cette patiente souffre d'hypoxie.
|
|
I don’t see what’s wrong with that.
|
Je ne vois pas ce qu'il y a de mal à ça.
|
|
What makes you think that isn’t true?
|
Qu'est-ce qui te fait penser que ce n'est pas vrai ?
|
|
Always look on the bright side of life.
|
Regarde toujours du bon côté de la vie.
|
|
May I see two pieces of identification?
|
Puis-je voir deux pièces d'identité ?
|
|
They were worried about getting caught.
|
Elles étaient inquiètes de se faire prendre.
|
|
He’s walking around in his underwear.
|
Il se promène en sous-vêtements.
|
|
He gave the barking dog a vicious kick.
|
Il donna au chien qui aboyait un méchant coup de pied.
|
|
He is richer than anybody else in town.
|
Il est plus riche que qui que ce soit d'autre en ville.
|
|
The administration approved the budget.
|
L'administration a approuvé le budget.
|
|
I want to get married, just not to you.
|
Je veux me marier, simplement pas avec toi.
|
|
He comes from a small but wealthy town.
|
Il vient d'une ville petite mais prospère.
|
|
She was a Smith before she got married.
|
Elle était une Serrurier avant son mariage.
|
|
How have you been getting along lately?
|
Comment t'en sors-tu, ces temps-ci ?
|
|
The cat doesn’t look happy to see us.
|
La chatte n'a pas l'air heureuse de nous voir.
|
|
He expressed his belief in her honesty.
|
Il exprima sa foi en son honnêteté.
|
|
At the next intersection, take a right.
|
À la prochaine intersection, tournez à droite.
|
|
You don’t need to be in such a hurry.
|
Il n'est pas nécessaire que tu sois si pressé.
|
|
What you don’t know won’t hurt you.
|
Ce que tu ignores ne te fera pas de mal.
|
|
If you are hungry, why don’t you eat?
|
Si tu as faim, pourquoi ne manges-tu pas ?
|
|
You really should eat before you leave.
|
Tu devrais vraiment manger avant de partir.
|
|
I didn’t mean to give that impression.
|
Je n’avais pas l’intention de te donner cette impression.
|
|
Speech is silver, but silence is golden.
|
La parole est d'argent mais le silence est d'or.
|
|
The situation is worse than we believed.
|
La situation est pire qu'on ne le croyait.
|
|
I will get you a bike for your birthday.
|
Je t'offrirai un vélo pour ton anniversaire.
|
|
I can’t agree with you on this matter.
|
Sur ce point je ne peux pas être d'accord avec vous.
|
|
I am always forgetting people’s names.
|
J'oublie toujours les noms des gens.
|
|
I hope you’ll get over your cold soon.
|
J'espère que tu guériras bientôt.
|
|
Are you aware of how much she loves you?
|
Te rends-tu compte comme elle t'aime?
|
|
I don’t know how to express my thanks.
|
Je ne sais pas comment vous remercier.
|
|
“Do you like cake?” “Yes, I do.”
|
«Aimez-vous les gâteaux?» «Oui, j'aime ça.»
|
|
That man died of lung cancer a week ago.
|
Cet homme est mort d'un cancer du poumon la semaine dernière.
|
|
Do you think this book is worth reading?
|
Penses-tu que cela vaille la peine de lire ce livre?
|
|
Sorry, I couldn’t catch what you said.
|
Désolé, je n'ai pas compris ce que vous avez dit.
|
|
I am not sure how to pronounce the word.
|
Je ne suis pas sûr de la prononciation de ce mot.
|
|
Are they displayed all through the year?
|
Sont-ils exposés tout au long de l'année?
|
|
Napoleon marched his armies into Russia.
|
Napoléon mena ses troupes jusqu'en Russie.
|
|
He’s a student of Japanese literature.
|
Il est étudiant en littérature japonaise.
|
|
Quality is more important than quantity.
|
La qualité importe plus que la quantité.
|
|
I watched them destroy the old building.
|
Je les ai regardés détruire le vieil immeuble.
|
|
Every time I go to his house, he is out.
|
Chaque fois que je vais chez lui, il n'est pas là.
|
|
I forgot to put a stamp on the envelope.
|
J’ai oublié de mettre un timbre sur l’enveloppe.
|
|
All the hostages were released unharmed.
|
Tous les otages ont été relâchés sains et saufs.
|
|
His speech made a good impression on me.
|
Son discours m'a fait bonne impression.
|
|
He represented his class at the meeting.
|
Il représentait sa classe à la réunion.
|
|
He was in prison on a charge of robbery.
|
Il était en prison pour vol.
|
|
I doubt if he’ll come to school today.
|
Je me demande s'il viendra à l'école aujourd'hui.
|
|
He has knowledge and experience as well.
|
Il a des connaissances et de l'expérience.
|
|
Her success as a singer made her famous.
|
Son succès en tant que chanteuse l'a rendue célèbre.
|
|
She looks happiest when she is with him.
|
Elle semble plus heureuse lorsqu'elle est avec lui.
|
|
Nothing is more pleasant than traveling.
|
Rien n'est plus agréable que de voyager.
|
|
He has been living here these ten years.
|
Il a vécu ici ces dix années.
|
|
She has to go shopping in the afternoon.
|
Elle devait faire des courses dans l'après-midi.
|
|
I felt like reading the detective story.
|
J'avais envie de lire le roman policier.
|
|
My heart beats fast each time I see her.
|
Mon cœur s'affole chaque fois que je la vois.
|
|
The section chief accepted the proposal.
|
Le chef de section a accepté la proposition.
|
|
I intended to study medicine in America.
|
J'avais l'intention d'étudier la médecine aux États-Unis.
|
|
I could hear her sobbing in her bedroom.
|
Je l'ai entendue sangloter dans sa chambre.
|
|
She still hated him, even after he died.
|
Elle a continué à le haïr, même après sa mort.
|
|
The seventh day of the week is Saturday.
|
Le septième jour de la semaine, c'est le samedi. (dimanche en France).
|
|
Can I borrow your pen for a few minutes?
|
Je peux vous emprunter votre stylo pendant quelques minutes?
|
|
It is stupid of him to behave like that.
|
C'est stupide de sa part de se comporter ainsi.
|
|
I’m disappointed that he’s not here.
|
Je suis déçu qu'il ne soit pas là.
|
|
There is a good chance that he will win.
|
Il y a de grandes chances qu'il gagne.
|
|
The road curves gently towards the west.
|
La route vire légèrement vers l'ouest.
|
|
Have you finished knitting that sweater?
|
As-tu fini de tricoter ce pull?
|
|
Explain the fact as clearly as possible.
|
Expliquez les faits aussi clairement que possible.
|
|
My eyes are very sensitive to the light.
|
Mes yeux sont très sensibles à la lumière.
|
|
Workers at the company went on a strike.
|
Les travailleurs de l'entreprise ont fait la grève.
|
|
The meaning of this sentence is obscure.
|
Le sens de cette phrase est obscur.
|
|
The whole country was covered with snow.
|
Le pays en entier était couvert de neige.
|
|
I walk my dog in the park every morning.
|
Je promène mon chien dans le parc tous les matins.
|
|
Though wounded, they continued to fight.
|
Bien que blessés, ils continuèrent de se battre.
|
|
You should follow the doctor’s orders.
|
Tu ferais mieux de faire comme le médecin t'a conseillé.
|
|
I cut my right hand on a piece of glass.
|
Je me suis coupé la main droite sur un bout de verre.
|
|
Mrs. Jones is teaching computer science.
|
Mme Jones enseigne l'informatique.
|
|
I would rather walk than wait for a bus.
|
Je préfèrerais marcher plutôt que d'attendre un bus.
|
|
My cousin works in a shop near our home.
|
Mon cousin travaille dans un magasin près de notre maison.
|
|
I became aware of someone looking at me.
|
Je me suis rendu compte qu'on m'observait.
|
|
She knows more than she’s letting on.
|
Elle en sait davantage qu'elle admet.
|
|
There was a tape recorder on the table.
|
Il y avait un magnétophone sur la table.
|
|
Ubuntu is a popular Linux distribution.
|
Ubuntu est une distribution Linux populaire.
|
|
He examined the spare parts one by one.
|
Il examina les pièces détachées une à une.
|
|
The old chair groaned under her weight.
|
La vieille chaise grinça sous son poids.
|
|
He gave me a brief outline of the plan.
|
Il me donna un bref aperçu du projet.
|
|
Never do anything just to show you can.
|
Ne faites jamais quoi que ce soit pour simplement prouver que vous en êtes capables.
|
|
He became ever more famous as a critic.
|
Il devint toujours plus célèbre comme critique.
|
|
I stopped so I could smoke a cigarette.
|
Je me suis arrêté pour pouvoir fumer une cigarette.
|
|
Do you believe in the existence of God?
|
Croyez-vous en l'existence de Dieu?
|
|
I wish there were more people like you.
|
J'aimerais qu'il y ait davantage de gens comme vous.
|
|
That is the fastest train in the world.
|
C'est le train le plus rapide du monde.
|
|
He told his wife not to buy on impulse.
|
Il dit à sa femme de ne pas acheter par impulsion.
|
|
I slipped and fell on the icy sidewalk.
|
J'ai glissé et suis tombé sur le trottoir verglacé.
|
|
A new kind of bullet had been invented.
|
Une nouvelle sorte de balle avait été inventée.
|
|
Interest rates and inflation were high.
|
Les taux d'intérêt et l'inflation étaient élevés.
|
|
Technology solved many of the problems.
|
La technologie a résolu nombre des problèmes.
|
|
I would rather stay here than go there.
|
Je préférerais rester ici plutôt que d'y aller.
|
|
I’m having a hard time concentrating.
|
J'ai du mal à me concentrer.
|
|
You’d better be careful what you say.
|
Tu ferais mieux de faire attention à ce que tu dis.
|
|
I went to school on foot in those days.
|
Je me rendais à pied à l'école à cette époque.
|
|
It’s unlikely that our team will win.
|
Il est improbable que notre équipe gagne.
|
|
Do you think this is some kind of game?
|
Penses-tu qu'il s'agit d'une sorte de jeu ?
|
|
Many people use ATMs to withdraw money.
|
Beaucoup de gens utilisent des distributeurs de billets pour retirer de l'argent.
|
|
Please give my regards to your parents.
|
Je te prie de présenter mes respects à tes parents.
|
|
Life is more interesting than any book.
|
La vie est plus intéressante que n'importe quel livre.
|
|
I thought I’d prefer going by myself.
|
Je pensais que je préférerais m'y rendre seul.
|
|
I’d like to introduce you to my wife.
|
J'aimerais te présenter à ma femme.
|
|
What time do you usually eat breakfast?
|
À quelle heure prends-tu habituellement ton petit déjeuner ?
|
|
This Sunday is Mother’s Day in Spain.
|
La fête des mères tombe ce dimanche en Espagne.
|
|
She likes tennis as well as basketball.
|
Elle aime autant le tennis que le basketball.
|
|
It doesn’t surprise me that you know.
|
Le fait que tu sois au courant ne me surprend pas.
|
|
Do you take me for a complete beginner?
|
Tu me prends pour un parfait débutant ?
|
|
Tom doesn’t understand French at all.
|
Tom ne comprends pas du tout le français.
|
|
The sailors abandoned the burning ship.
|
Les marins abandonnèrent le navire en flammes.
|
|
It seems that he took me for my sister.
|
Il semble qu'il m'ait confondu avec ma sœur.
|
|
I think it won’t rain this afternoon.
|
Je pense qu'il ne pleuvra pas cet après-midi.
|
|
Where can you get the best fresh bread?
|
Où est-ce qu'on trouve le meilleur pain frais ?
|
|
Introduce me to your friend over there.
|
Présente-moi à ton ami qui est là-bas.
|
|
Detroit is famous for its car industry.
|
Detroit est réputée pour son industrie automobile.
|
|
I will visit you tomorrow without fail.
|
Je te rendrai très certainement visite demain.
|
|
I, too, will come in about ten minutes.
|
Moi aussi je vais venir dans à peu près dix minutes.
|
|
The driver sustained multiple injuries.
|
Le conducteur a subi plusieurs blessures.
|
|
We saw the parade move down the street.
|
On a vu la parade descendre la rue.
|
|
Please play something by Chopin for me.
|
Joue quelque chose de Chopin pour moi, s'il te plait.
|
|
Could you please overlook it this time?
|
Pourrais-tu fermer les yeux là-dessus pour cette fois ?
|
|
That child wants a friend to play with.
|
Ce gosse veut un ami avec lequel jouer.
|
|
The word “theory” is often misused.
|
Le vocable « théorie » est souvent employé de travers.
|
|
He saw there what he had dreamed about.
|
Il vit là ce dont il avait rêvé.
|
|
They are on good terms with each other.
|
Ils sont en bons termes les uns avec les autres.
|
|
No one has ever said such things to me.
|
Personne ne m'a jamais dit de telles choses.
|
|
Could you come to tomorrow’s meeting?
|
Pourriez-vous venir à la réunion de demain ?
|
|
Could you please call me back tomorrow?
|
Pourrais-tu me rappeler demain, s'il te plait ?
|
|
She’s accustomed to getting up early.
|
Elle est habituée à se lever tôt.
|
|
He left the room without saying a word.
|
Il quitta la pièce sans mot dire.
|
|
It’s easy for monkeys to climb trees.
|
Il est aisé pour les singes de grimper aux arbres.
|
|
He couldn’t have put it more plainly.
|
Il n'aurait pas pu le dire plus clairement.
|
|
I promise you I won’t ever leave you.
|
Je te promets que je ne te quitterai jamais.
|
|
I think it’s time for me to speak up.
|
Je pense qu'il est temps pour moi de parler.
|
|
For three weeks, he ate nothing at all.
|
Durant trois semaines, il ne mangea rien du tout.
|
|
How many computers have you had so far?
|
Combien d'ordinateurs avez-vous eu jusqu'à présent ?
|
|
I never felt this way before I met you.
|
Je ne me suis jamais senti comme ça avant de te rencontrer.
|
|
She advised him to cut down on smoking.
|
Elle lui conseilla de diminuer le tabac.
|
|
She advised him to go on a strict diet.
|
Elle lui a conseillé d'entreprendre un régime strict.
|
|
She apologized for having offended him.
|
Elle a présenté ses excuses pour l'avoir offensé.
|
|
She assured him that everything was OK.
|
Elle l'a assuré que tout allait bien.
|
|
She called him every bad name she knew.
|
Elle l'a traité de tous les noms qu'elle connaissait.
|
|
She forgave him for killing her father.
|
Elle lui pardonna d'avoir tué son père.
|
|
She invited him in for a cup of coffee.
|
Elle l'invita à entrer prendre une tasse de café.
|
|
She stood as close to him as she could.
|
Elle s'est tenue aussi près de lui qu'elle a pu.
|
|
She taught him the tricks of the trade.
|
Elle lui enseigna les ficelles du métier.
|
|
She went shopping with him last Monday.
|
Elle est allée faire des emplettes avec lui lundi dernier.
|
|
There is an urgent need for volunteers.
|
On a un besoin urgent de volontaires.
|
|
Casinos treat high rollers like kings.
|
Les casinos traitent les flambeurs comme des rois.
|
|
I met an old student of mine in London.
|
J'ai croisé un de mes anciens étudiants à Londres.
|
|
You can always depend upon her to help.
|
Tu peux toujours compter sur elle pour aider.
|
|
It was his silence that made her angry.
|
C'était son silence qui la mit en colère.
|
|
Are you finished reading the newspaper?
|
Avez-vous fini de lire le journal ?
|
|
I met him while I was staying in Paris.
|
Je l'ai rencontré tandis que je séjournais à Paris.
|
|
That song reminds me of a certain girl.
|
Cette chanson me rappelle une certaine fille.
|
|
He ran away so he wouldn’t be caught.
|
Il prit la fuite, pour ne pas être arrêté.
|
|
How many times a year do you go skiing?
|
Combien de fois par an vas-tu skier ?
|
|
I can’t keep my coat on in this heat.
|
Je ne peux pas garder mon manteau par cette chaleur.
|
|
You may bring your own lunch to school.
|
Tu as le droit d'apporter ton propre déjeuner à l'école.
|
|
It’s a gross distortion of the truth.
|
C'est une grossière déformation de la vérité.
|
|
Don’t tell anyone we’re doing this.
|
Ne dites à personne que nous faisons cela.
|
|
There are no dogs bigger than this one.
|
Il n'existe pas de chiens plus grands que celui-là.
|
|
They left it to me to decide on a gift.
|
Ils me laissèrent décider d'un cadeau.
|
|
Flowers die if they don’t have water.
|
Les fleurs meurent si elles n'ont pas d'eau.
|
|
She is carrying a backpack on her back.
|
Elle porte un sac à dos.
|
|
First we’ll eat, and then we’ll go.
|
D’abord nous allons manger, puis nous partirons.
|
|
You can use a dictionary for this exam.
|
Vous pouvez utiliser un dictionnaire pour cet examen.
|
|
My sister is too young to go to school.
|
Ma sœur est trop jeune pour aller à l'école.
|
|
I fell in love with her at first sight.
|
Je suis tombé amoureux d'elle au premier coup d'oeil.
|
|
If only I had a pretty dress like that!
|
Si seulement j'avais une jolie robe comme ça!
|
|
I’ve got one brother and two sisters.
|
J'ai un frère et deux sœurs.
|
|
There’s a black sheep in every flock.
|
Il y a un mouton noir dans chaque troupeau.
|
|
Your examination results are excellent.
|
Vos résultats d'examen sont excellents.
|
|
It looks like she has a lot of friends.
|
Elle semble avoir beaucoup d'amis.
|
|
He is neither for nor against the plan.
|
Il n'est ni pour ni contre ce plan.
|
|
He gave an address to the nation on TV.
|
Il s'adressa à la nation sur la télévision.
|
|
The policeman aimed his gun at the man.
|
Le policier mit l'homme en joue.
|
|
He took pictures of me with his camera.
|
Il prit une photo de moi avec son appareil.
|
|
If you don’t know the answers, guess.
|
Si tu ne connais pas les réponses, devine.
|
|
I’ll come back home as soon as I can.
|
Je reviendrai aussitôt que je peux.
|
|
What prevented you from coming earlier?
|
Qu'est-ce qui t'a empêché de venir plus tôt?
|
|
Mary went on a voyage around the world.
|
Marie partit en voyage autour du monde.
|
|
Your question is hard for me to answer.
|
Il m'est difficile de répondre à votre question.
|
|
You finally succeeded in getting a job.
|
Tu as fini par obtenir un boulot.
|
|
Fill in the blanks with suitable words.
|
Remplissez les blancs par des mots appropriés.
|
|
What kind of part-time job do you have?
|
Quelle sorte de travail à temps partiel as-tu?
|
|
That job gave him little gratification.
|
Cet emploi était peu gratifiant pour lui.
|
|
The event is still fresh in our memory.
|
Cet événement est encore frais dans notre mémoire.
|
|
The shop was crowded with young people.
|
Le magasin était plein de jeunes gens.
|
|
We will only consent on that condition.
|
Nous n'accepterons qu'à cette condition.
|
|
I always buy expensive items on credit.
|
J'achète toujours les articles onéreux à crédit.
|
|
If I were you, I’d follow his advice.
|
À votre place, je suivrais son conseil.
|
|
Feeling chilly, I turned on the heater.
|
Ayant froid, j'ai allumé le radiateur.
|
|
I will go and take a look at the house.
|
Je vais aller voir la maison.
|
|
She told me his name after he had left.
|
Elle me dit son nom après qu'il fut parti.
|
|
No one really knows what a UFO is like.
|
Personne ne sait vraiment à quoi ressemble un OVNI.
|
|
Those old laws were all done away with.
|
Ces vieilles lois furent toutes mises au rancart.
|
|
I can’t agree with you on that point.
|
Je ne peux pas être d'accord avec vous sur ce point.
|
|
The supplies are beginning to give out.
|
Les provisions commencent à s'épuiser.
|
|
Our country is rich in marine products.
|
Notre pays est riche en produits de la mer.
|
|
I want to know more about your country.
|
Je veux en savoir plus sur votre pays.
|
|
The child was made a ward of the state.
|
L'enfant fut fait pupille de la nation.
|
|
There’s nothing like a good hot bath.
|
Rien de tel qu'un bon bain chaud.
|
|
There will be a lunar eclipse tomorrow.
|
Il y aura une éclipse lunaire demain.
|
|
That joke he told really cracked me up!
|
Cette blague qu'il a racontée m'a vraiment fait marrer!
|
|
They had no alternative but to retreat.
|
Ils n'eurent d'autre choix que de battre en retraite.
|
|
She burst out laughing when she saw me.
|
Elle éclata de rire quand elle me vit.
|
|
What’s the fax number for this hotel?
|
Quel est le numéro de télécopie de cet hôtel?
|
|
He muttered something under his breath.
|
Il marmonna quelque chose sous son souffle.
|
|
What is the emergency telephone number?
|
Quel est le numéro de téléphone d'urgence?
|
|
A soldier often has to confront danger.
|
Un soldat doit souvent confronter le danger.
|
|
The man was ashamed of being born poor.
|
L'homme avait honte d'être né pauvre.
|
|
I’ll take care of your child tonight.
|
Je surveillerai ton gosse, ce soir.
|
|
Mom, could you read me a bedtime story?
|
Maman, pouvez-vous me lire une histoire au lit?
|
|
I was able to answer all the questions.
|
J'ai su répondre à toutes les questions.
|
|
I’ve been to neither of those places.
|
Je n'ai été à aucun de ces endroits.
|
|
She acknowledged having made a mistake.
|
Elle a reconnu avoir commis une erreur.
|
|
I’d like to have these pants cleaned.
|
J'aimerais que l'on nettoie ce pantalon.
|
|
It costs $100 a night not counting tax.
|
Cela coûte 100 dollars par nuit hors taxe.
|
|
They were born one month apart in 1970.
|
Ils sont nés à un mois d'intervalle en 1970.
|
|
It is strange that he has not come yet.
|
C'est étrange qu'il ne soit pas encore arrivé.
|
|
Atoms cannot be seen with your own eye.
|
Les atomes ne peuvent pas être vus à l'œil nu.
|
|
Two roundtrip tickets to Osaka, please.
|
Deux aller-retour pour Osaka, s'il vous plaît.
|
|
I have an appointment to dine with him.
|
J'ai rendez-vous avec lui pour dîner.
|
|
It may have rained a little last night.
|
Il se peut qu'il ait plu un peu hier soir.
|
|
In Haiti, there was a large earthquake.
|
En Haïti, il y a eu un important tremblement de terre.
|
|
Sometimes I have to read boring novels.
|
Parfois, je dois lire des romans ennuyeux.
|
|
Where did you get your camera repaired?
|
Où as-tu fait réparer ton appareil-photo?
|
|
The blossoms will be out in a few days.
|
Les boutons fleuriront dans quelques jours.
|
|
His own survival is more important now.
|
Sa propre survie compte plus désormais.
|
|
I was able to answer all the questions.
|
Je pouvais répondre à toutes les questions.
|
|
I’m sorry, I dialed the wrong number.
|
Je suis confus, j'ai composé un mauvais numéro.
|
|
All the flowers in the garden withered.
|
Toutes les fleurs du jardin ont fané.
|
|
Lie down and make yourself comfortable.
|
Allonge-toi et mets-toi à l'aise.
|
|
He can do anything he sets his mind to.
|
Il est capable de réussir tout ce qu'il entreprend.
|
|
You don’t give up too easily, do you?
|
Vous n'abandonnez pas tellement facilement, n'est-ce pas?
|
|
To loosen a screw, turn it to the left.
|
Pour desserrer une vis, tournez-la vers la gauche.
|
|
A wounded whale washed up on the beach.
|
Une baleine blessée s'est échouée sur la plage.
|
|
This letter was never meant to be sent.
|
Cette lettre ne devait jamais être envoyée.
|
|
There was little sugar left in the pot.
|
Il restait peu de sucre dans le bocal.
|
|
The missing cat has not been found yet.
|
Le chat disparu n'a pas encore été retrouvé.
|
|
You don’t know what it is to be poor.
|
Tu ne sais ce que c'est que d'être pauvre.
|
|
Work on the assignment in small groups.
|
Travaillez sur l'exercice par petits groupes.
|
|
I would like to pay with a credit card.
|
Je voudrais payer par carte de crédit.
|
|
His death was a great loss to our firm.
|
Son décès fut une grosse perte pour notre entreprise.
|
|
I’d rather stay home than go fishing.
|
Je préférerais rester à la maison que d'aller pêcher.
|
|
You’d better go. It’s getting late.
|
Tu ferais mieux d'y aller. Il se fait tard.
|
|
The old man sometimes talks to himself.
|
Le vieil homme se parle parfois à lui-même.
|
|
I’ve been looking for it all morning.
|
Je l'ai cherché toute la matinée.
|
|
The country is in a bad economic state.
|
Le pays est en mauvaise posture économique.
|
|
My father doesn’t drink so much sake.
|
Mon père ne boit pas trop de saké.
|